Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Тропа Ганнибала
Шрифт:

Оставив Максвелла с его людьми ждать в приёмной перед кабинетом, Александр зашёл внутрь.

Арчибальд Хайст оказался полноватым и невысоким человеком. Почти на голову ниже самого Александра. Когда Зарин вошёл в кабинет, Хайст поднялся из своего кресла, чтобы поприветствовать его.

— Капитан Зарин, простите, что не смог встретить вас в порту лично, — произнёс он, стиснув в своей хватке ладонь Александра. В пухлой на первой взгляд ладони, к слову, как оказалось скрывалась немалая сила.

— Я не в претензии, губернатор, — понимающе кивнул Александр. — Видел, что

происходит у вас на улице.

Хайст покачал головой, словно пытаясь отогнать пугающее видение, застывшее перед его глазами.

— Это ужасно. Когда до нас дошли новости о случившемся на Мю Ахиллеса, то мы даже не поверили в то, что нечто подобное может произойти. Это настолько невероятно, что некоторые из моих людей посчитали это за какую-то неудачную шутку. Ровно до тех пор, пока не начали появляться другие корабли, которым удалось сбежать от этих мясников.

— Губернатор, вы просмотрели те данные, что мы вам переслали?

— Да. И, если честно, то я не представляю, что мы в такой ситуации сможем сделать. Командор Кирхарт увёл свои крейсера из системы, и я понятия не имею, когда именно он вернётся… Вся надежда только на то, что вы и ваш корабль сможете защитить нас, капитан Зарин.

Александр подавил настойчивое желание выругаться и промолчал. Чего-то такого он и ожидал.

— Губернатор. Это может оказаться не так просто, как нам того хотелось бы…

— Но, разве ваш дредноут не может остановить их?

В голосе Хайста прозвучало удивление пополам с надеждой.

— Всё не так просто, — повторил Александр. — У нас нет боекомплекта. Есть небольшой запас противоракет и наша бортовая артиллерия, но и только. И я понятия не имею, с какими именно силами сюда придёт Абруцци. Поймите. Без возможности вести бой на дальней дистанции даже тяжёлые крейсера будут представлять для нас серьёзную опасность. По уму они вообще не дадут нам к ним подойти для удара. Просто расстреляют ракетами с безопасного расстояния.

— Но что-то же можно сделать?!

— Да, — нехотя признал Александр. — Кое-что можно. С нами прибыл эсминец. «Алигьери». Я хочу, чтобы вы заправили оба корабля реакторной массой. Я отправлю капитана Тремейна на Аркадию. Будем надеяться на то, что он сможет вовремя привести сюда помощь. «Ганнибал» же останется здесь…

— Но вы же сами сказали, что у вас нет ракет! — удивлённо воскликнул Хайст, на что Александр кивнул, подтверждая его слова.

— Верно. Но это знаем мы с вами. Тем, кто прилетит сюда, если вообще прилетит, это не известно. Возможно, просто увидев нас они решат отступить. Хотя бы не надолго. А это позволит нам выиграть немного времени до того, как Тремейн приведёт подмогу со Звёзд Армстронга.

— Звучит разумно, — признал губернатор после минутного раздумья.

— Ну, в любом случае это лучший план, какой я могу придумать в нашей ситуации, — пожал плечами Зарин. — Но нам потребуется ваша помощь и помощь ваших корветов. Так же «Ганнибалу» необходима реакторная масса и нужно снять пленных с борта корабля.

Услышав его последние слова, губернатор насторожился.

— Пленных?

— Да, у нас на борту порядка сотни членов экипажа с

одного из кораблей мятежников. Мы захватили их в Ракураи, но у меня слишком мало людей для того, чтобы постоянно держать их на борту под постоянным присмотром.

Да и хотелось бы избежать эксцессов подобных тому, что же случился, — подумал Александр.

— Думаю, мы можем их принять, — кивнул губернатор. — И с реакторной массой проблем не будет.

— Рад это слышать. И, если вы не против, то я хотел бы получить данные о том, какими средствами защиты располагает планета…

Арчибальд невесело усмехнулся.

— Я, конечно, пришлю вам эту информацию, но могу сказать сразу. Вряд ли она вас обрадует, капитан. Поймите, Сигма Офелия никогда не являлась столь важной с… с военной точки зрения. Наш основной рынок экспорта — это морепродукты и редкоземельные минералы, добываемые в океане. Никто и никогда не предполагал, что случится нечто подобное. Так что, боюсь, что те ресурсы, что есть у меня в наличии вряд ли смогут чем-то серьёзно вам помочь.

— Ну, тогда нам только и остаётся, что играть с теми картами, которые остались у нас на руках. Разве не так?

* * *

— Любопытно-о-о-о… Кассий!

— Что там?

— Посмотри сам.

Сидевший за терминалом молодой мужчина отвлёкся, потянулся и встал на ноги. Пройдя через помещение, он подошёл к широкому дисплею, демонстрирующего картинку с одной из внешних камер старого транспортника, висевшего сейчас на низкой стояночной орбите в восьмистах километрах над поверхность Офелии Четыре.

— Вот здесь, — произнёс его товарищ и коснулся поверхности дисплея, сразу же увеличив изображение.

— Дредноут, — сделал он логичный вывод.

— И? — удивился его товарищ. — Это всё? Это чёртов дредноут!

— Не ори. Я и без тебя это вижу. Но, какой-то странный. Впервые вижу такую конструкцию. Проверь по базе, что мы скачали при отлёте с Трои.

— Сейчас.

Пока его подчинённый просматривал собранные во время атаки на Мю Ахиллеса данные, Кассий разглядывал появившийся на орбите корабль. И в его взгляде читалась явное раздражение, смешанное со злостью.

Они прибыли на Офелию Четыре три с половиной дня назад, закончив все свои операции на Мю Ахиллеса. Адмирал Кейн разгромил весь флот Федерации, захватил трофеи и скрылся, оставив истекающую кровью планету. Никто не планировал захватывать её изначально. Главной целью стала именно военная инфраструктура, корабли и людской ресурс, который мог бы быть использован против Альянса.

Ещё во время планирования операции некоторые высказывали сомнение в подобном подходе. Мю Ахиллеса являлась административным и правительственным центром всего Пиренейского сектора. На самом деле, эта планета была той, которую вполне можно было бы назвать жемчужиной всего сектора. Огромные инвестиции, потраченные на развитие её социальной и промышленной сферы, сделали из Трои самый настоящий «Оплот федеративной власти», как говорил его отец. Естественно, что за настроениями на её поверхности и во всей системе следили особенно тщательно. Особенно в последние годы.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая