Ты найдешь – я расправлюсь (др. перевод)
Шрифт:
Я положил свой инструмент в карман, осторожно выглянул в коридор и быстро спустился по лестнице на улицу.
Вернувшись домой, я снял плащ, сел и начал не спеша просматривать папку. Она была гораздо более содержательной, чем говорил о ней накануне Сарти. Я нашел записи не только всех моих телефонных разговоров с Хелен, но и наших бесед у нее дома. Здесь были также разговоры Хелен с другими мужчинами. Копии всех отчетов посылались Джун Чалмерс — будь то Нью-Йорк или Париж.
Почему она не использовала информацию, полученную
Не найдя ответов на эти вопросы, я запер папку у себя в столе.
Был уже шестой час. Я попытался дозвониться до Джека Мартина, но мне сказали, что связь с Нью-Йорком будет через полчаса. Я заказал разговор, подошел к окну и стал смотреть на мчащиеся по воскресным улицам машины.
— Это ты, Эд? — спросил Мартин, когда нас соединили. — Господи! Кто будет платить за звонок?
— Не беспокойся об этом. Удалось тебе что-то раскопать относительно Манчини?
— Абсолютно ничего. Я никогда не слышал о нем, — ответил Мартин. — А ты уверен, что у тебя правильное имя? Ты, случайно, не Тони Амандо имел в виду, а?
— Мой знакомый назвал себя Карло Манчини. При чем здесь Амандо?
— Твое описание очень его напоминает. Он крупного телосложения, с грубыми чертами лица, смуглый и с зигзагообразным шрамом на щеке.
— Звучит похоже. У моего человека голос как из трубы, и он носит золотое кольцо в правом ухе.
— Это он! — воскликнул Мартин. — Это Амандо! Двоих таких быть не может.
— Что тебе о нем известно, Джек?
— К счастью, он здесь пробыл недолго. Амандо опасен как гремучая змея. Он уехал с Фрэнком Сетти, когда того выслали из страны.
— Сетти?! — воскликнул я.
— Совершенно верно. Амандо был боевиком Сетти и его заместителем. Ты имел с ним дело в Италии?
— Да. Думаю, он здесь пытается заняться контрабандой наркотиков. Я хочу прижать его к ногтю.
— Сетти занимался наркотиками, пока его не выслали. Он тоже в Италии, не так ли?
— Поговаривают, что здесь. Слушай, Джек, я могу доказать, что Амандо улетел из Рима в Нью-Йорк за два дня до того, как убили Менотти, и вернулся обратно на следующий день после убийства.
— Что ж, это уже кое-что. Я передам эту информацию капитану Кольеру. Может быть, он сумеет как-то ею воспользоваться. Он твердо убежден, что убийство Менотти — дело рук Сетти и Амандо, но у них железные алиби на то время, когда погиб Менотти. У них куча свидетелей, которые подтверждают, что они в это время делали свои дела в Неаполе.
— Амандо хвастается, что ему ничего не стоит состряпать алиби. Передай это Кольеру, и спасибо тебе за информацию.
Я начал ходить взад-вперед по комнате, переваривая полученные сведения. Кажется, моя версия о том, что Карло убил Менотти и что Хелен попыталась его шантажировать, подтверждалась. Но мне все еще не хватало улик, которые могли бы
Меня подмывало пойти к Карлотти и все ему рассказать, но я старался не поддаваться этому искушению. Как только Карло узнает, что я был у Карлотти, он передаст ему все компрометирующие меня улики, и тогда мне конец.
Я решил, что мне следует бросить все силы на Карло. Когда я приеду в Неаполь, надо будет пройтись до виллы Миры и посмотреть, не найдется ли там что-нибудь интересное.
2
В понедельник утром, перед тем как отправиться в Неаполь, я позвонил Джине.
— Привет, Эд, — обрадовалась она. — Я уже давно жду вашего звонка. Что случилось?
— Много чего. Сейчас не могу все рассказать. Я спешу. Лечу в Неаполь, чтобы присутствовать на официальном следствии. Встретимся, когда вернусь.
— Вы все время так говорите. Я беспокоюсь о вас, Эд. Почему вы меня избегаете?
— Я тебя избегаю? Я занят! У меня только две минуты. Вот что я хотел тебе сказать. Полиция убрала охрану от квартиры Хелен. Ключ у портье. Ты не освободишь квартиру от вещей?
— Да, конечно. Вы позвоните мне, когда вернетесь?
— Обязательно. А сейчас до свидания.
Я прилетел в Неаполь около одиннадцати, заказал номер в «Везувии», помылся и взял такси, чтобы доехать до здания суда.
Меня удивило, что я был единственным вызванным свидетелем. Гранди и Карлотти находились в зале суда. Гранди смерил меня долгим мрачным взглядом и отвернулся. Карлотти кивнул, но ближе не подошел.
Джузеппе Малетти, судья, невысокий лысоватый мужчина с острым вытянутым носом, старался не встречаться со мной глазами. Он смотрел в моем направлении, но в последний момент фокусировал взгляд где-то над моей головой.
Я был вызван для того, чтобы идентифицировать тело Хелен и объяснить, почему она оказалась в Сорренто.
Трое присутствовавших на следствии репортеров, казалось, очень скучали, и их лица приобрели еще более мрачные выражения, когда я сказал, что, насколько мне известно, Хелен арендовала виллу для месячного отпуска. О том, что Хелен сняла ее на имя миссис Шерард, не было сказано ни слова.
Малетти поинтересовался, не известно ли мне, что Хелен боялась высоты. Меня подмывало сказать, что боялась, но, поймав саркастический взгляд Гранди, я ответил, что ничего об этом не знаю.
Задав мне еще несколько дежурных вопросов, Малетти вызвал Карлотти.
Его показания взбудоражили репортеров. Карлотти усомнился в версии о смерти Хелен в результате несчастного случая. Он сообщил, что совместно с неапольской полицией проводит тщательное расследование, в результате которого, возможно, удастся получить доказательства участия Хелен в грязных делах. Напоследок он попросил судью отложить вынесение заключения до следующего понедельника, когда расследование будет уже завершено.