Тысячеликая героиня: Женский архетип в мифологии и литературе
Шрифт:
Когда насилие демонстрируется забавы ради, становится как никогда очевидно, что поиск справедливости легко подменить местью. И в этот момент нам, наверное, следует задуматься, кто же, оставаясь за кадром, создает для нас этих новых женщин-трикстеров, чье оружие – острый клинок, тогда как их предшественницы умели расправляться с противниками одним только острым словом.
«Ты боец, который не берет пленных», – говорит поверженный муж своей жене в романе Гиллиан Флинн «Исчезнувшая» (2012), настоящем бестселлере, экранизированном через два года после публикации. Режиссер Дэвид Финчер довел идею мстительной героини почти до самопародии. Стилизованные сцены насилия показывают женщину в состоянии смертоносной ярости, которую, как правило, обрушивают на женщин мужчины (о чем убедительно свидетельствует статистика). В «Исчезнувшей» все перевернуто: на первый план выведена изобретательная убийца-женщина – умная и коварная соблазнительница. Исчезла съежившаяся от страха женщина-жертва, вместо нее мы получаем героиню, которая точно знает, как добиться справедливости (своей справедливости), – неумолимую мстительницу. Что же тогда представляет собой роман «Исчезнувшая»:
380
Флинн Г. Исчезнувшая / пер. В. Русанов. – М.: Азбука, 2021.
Многие из современных «крутых» героинь вовсе не намерены вершить правосудие милосердными методами (вспомните дилогию «Убить Билла» Квентина Тарантино 2003–2004 гг.), особенно когда берут на себя политическую миссию. Майя, героиня триллера «Цель номер один» (2012), – аналитик ЦРУ, одержимая идеей разыскать Усаму бен Ладена. Персонаж Майи выведен на арену глобальных военных действий, которая представляет собой абсолютно новые условия для проявления женского героизма. Хотя Майя содрогается от вида жестоких допросов и пыток, она остается непоколебима в своем стремлении найти и покарать террористов. Кэрри Мэтисон, героиня телесериала «Родина», вышедшего примерно в то же время, – образ более сложный, но она тоже одержима поимкой террориста по имени Абу Назир и тоже демонстрирует граничащую с патологией неумолимую целеустремленность. И Майя, и Кэрри продолжают традицию борьбы с противниками при помощи слов. Майя превращает окно офиса в своего рода книгу жалоб, куда она транслирует свое недовольство. Кэрри создает наглядную карту своего маниакального расследования, оклеенную уликами и доказательствами, что в итоге приводит к поимке Абу Назира.
Многие героини-трикстеры, появившиеся в конце XX – начале XXI в., – девочки или совсем юные девушки, и их образы часто строятся по модели сказочных персонажей. Разница в том, что теперь их арсенал вербального оружия пополнился более тяжелой артиллерией. Кинематографическая культура любит Красную Шапочку почти так же горячо, как ее бабушка, и плодит девочек-героинь, которые сами превращаются в чудовищ, что некогда на них охотились. Сюжет о возмездии, на котором основана «Исчезнувшая», представлен в новых интерпретациях «Красной Шапочки» в еще более мрачных тонах: их героини направляются в гости к бабушке в худи или красных кожаных куртках и несут в корзинке уже вовсе не пирожки, а оружие, которым мастерски владеют. Превращение Красной Шапочки из невинной уязвимой девочки в яростную рокершу произошло в 1990-е гг. (что было отражено в феминистском движении Riot Grrrl, возникшем в рок-музыке).
Действие фильма «Шоссе» (1996) Мэттью Брайта разворачивается на грязных, злых улицах Южной Калифорнии, по которым блуждает современная Красная Шапочка – девушка-подросток Ванесса Латц (не можем ли мы углядеть в фамилии Lutz анаграмму слова slut – «шлюха»?). К бабушке она отправляется в красной кожанке и с пистолетом в корзинке. Образы и мотивы из «Красной Шапочки» возникают один за другим, причем педаль вдавлена в пол: героине приходится убегать от целой толпы преследователей, в том числе от серийного убийцы-педофила по имени Боб Вулвертон [10] . (Думаете, кто он по профессии? Естественно – детский психолог.) В этом лесу нет спасителей-охотников – это становится очевидно после того, как парня Ванессы, Чоппера Вуда, убивают члены враждебной банды.
10
Фамилия Вулвертон (Wolverton) перекликается со словом волк (wolf) – Прим. пер.
По дороге к бабушке у Ванессы ломается машина, и сладкоречивый Вулвертон, скрывающий свою сущность маньяка под личиной доброжелательного психотерапевта, предлагает ее подвезти. Но Ванесса оказывается крепким орешком: когда Вулвертон раскрывает свои истинные намерения и истинное лицо (он обрезает ей бритвой волосы, и становится ясно, что этот человек – тот самый калифорнийский убийца I-5), она, в духе вздорной Красной Шапочки Джеймса Тёрбера [11] , тоже достает револьвер из корзинки… Вулвертон получает серьезное ранение, у него изуродовано лицо. Далее, после череды событий, он умудряется добраться до трейлерного парка, где живет бабушка Ванессы, и, облачившись в просторную ночную рубашку и шапочку для душа, устроить там засаду. Но Ванесса опять не дает себя провести. Она одолевает
11
Американский писатель-карикатурист, автор сборника «Иллюстрированные басни нашего времени и известные стихотворения», в который входит в том числе и его версия сказки о Красной Шапочке. – Прим. ред.
