Убить волка
Шрифт:
Одолеваемый дурным предчувствием Гу Юнь спросил:
— Где мы?
Пошатываясь, солдат из его личной охраны поднялся на ноги и, так и не переведя до конца дух, признался:
— Маршал, по неосторожности мы случайно пересекли реку.
Господин Сюй в этот момент как раз собирался встать, но споткнулся и после мрачных вестей снова рухнул на землю.
Так они высадились на вражеской территории!
Чан Гэн повернул голову и поддел Гу Юня:
— Великий маршал, что-то далековато мы залетели.
Гу Юнь
— С учетом того, как мы приземлились, надеюсь, что на шум не сбегутся солдаты Запада. Спросите у сяо Гэ, что нам делать с его ненадежным сломанным Орлом.
Повинуясь приказу, два солдата вырыли из-под обломков Гэ Чэня, который едва не отправился на тот свет следом за покойным Императором. Спасенный Гэ Чэнь вытянул руки и ноги и пожаловался:
— Ух, тошнит...
— Не смей блевать, — Гу Юнь взял Гэ Чэня за ворот, не давая ему опускать голову. — Сначала скажи, можно ли разобрать твою игрушку?
Гэ Чэнь промолчал.
Ему доводилось слышать, что где-то триста дней в году генерал Шэнь хочет придушить Аньдинхоу. Теперь Гэ Чэнь его прекрасно понимал.
Прошла всего половина периода горения курительной палочки, а солдаты Аньдинхоу разобрали двигатель Орла на четыре части — согласно указаниям Гэ Чэня из института Линшу. Каждую часть нес отдельный человек. На земле остались лишь бесполезные железные и медные обломки. Гу Юнь налил немного цзылюцзиня в орудийный ствол Орла, высек искру и приказал:
— На счет три — бегите!
Сюй Лин растерялся, заметив, что Янь-ван махнул рукой в его сторону. Двое солдат — один слева, другой справа — тотчас же подхватили его и стремительно бросились навстречу ураганному ветру.
Раздался громкий «бум!». Тонкие языки пламени и дым взвились к затянутому грозовыми тучами небу, ударил гром и земля содрогнулась.
Гу Юнь превратил остатки их летательного аппарата в пепел!
Сюй Лин изменился в лице:
— Аньдинхоу, разве это не привлечет вражеских солдат?
— Не мели чушь. Если нам не удастся привлечь внимание вражеских солдат, как мы вернемся обратно? — заявил этот бесстыдник. — Ты, что, можешь в одиночку переплыть Янцзы? Господин Сюй, все будет хорошо — просто следуйте за мной.
Вот только Сюй Лин ему больше не верил.
Примечания:
1. ??
– tanlang - Таньлан (древнее название звезды Дубхе) - жадный (свирепый) волк; алчный и свирепый, жадность.
2. ??
– ziwei - Цзывей - кит. астр. второй из трёх участков центральной области звёздного неба ?? (средний дворец (центральная область звёздного неба в части??, ??, ??), содержит 15 звёзд.
3. Олень символизирует императорскую власть, трон. Потерять своего оленя — потерять свой трон.
4. ??
– adou - Адоу - разг. тряпка; растяпа, неудачник, лузер (по прозвищу правителя царства Шу, слабовольного Лю Шаня). Лю Шань (207-271), сын Лю Бэя, правил как император
5. ??
– gangchang - устои и постоянства (три устоя (??) и пять постоянств (??)).
– Три устоя (абсолютная власть государя над подданным, отца над сыном, мужа над женой — этические нормы старого Китая).
– Пять постоянств (пять добродетелей): доброжелательность, праведность, учтивость, мудрость, вера.
6. ????
– san ren cheng hu - букв. если три человека скажут, что в городе есть тигры (то им поверят); обр. ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой.
7. ????
– bi shang liangshan - вынудить взойти на гору Ляншань (обр. в знач.: вынужден, не по своей воле; по эпизоду из романа «Речные заводи», когда Линь Чун был вынужден уйти в горы и присоединиться к повстанцам).
8. ????,????
– mu xiu yu lin, feng bi cui zhi - самое высокое дерево в лесу ломается ветром; обр. тот, кто выделяется, получает проблемы.
9. ????
– jiminggoufei - пение петухов и лай собак (обр. о благополучии сельской жизни, сельской идиллии).
Глава 87 «Ученый»
____
В древнем храме надолго повисла мертвая тишина — еще никогда фраза «Цзяннань пала» не звучала столь жутко.
____
Как и вся страна, господин Сюй привык слепо полагаться на Аньдинхоу — символ Черного Железного Лагеря. Казалось, что в его компании не страшно сунуться ни в драконью пещеру, ни в логово тигра [1], а если небо вдруг рухнет на землю — маршал подставит плечо и удержит его... Теперь слепая вера Сюй Лина была разбита в пух и прах.
Милое личико помощника ревизора побелело, но, продолжая лелеять надежду в своем сердце, он уточнил:
— Неужели великий маршал собирается форсировать реку? Как такое возможно?
— Как такое возможно? — Гу Юнь удивленно на него посмотрел. — Ох, я давно говорил господину Фэнханю, что эта его новая игрушка — ненадежная штуковина. Черные Орлы могут развивать настолько высокую скорость благодаря тому, что полностью контролируются человеком. А в институте Линшу додумались изготовить такую здоровую махину. Толку от нее только в хорошую погоду, но едва польет дождь или разразиться гроза, и она тут же рухнет. Разве использовать ее в бою не все равно что вручить наши жизни в руки врагов? Как видишь, мы потерпели крушение.