Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тропа Ганнибала
Шрифт:

— Сейчас, я ищу… вот! Нашёл. ФЗФ «Ганнибал». Относится к новым ударно-штурмовым дредноутам федов. Тип «Полководец». Та-а-а-ак… А, вот оно. Прибыл на Трою с опозданием на несколько суток. Изначально должен был участвовать в параде на День Основания, но опоздал. Капитаном на корабле значится какой-то Эстебан Гуттьерес. Понятия не имею, кто это такой. Странно, что Кейн и его ребята упустили этого красавца. Нам бы во флоте такой не помешал.

— Видимо как раз потому, что опоздал, он сейчас здесь — предположил Кассий. — Если эта дура появилась так поздно, то её бы

не стали ставить в парадный строй на орбите. Скорее всего засунули на одну из дальних парковочных орбит. В любом случае, это проблема. На таких монстрах может быть до трёх рот десанта. Со всем приданным им снаряжением и техникой.

Такой корабль в одиночку мог поставить крест на миссии Абруцци и его эскадре. И на миссии самого Кассия.

— Возможно… так. Подожди-ка. Любопытно.

— Что там?

— Тут указано, что дредноут прибыл только с перегонным экипажем.

— Что?

Кассий даже отвернулся от монитора и пройдя несколько шагов, склонился над развернутым дисплеем терминала.

— Да. Смотри. Регистрационный файл с Ахиллеса. Этот корабль перегоняли с верфей Арсенала в Пиренейский сектор. У него не полный экипаж. Всего треть от общего количества.

— И?

— Что будем делать

— Будем думать. Похоже, что наши планы придётся поменять.

Глава 14

«Планы людей и мышей… Часть III»

— Альдо, ты уверен?

Полное энтузиазма лицо Тремейна на экране комма кивнуло.

— Да, сэр. У меня ещё больше половины запаса. Хватит чтобы несколько раз слетать до Аркадии и обратно и ещё останется. «Алигьери» не так прожорлив, как «Ганнибал». Так что нам и нет смысла тратить время на заправку. Уж лучше отправиться раньше.

— Хорошо, тогда можете лететь прямо сейчас, — приказал Александр. — В добрый путь, Альдо.

— И вам всего хорошего, сэр. Я постараюсь вернуться, как можно скорее.

Отключив комм, Александр ещё пару секунд смотрел на погасший экран, прежде чем убрать устройство в карман.

«Алигьери» пройдёт путь до гиперграницы примерно за семнадцать часов. Может быть чуть-чуть быстрее. Потом ещё семьдесят восемь часов на переход до Звёзд Армстронга. Если предположить, что к словам Тремейна сразу же отнесутся с полной серьёзностью, то помощь придёт не раньше, чем через восемь или девять дней. Плюс-минус. И это в самом лучшем случае.

Не самые радужные перспективы, как не посмотри. Но других у них просто не было.

Бросив взгляд сквозь стекло губернаторского кабинета, Александр посмотрел на столпившихся внизу людей.

Живая волна обступала административный комплекс Ламия-сити, будто рой копошащихся муравьём. Тысячи голографических транспарантов и обычных плакатов покачивались над их головами, пока люди выкрикивали свои лозунги в лица стоящих перед ними солдат. Военные Офелии вывели на улицы весь свой скромный контингент, решив использовать их для оцепления площади, пока служащие СБ следили за порядком в городе.

За его спиной открылась дверь.

— Я решил вопрос, капитан. Ваши корабли заправят в течении нескольких

часов, — произнёс губернатор, входя в кабинет. — Им потребуется время на то, чтобы подготовить оборудование на заправочном терминале.

— Реакторная масса потребуется только «Ганнибалу», губернатор. Я направлю «Алигьери» на Аркадию прямо сейчас, а мы останемся здесь, — не поворачиваясь ответил Зарин, продолжая смотреть на людей внизу.

— Думаете, что помощь успеет вовремя?

— Вы хотите честный ответ? — грустно улыбнулся Алекснадр. — Боюсь, что он вам вряд ли понравится.

— Удручает, не правда ли? — спросил Хайст, подходя ближе и кивком головы указав в сторону стекла.

— Почему они делают это? — Искренне спросил Зарин, не сводя глаз с толпы у подножья здания. — Я имею в виду, неужели они не понимают…

Арчибальд вдруг рассмеялся.

— Простите, капитан. Я смеялся не над вами, просто… Я так понимаю, что вы не очень разбираетесь в политике, ведь так?

— Я военный, губернатор, — пожал плечами Александр, вновь поворачиваясь к окну. — Я привык исполнять приказы тех, кто эти приказы отдаёт и не задавать лишних вопросов.

— А они — это простые люди, капитан. И, как бы прискорбно это не прозвучало, но они хотят изменений.

— Когда мы были в Ракураи, губернатор, то обнаружили разрушенную станцию и остовы наших кораблей, — холодно произнёс Зарин. — Крейсер этого Альянса перебил там почти всех. Мы нашли только одну выжившую. Женщину, которая едва смогла выжить, потому что вместе со своим товарищем заперлась в небольшом отсеке. Они сидели внутри, пока у них кончался кислород, практически без какой-либо надежды на спасение. Её товарищ застрелился, потому что не хотел умирать в замкнутой коробке, где каждый вдох давался труднее предыдущего. Пусть расскажут им о своих «изменениях» и желаниях, губернатор.

Выслушав его, Хайст вздохнул и покачал головой.

— Мне жаль это слышать, капитан. Я соболезную погибшим. Правда. Но, как бы жестоко это не прозвучало, но я боюсь, что эта история мало что будет значить для людей там, внизу. Как думаете, сколько их там?

— Понятия не имею. Несколько десятков тысяч?

— Порядка ста тысяч, — с мрачной улыбкой поправил Александра Хайст. — Может быть чуть больше или меньше, если верить нашим данным. И, судя по всему, кто-то очень хорошо постарался для того, чтобы подготовить эту демонстрацию.

— В смысле?

— В прямом, капитан. Думаете, что сто тысяч человек в один момент решили бросить все свои дела, работу, планы и выйти на улицы? Так не бывает, капитан. Кто-то организовал их. Кто-то подготовил речи для тех, кто заводит толпу. Обеспечили оборудование, транспаранты. Я просматривал отчёты офицеров нашей службы безопасности. Тех, кто находится последние несколько дней в этой толпе в гражданской одежде. Там раздают еду. Напитки. Для людей обеспечили туалеты и всё необходимое для того, чтобы они продолжали оставаться на улицах. Не думаете же вы, что человек способен стоять на улице не взирая на голод и жажду, капитан? Кто-то всё это спланировал и подготовил…

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Идеальный мир для Социопата 3

Сапфир Олег
3. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 3

Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Коннелли Майкл
Ересь Хоруса
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ересь Хоруса. Омнибус. Том 3

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Хранители миров

Комаров Сергей Евгеньевич
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Хранители миров

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6

Паладин из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
1. Соприкосновение миров
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.25
рейтинг книги
Паладин из прошлого тысячелетия

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая