Ты найдешь – я расправлюсь (др. перевод)
Шрифт:
Я открыл дверь.
В коридоре стоял лейтенант Карлотти. За ним был другой детектив.
— Добрый вечер, — проговорил Карлотти. — Можно войти?
3
Увидев его, я впервые почувствовал, что ощущает преступник, когда за ним вдруг приходит полиция. Сердце мое, казалось, на несколько мгновений остановилось, а затем начало так колотиться, что мне стало трудно дышать.
На пороге гостиной появилась Джина.
— Добрый вечер, лейтенант, — сказала она. Ее мягкий голос подействовал
Карлотти повернулся к ней. Я посторонился.
— Входите, лейтенант.
Карлотти шагнул вперед.
— Сержант Анони, — представил он своего напарника, который прошел за ним в прихожую.
Я направился в гостиную. К этому моменту я немного пришел в себя.
— Как неожиданно, лейтенант, — сказал я. — Вы знали, что я здесь?
— Я проезжал мимо, увидел, что в окнах горит свет, и очень удивился. Все сложилось удачно. Мне надо с вами поговорить.
Анони, невысокий, плотного телосложения, стоял, прислонившись к стене у двери. Казалось, он не испытывает никакого интереса к происходящему.
— Что ж, садитесь, — произнес я, кивнув Карлотти на кресло. — Мы только что немного выпили. Присоединитесь к нам?
— Нет, спасибо.
Он обошел комнату, держа руки в карманах. Подойдя к окну, он выглянул наружу, потом повернулся, подошел к тому месту, где я стоял, и сел рядом со мной. Я тоже сел. Джина устроилась на подлокотнике кресла.
— Я так понимаю, что вы сегодня утром забрали у лейтенанта Гранди кинокамеру синьорины Чалмерс? — спросил Карлотти.
Удивленный, я ответил:
— Да, совершенно верно. Гранди сказал, что она вам больше не нужна.
— Я так думал, но продолжал о ней размышлять. — Карлотти достал пачку сигарет и закурил, прекрасно зная, что сперва надо было предложить сигарету мне и Джине. — Я чувствую, что немного поспешил избавиться от камеры. Вы не возражаете против того, чтобы ее вернуть?
— Нет, конечно. Я привезу ее вам завтра утром. Идет?
— Здесь ее нет?
— Она у меня дома.
— А не будет неудобным, если мы ее заберем сегодня вечером?
— Что ж, пожалуйста. — Я закурил сигарету и наполнил свой стакан. Мне надо было выпить. — Отчего такой внезапный интерес к камере, лейтенант?
— Мне вдруг показалось странным, что в ней не было пленки.
— Поздновато это пришло вам в голову, а?
Он пожал плечами:
— Сначала я подумал, что синьорина забыла зарядить пленку, но потом поговорил с экспертами. Счетчик на камере показывал, что отснято двенадцать футов, следовательно, можно предположить, что пленка была, но потом ее вытащили. У вас нет никаких соображений по поводу того, кто мог вытащить пленку?
— Нет, если не считать самой синьорины.
— Очевидно, пленку вытащили, не освободив от захвата. Синьорина вряд ли бы так сделала, правда ведь?
— Конечно. — Я откинулся назад в кресле. — Мне казалось, что с этим делом все ясно, лейтенант. А теперь, похоже, у вас появились сомнения.
— У меня все время были сомнения, — сказал
— Я сам это заметил, — произнес я, ставя стакан на стол. — Хотя, конечно, перед отъездом она могла все убрать.
— Это возможно, но маловероятно. Вы сюда приехали, чтобы освободить квартиру?
— Да. Чалмерс велел мне избавиться от всех ее вещей.
Карлотти посмотрел на свои безукоризненные ногти, а потом взглянул прямо на меня.
— Простите, что помешал вашим занятиям, но вынужден попросить вас на время их прервать. Я хочу опечатать квартиру до окончания дознания.
Я не мог с этим не согласиться, хотя теперь уже почти точно знал, что у него на уме.
— В чем дело, лейтенант?
— Это обычный порядок, — снисходительно заметил Карлотти. — Возможно, после дознания будет проведено новое расследование.
— Но со слов Чалмерса я понял, что судья согласился вынести вердикт о смерти в результате несчастного случая?
Карлотти улыбнулся:
— Возможно, обнаружатся новые обстоятельства, которые прольют свет на это дело.
— Чалмерсу это не понравится.
— К сожалению.
Было ясно, что он больше не испытывает страха перед Чалмерсом.
— Вы говорили с вашим начальником? — спросил я. — Полагаю, Чалмерс перемолвился с ним словечком.
Карлотти стряхнул пепел на ковер.
— Мой начальник со мной согласен. То, что синьорина погибла в результате несчастного случая, по-прежнему не исключается, но пропажа пленок, этот американец, которого видели в Сорренто, исчезновение из квартиры личных бумаг — все это заставляет сделать вывод, что есть основания для проведения тщательного расследования. — Он выпустил в мою сторону струю дыма. — Меня озадачивает еще одно обстоятельство. Я слышал от банковского служащего синьорины, что ее содержание составляло шестьдесят долларов в неделю. Когда она приехала в Рим, у нее были только небольшой чемоданчик и сумка. Возможно, вы уже увидели содержимое шкафов и тумб в соседней комнате. Удивительно, откуда взялись деньги на все это.
Было ясно, что он только начинает копаться в прошлом Хелен, и я вспомнил испуганный взгляд Джун, когда она умоляла меня этим не заниматься.
— Насколько я понимаю, вы озабочены несколькими проблемами, — произнес я по возможности спокойно.
— Может быть, мы сейчас проедем к вам домой и заберем кинокамеру? — спросил Карлотти, поднимаясь на ноги. — И у меня не будет необходимости встречаться с вами еще раз.
— О'кей. — Я встал. — Поехали с нами, Джина. Я отдам камеру лейтенанту, и после мы с тобой поужинаем.