У царских врат
Шрифт:
Бондесенъ. Какъ вы искренно это сказали! И вы улыбались. И губки ваши были красны.
Фру Карено становится внимательна, смотритъ на него; съ безпокойнымъ движеніемъ. Да, но поговоримъ лучше о чемъ-нибудь другомъ. Къ Іервену. Что вы притихли, Іервенъ? Вы начали такъ остроумно болтать.
Іервенъ съ большими ножницами въ рук. Я? Я стою и мечтаю.
Фру Карено. Да, мечтаете, но все-таки…
Іервенъ.
Фру Карено. Да, но объ этомъ уговору не было. Вы сказали, когда пришли, что вы веселы?
Іервенъ внезапно. Д-да, да и почему мн не быть веселымъ? Разумется! Рзко бросаетъ ножницы на отолъ и чокается своей чашкой съ Карено. Будь здоровъ, Карено!
Карено. Будь здоровъ! Пьютъ; показываетъ ему нсколько журналовъ въ свтлыхъ обложкахъ. Читалъ ты это?
Іервенъ. Не спрашивай, читалъ ли я. Я совсмъ ничего не читаю. И никогда больше не буду читать.
Фрэкенъ. Но, Карстенъ! Ты отвчаешь изумительно кратко.
Карено беретъ одинъ изъ журналовъ. Здсь напечатаны вещи неглупыя. Послднія извстія изъ нашей области. Я думалъ, что ты могъ бы воспользоваться ими для своей докторской диссертаціи.
Іервенъ длаетъ по комнат нсколько быстрыхъ шаговъ останавливается. Ты возвращаешься во второй разъ къ этой диссертаціи, Карено. Я не понимаю, чего ты хочешь. Ты какъ будто подозрваешь меня въ чемъ-то.
Карено. Подозрваю? Смотритъ на всхъ въ изумленіи. Ну, слышали вы что-нибудь подобное?
Іервенъ съ возрастающимъ возбужденіемъ. Диссертація готова, если теб это интересно. Она напечатана, и я получилъ сегодня гонораръ. Вотъ онъ. Ударяетъ себя громко по боковому карману. Что теб еще нужно знать?
Фрэкенъ подходитъ къ нему. Карстенъ, Карстенъ! Къ Карено. Нтъ, онъ положительно боленъ! Къ Іервену. Дорогой Карстенъ, скажи, что съ тобой? Обнимаетъ его.
Карено. Я перестаю понимать, что онъ говоритъ.
Іервенъ, освобождаясь. Прости меня. Я прощаюсь съ тобой. Видишь ли, сегодня я, нкоторымъ образомъ, прощаюсь съ тобой. Подходя къ столу. Еще разъ будь здоровъ, Карено. Да здравствуетъ практическое благоразуміе!
Карено. Съ удовольствіемъ. Если теб этого хочется. Чокается съ нимъ.
Іервенъ. Да, это доставляетъ мн удовольствіе. И да здравствуетъ презрніе къ самому себ. Да здравствуетъ конопать, солома и пакля. Голосъ его срывается; онъ роняетъ на полъ чашку.
Фрэкенъ. Послушай, — что съ тобой? Вс смотрятъ на него.
Іервенъ смотритъ внизъ на чашку, спокойно. Простите, я, конечно, не долженъ
Фрэкенъ. Ты переутомился. Я уврена въ этомъ.
Іервенъ. Больше всего жаль кофе. Блдно улыбаясь. Мн казалось, что я долженъ сказать маленькую рчь. И я такъ хорошо началъ, но… Извините меня, Фру Карено.
Фру Карено. Я налью вамъ еще кофе. Хочетъ еще кто-нибудь кофе? Такъ какъ никто не отвчаетъ, уходитъ въ кухню.
Іервенъ. Чего ты смотришь на меня, Карено, какъ на какое-то чудо?
Карено. Ты сегодня совсмъ не похожъ на себя.
Іервенъ холодно. Я совершенно такой, какъ всегда. По крайней мр въ эту минуту. Рука его нервно вздрагиваетъ.
Бондесенъ. Не пора ли намъ итти?
Іервенъ. Итти? По-моему, нтъ.
Бондесенъ. Да по-моему — хоть совсмъ не уходить.
Іервенъ. Садись, Натали.
Фру Карено вноситъ кофе. Пожалуйста. Вамъ лучше?
Іервенъ смется. Да, Фру Карено. Теперь лучше. А вы вс думаете, что мн было дурно. Вдь я только уронилъ чашку.
Фру Карено. Ну, нечего объ этомъ больше и говорить… Не хочетъ ли кто-нибудь пойти на веранду? Мы услышимъ оттуда городской шумъ.
Фрэкенъ. Да, пойдемте на веранду!
Бондесенъ, поднимаясь. Разршите мн пойти съ вами?
Фpу Карено, фрэкенъ Ховиндъ и Бондесенъ выходятъ на веранду и затворяютъ за собой дверь.
Іервенъ. Послушай, Карено, я хотлъ бы… Ты вдь не обидишься, если я теб скажу? Теб нужны деньги; я могу дать теб взаймы.
Карено. Что?
Іервенъ. Я могу дать теб взаймы. Берется за карманъ. Ты сейчасъ въ стснительныхъ обстоятельствахъ, а я нтъ. Вынимаетъ пачку бумажекъ изъ конверта. Это гонораръ, который я сегодня получилъ. Считаетъ.
Карено. Къ чему ты выкладываешь свои деньги?
Іервенъ. Я хочу ихъ дать теб. Прошу тебя.
Карено, останавливая его. Ты сошелъ съ ума. Увренъ, теб самому нужны деньги.
Іервенъ. Нтъ, я же теб говорю, он мн не нужны. Считаетъ. Какъ же не помочь немного другъ другу? Я, по крайней мр, избавлю тебя отъ описи. Протягиваетъ ему деньги. Будь такъ добръ, пересчитай самъ.
Карено напряженно. Это серьезно, Іервенъ?
Іервенъ. Чего же ты еще раздумываешь? Не думаешь ли ты, что это — безчестныя деньги? Что я за нихъ продалъ себя?