Было бы приятно думать, что эта бойкая девчонка в красном, созданная Мэттью Брайтом, стала культурной героиней, отважной воительницей, которой вопреки всему удалось дать отпор взрослым, пытавшимся сделать из нее жертву (в том числе психопату, скрывавшемуся под маской социального работника). Ванессу действительно рассматривали как фигуру, указывающую нам путь к переосмыслению ценностей и отказу от статус-кво, когда общество закрывает глаза на садистские наклонности тюремных охранников, полицейских и социальных работников и отказывается признать социальную несправедливость в отношении маргинализированных групп {381} . Но сквернословящая, гордая своей безграмотностью, не окончившая школу вооруженная девица, которая просит закурить после убийства своего преследователя, вряд ли годится в ролевые модели. Ее стремление «дать сдачи» инстинктивно и продиктовано соображениями личной безопасности, а никак не праведным гневом по поводу устоявшегося социального порядка. Может, она и сделала мир чуть лучше, избавив его от Вулвертона, но исправить его ей не под силу: он так и будет оставаться перекошенным до тех пор, пока героиня не перестанет пользоваться той же тактикой, что и ее противник.
381
См. Catherine Orenstein, Little Red Riding Hood Uncloaked: Sex, Morality, and the Evolution of a Fairy Tale (New York: Basic Books, 2003), 219–33.
Хотя Дэвид Слейд не собирался снимать фильм о Красной Шапочке, уже сам постер к его «Леденцу» (2005), на котором изображена девочка в красной толстовке с капюшоном и с сумкой через плечо, недвусмысленно отсылает именно к этой сказке. Девочка стоит спиной к зрителю на платформе размером со скейтборд, установленной ровно в центр раскрытого капкана с острыми металлическими зубцами. «Безумно страшно!» – кричит надпись над картинкой, и мы невольно представляем себе, что и этот фильм тоже заставит нас с ужасом наблюдать за мучениями девочки-подростка, попавшей в лапы к маньяку-убийце, чье изображение на постере отсутствует (и от этого только страшнее).
В этой обновленной версии сказки девочка и волк впервые встречаются в сети. Thonggrrrrl14 (от thong – «трусики-стринги» и girl – «девушка») и Lensman319 (от lens – «объектив» и man – «мужчина») флиртуют в чате и договариваются о личной встрече. Эти никнеймы и использованные в них цифры отнюдь не случайны: наша Красная Шапочка – 14-летняя игривая нимфетка, а ее собеседник – фотограф, и само его ремесло заранее предполагает интерес к визуальному наслаждению. И действительно, 32-летний Джефф не только фотографирует женщин, но также увлекается порнографией и держит у себя в тайнике компрометирующие снимки. В никнеймах этих двух персонажей также отражены их гендерные роли: Thonggrrrrl14 названа в честь провокационного предмета одежды, а Lensman319 олицетворяет взгляд наблюдателя-мужчины.
«Леденец» начинается вполне традиционно, и мы уже ждем, что невинная юная героиня, попавшаяся на крючок интернет-педофила, станет его очередной жертвой. Но недаром источником вдохновения для режиссера послужила газетная статья о японских девочках, которые заманивали бизнесменов в специальные места и там их грабили. Хейли Старк, чья роль была блистательно исполнена Эллен Пейдж (ныне – Эллиот Пейдж), оказывается далеко не невинной девочкой. Стремясь отомстить за убийство подруги, она подвергает Джеффа почти невообразимым пыткам: в частности, заставляет его поверить в то, что, обезболив ему область паха, она его кастрировала и выкинула в пластиковый пакет его яички. Жестокая, беспощадная и безжалостная Хейли холодно обрывает мольбы Джеффа оставить его в покое, указывая на то, что он сам не проявил никакого сочувствия к собственным жертвам. В своей роли мстительницы она идет до конца – и делает это с неумолимостью хищника.
Создатели телесериала «Баффи – истребительница вампиров», как и Дэвид Слейд, тоже решили не просто экранизировать сюжет о Красной Шапочке, а подать его в новом свете. В четвертой серии четвертого сезона, которая называется «Страх собственной персоной», Баффи наряжается этой сказочной героиней на Хеллоуин. Ее друг Ксандер, встретившийся ей по дороге на праздник, говорит: «Привет, Красная Шапочка. А что у тебя в корзинке?» Ответ Баффи говорит сам за себя: «Оружие… На всякий случай». Когда же Баффи встречается с монстром Гахнаром – крошечным демоном страха, неспособным кого-либо по-настоящему напугать, – ее главным оружием становится подошва ботинка: камера показывает крупным планом, как Баффи заносит ногу над своим противником, чтобы его раздавить. В предыдущей серии Баффи совершила ошибку, нарядившись в костюм принцессы: при помощи заклятия ее превратили в героиню, которую она изображала. Наученная горьким опытом, в этот раз она подготовилась получше: в образе Красной Шапочки ей уже был не страшен зверь лесной {382} .
382
Kim Snowden, "Fairy Tale Film in the Classroom: Feminist Cultural Pedagogy, Angela Carter, and Neil Jordan's The Company of Wolves," в Fairy Tale Films: Visions of Ambiguity, ed. Pauline Greenhill and Sidney Eve Matrix (Logan: Utah State University Press, 2010), 157–77.