Ты лучше всех
Шрифт:
— Где ты это нашла? — спросила Тесса дочь.
— Здесь. — Эбби показала на пустой ящик.
Может быть, эта женщина гостила в Стэффорд-Хаусе и спала в той самой комнате, которую теперь отвели мне? Тесса опять взяла фотографию и перевернула. « Мэтт и Сью» гласила надпись на обороте снимка. Значит, это не Белинда. Наверное, Сью действительно ночевала в этой комнате и сунула фотографию в ящик, намереваясь забрать при отъезде, но забыла или сочла, что она ей не нужна, с надеждой подумала Тесса.
И все же она допускала и другую, более зловещую вероятность. Не исключено,
Как Тесса ни напрягала воображение, ясно она помнила только мерцание белокурых волос в темноте палаты, злобный блеск глаз, сверкание бриллиантов, настоящих или фальшивых, и, конечно, удушливый аромат духов. Лицо женщины в полумраке вырисовывалось настолько неотчетливо, что Тесса сомневалась, узнала ли бы свою недоброжелательницу, повстречайся они еще раз при других обстоятельствах. Она боязливо поежилась. Ее не покидало дурное предчувствие, что эта встреча неотвратима.
Заслышав в коридоре голос Мэтта, Тесса швырнула фотографию в ящик и поспешно задвинула его. Если уж не из головы, то хоть с глаз долой, но в любом случае расспрашивать об этом Мэтта она не собирается. Раздался стук в дверь, и в следующую секунду в комнату вошел Мэтт. Тесса выдавила улыбку. Перехватив его восхищенный взгляд, она и думать забыла о сопернице.
— Ты выглядишь потрясающе, — тихо произнес он. — Не желаешь спуститься и выпить чего-нибудь перед ужином?
— А мне можно с вами? — спросила Эбби.
— Нет!
Мэтт подхватил дочь на руки, высоко приподнял и тут же перевернул вверх тормашками. Девочка, хватаясь за его колени, заливалась пронзительным смехом. Тесса с улыбкой наблюдала за их шумной возней. Вот чего до сих пор не хватало Эбби, думала молодая женщина. Конечно, теперь уж я никогда не посмею лишить дочь того, что дает ей Мэтт.
— Если не возражаешь, я лучше уложу ее спать, — сказала Тесса. — К тому же алкоголь мне сейчас противопоказан.
Ей было приятно, что Мэтт остался с ними наверху и, пока Эбби ужинала, читал ей книжку. После еды девочка под присмотром матери почистила зубы и забралась в кровать. Тесса в душе возликовала, когда увидела, что Эбби не изменила своей привычке и, как в былые времена, улеглась спать с затасканной плюшевой обезьянкой, предпочтя ее новым игрушкам.
— Я зайду к тебе позже, — пообещала она дочери, чмокнув ее в щечку на прощание, и, как всегда, испытала прилив глубокой щемящей нежности, когда Эбби в ответ обвила ее шею своими крошечными ручками и тоже поцеловала.
— Я люблю тебя, мамочка, — прошептала малышка.
— Я тоже тебя люблю. — Тесса с минуту смотрела на засыпающую дочь, затем повернулась и осторожно выскользнула из комнаты.
Вдвоем с Мэттом они спускались по лестнице, и Тессе казалось вполне естественным, что он поддерживает ее за талию. Тесса украдкой взглянула на него из-под ресниц. В темном костюме с белой рубашкой он выглядел исключительным красавцем. Лоб открытый, темные волосы зачесаны назад.
Она неосознанно прижалась к нему. Мэтт посмотрел на нее и улыбнулся. От его чарующей улыбки у Тессы
— Добрый вечер, Тесса, — вывел ее из раздумий голос Эвелин. — Как ты себя чувствуешь?
— Гораздо лучше. Спасибо. — Тесса улыбнулась. — Надеюсь, мы не заставили вас ждать? Мы укладывали Эбби, — объяснила она.
— У нас для этого прислуга есть!
Тесса в растерянности смотрела на Джорджа Стэффорда, прошагавшего мимо них к парадной столовой. Мэтт, задетый раздраженным тоном отца, застыл в напряжении.
— Тесса предпочитает укладывать дочь сама, и я ее полностью в этом поддерживаю, — резко сказал он.
Молодая женщина в волнении прикусила нижнюю губу: ей меньше всего хотелось спровоцировать раздор между отцом и сыном. Да, Эвелин оказала ей слишком радушный прием, чтобы можно было поверить, будто в семье Стэффордов все одинаково рады гостье.
— Хмф! — фыркнул Джордж. Тем не менее он замедлил шаг, затем вернулся и пожал Тессе руку. — Наконец-то мне выпало счастье познакомиться с тобой, — произнес он отнюдь не приветливым тоном. Мэтт сверлил отца сердитым взглядом, и тот добавил: — А девочка у тебя хорошая.
— Спасибо, — тихо поблагодарила Тесса.
— И я совершенно согласен с тобой относительно прокалывания ушей. Боюсь, моя жена только балует и портит ребенка.
Будто ты не балуешь, хмыкнул про себя Мэтт.
— Вы все очень добры к ней, — пробормотала Тесса.
— Прошу всех в столовую, — пригласила Эвелин и первой направилась в большой зал, который Мэтт показывал Тессе накануне.
Сейчас в камине пылал яркий огонь, вдыхая тепло в надменные парадные стены, приглушенный свет создавал дополнительный уют. Тесса обвела взглядом полированную мебель красного дерева, сияющие серебряные приборы, хрустальные фужеры, фарфор фирмы «Ройял Доултон» и в очередной раз отметила, что в эту комнату с легкостью вписалась бы вся ее лондонская квартирка. Слава Богу, что ей не приходится здесь убираться!
Мэтт выдвинул для Тессы стул с бархатной обивкой и, усадив ее, ободряюще сжал плечо, затем сел рядом.
Несмотря на роскошное убранство и богатый стол, атмосфера за ужином царила напряженная. Как только слуги подали главное блюдо — фазана — и удалились, Джордж Стэффорд немедленно принялся засыпать Тессу вопросами, желая знать, кто ее родители, чем занимался отец, где она жила и училась. Он не просто поддерживает беседу за столом, быстро сообразила Тесса, он допрашивает меня!
Она тем не менее старалась не утратить хладнокровия и отвечала вежливо, постоянно напоминая себе, что Джордж Стэффорд прекрасно относится к Эбби, а это куда важнее, чем его отношение к ней лично. К тому же она видела, что Мэтт едва сдерживает гнев: он перестал есть, лоб прорезала глубокая морщина, лицо помрачнело.