Убийство в заброшенном поместье
Шрифт:
– Что касается событий этой недели, Сид терял коттедж, и это означало отсутствие работы, да и денег, раз он не мог сдавать коттедж в аренду. Я все правильно понимаю?
– Все правильно, – согласился Руперт.
– И затем вы уволили Сида от имени Джо.
– Она предположила, что он, возможно, кое-что украл, и дала понять, что в его услугах не нуждаются. Так что – да, я уволил его от ее имени.
МакАдамс услышал, как брюки Флита зашуршали в тот момент, когда тот ставил обе ноги на пол. Что ж, это, вероятно, означало, что он следит за
– Вот только не было никакой необходимости увольнять Сида. Вы сами только что сказали, что планы мисс Джонс относительно коттеджа делали контракт с Сидом недействительным. Или я упускаю из виду какую-либо юридическую лазейку?
Это вызвало оживленную реакцию у Эмери, который весьма нервно посмотрел на Руперта. Поверенный же вел себя абсолютно непринужденно.
– В тот момент, детектив, я предполагал, что будет заключен новый контракт. Территория поместья все так же требует минимального ухода, а Сид Рэндлс был очевидным претендентом. Возможно, лучше всего будет сказать, что я заблаговременно освободил Сида от его обязанностей до того, как новый контракт вступил бы в силу.
– Мистера Рэндлса это расстроило? – спросил Флит. Ровным тоном. Отстраненно, как и нужно было для дела.
– Естественно.
– Из-за того дохода, который он получал, – сказал МакАдамс.
Руперт заглотил наживку.
– Как я уже объяснял, доход был минимален, – сказал он.
МакАдамс кивнул с одобрением. Лучшую свою карту он приберег, и теперь настало время сыграть ею.
– Минимален. Итак, вы полагаете, что доход в пять тысяч фунтов в месяц – минимален?
Впервые Руперту нечего было сказать.
– Простите?
– Технически, Сиду на счет приходило около пяти тысяч, все наличкой.
МакАдамс внимательно следил за его реакцией; меж тем брови у Руперта свело к центру лба, и видно было, как пульсировала мышца под надбровными дугами.
– Невозможно.
– Уверяю вас, все так и есть, черным по белому. Пять тысяч, одним платежом, каждый месяц поступали на его счет. Каждый год, начиная с марта, когда вы заключили с ним соглашение по коттеджу. Любопытно, не так ли?
– Но я был не в курсе этого! – Руперт стал задыхаться и посмотрел на Эмери – тот топтался у двери. – Я не знаю, чем там занимался Сид Рэндлс, но это не имело никакого отношения к нашему соглашению о сдаче коттеджа в аренду. Этого просто не может быть.
– С этим я, пожалуй, соглашусь, – сказал МакАдамс. И раз уж Руперт был сбит с толку, он задал первый вопрос, выглядящий вполне естественно.
– Мистер Селькирк, где вы находились в ночь со среды на четверг между одиннадцатью вечера и часом ночи?
– Здесь.
Ответ последовал немедленно, чего МакАдамс не ожидал.
– В вашем офисе? – уточнил он, и Руперт кивнул.
– Да, одна из моих клиенток решила переписать завещание, и именно в четверг утром
Он только что обеспечил алиби себе и Эмери. Конечно, очень удобно. МакАдамс взмахнул папкой, которую дал ему Руперт.
– Мы все проверим. А папку я пока оставлю у себя, если вы не возражаете. Также буду вам признателен, если вы направите в участок свою финансовую документацию. Это избавит нас от необходимости направлять официальный запрос в ваш банк. Флит?
– У меня нет вопросов, – ответил тот, кланяясь с нелепой учтивостью, пока МакАдамс натягивал шляпу.
– Думаю, – сказал МакАдамс, – они переполошились, хотя выглядели довольно искренне удивленными, когда узнали, сколько денег зашибал Сид.
– Вы им верите? – спросил Флит, хотя по тону это было больше похоже на обвинение, чем на вопрос. – Адвокаты зарабатывают себе на жизнь тем, что их очень трудно раскусить.
– То же касается и нас, сыщиков. Но соглашусь – он подозрительно прямолинеен в своих ответах.
– У него были ответы на все.
– Словно он их отрепетировал, – согласился Мак-Адамс. – Пять тысяч фунтов в месяц – для налички многовато, но у Руперта они есть. Если мы говорим о шантаже, конечно же. Много, но ему это под силу.
Лицо Флита стало более напряженным, хотя куда уж больше.
– Это продолжалось три года. Вы не думаете, что переломный момент мог и наступить? Вы бы расстались легко с такой суммой?
Точка зрения Флита хоть и раздражала, но имела в себе крупицу здравого смысла. Взять обычного человека, да хоть и следователя Скотленд-Ярда, – такого рода расходы могли истощить терпение весьма быстро. Но МакАдамс был не в настроении принять это предположение. Он повернул ключ и завел мотор.
– В теории с шантажом все равно есть дыры. Если Сид и выдаивал из Руперта эти пять штук, почему ни один из них не попытался это скрыть? Сид даже не почесался подделать чеки или делать записи в гостевой книге. Один взгляд на его банковский счет – и младенцу понятно, что он мутит что-то незаконное. В любом случае Руперт слишком умен, чтоб его шантажировал кто-то вроде Сида.
На бесстрастном лице Флита тем не менее появилось что-то вроде недовольства.
– Вы считаете, что Сид мог шантажировать только лиц с низким интеллектом?
– Я не пытаюсь оскорбить жертву. Но все же. Сид – это мелкая рыбешка. Он, может, и не святой, но и не матерый уголовник.
Глаза Флита сузились.
– Джо Джонс с этим не согласится, – напомнил он МакАдамсу. Конечно, в этом был смысл… Но торговаться Сид умел. Он всегда брал то, что, как он думал, мир задолжал ему, Сиду. А мир ему был должен немало…
– Хорошо. Кого-то он, возможно, и шантажировал, но навряд ли этот товарищ был преступным авторитетом, – объяснил свою точку зрения МакАдамс. – Такого рода вещи лежат вне предела его понимания.