Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний
Шрифт:

to charge with individual responsibility возлагать личную ответствен-

ность

to charge oneself with smth взять на себя заботу о чем-то

to charge smb with a crime обвинять кого-то в совершении пре-

ступления

to charge smb with neglecting his duty обвинять кого-то в пренебре-

жении своими обязанностями

to charge a fault on smb приписать кому-то ошибку

to charge a high price

назначать высокую цену

Our soldiers charged the enemy. Наши войска атаковали неприятеля-

J л

''''^TLble брать вдвойне/двойную цену

to cba\? charged at us.-Бык набросился на нас.

bUuaCrged ten dollars for shipping our books. Они взяли 10 долла-

пересылку наших книг.

рh es by the hour. Он берет почасовую оплату.

Н<! barge into a room ворваться в комнату

charge a book out of the library брать книгу в библиотеке

Charge it to my account. Запишите это на мой счет.

це was charged with the theft Его обвинили в краже.

They charged that he had cheated them. Его обвинили в том, что он

их обманывал.

40. Cheat – жульничать/ обманывать

Не cheated me. Он меня обманул.

to cheat at cards жульничать в карты

to cheat in/ on an exam пользоваться шпаргалкой на экзамене

to cheat smb out of his money обманом выманить деньги у кого-то

to cheat on one’s wife/ husband изменять жене/ мужу

to cheat the eye обмануть зрение

to cheat death чудом избежать смерти

to cheat time коротать время

We all used to cheat in exams. Мы все, бывало, пользовались шпар-

галками на экзаменах.

His father was cheated out of land. Его отца лишили земли обма-

ном.

She cheated her sister out of some money. Она обманом выманила у

сестренки некую сумму денег.

41. Claim утверждать / требовать

Не claims to have seen her. Он утверждает, что видел ее.

She claims to be a doctor. Она утверждает, что она вр •

I don’t claim to know everything. Я не утверждаю, ч

to claim a post претендовать на пост

to claim a property претендовать на собственность

to claim falsely/ honestly утверждать ложно/ честно на за

to claim smth legitimately/ rightfully претендовать

конном основании/ по праву

Command

1Д'

J

to claim one’s right

требовать то, что полагается по праву

to claim attention требовать внимания, заслуживать внимания

to claim one’s luggage получать багаж •

to claim damages требовать возмещения ущерба

to claim on/against smb возбудить иск против кого-то . , .

to claim compensation for the loss требовать возмещения убытков

42. Command – приказывать

to command smb to do smth приказать кому-то сделать что-то

The captain commanded his men to attack. Капитан приказал солда-

там наступать.

to command an army/a unit командовать армией/ отрядом

to command a battalion/ a company командовать батальоном/

ротой

to command a ship командовать кораблем

He commanded a regiment in war. Он командовал полком в войну.

Не commanded his men to fire. Он приказал своим людям открыть

огонь.

to command silence приказать молчать

I advised him to command his temper. Я посоветовал

в руки.

Не commands vast sum of money. Он распоряжается большими сум-

мами.

to command a large vocabulary иметь большой запас слов

to command respect внушать уважение

to command a high price идти по высокой цене

to command sympathy вызывать сочувствие

The hill commands a good view. С горы открывается красивый вид-

tfr,

ему взять себя |

43. Commit — совершать

to commit a crime/ a murder совершать преступление/ убийство

to ~ terr*')*e m'stake совершить ужасную ошибку

cryniQK ЯП ипРагс^опа^е ас* совершать непростительный по-

Не committed suicide. Он покончил с собой.

?л c°mmrt an error/ a blunder совершить грубую ошибку

to commit a sin совершить грех

'

Compel

it a breach of the peace нарушить общественный порядок

(оСОГО^и a breach of promise нарушить обещание

!° commit smb for trial привлекать кого-то к суду

to commit a child to the care of a nurse поручить ребенка заботам

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я