Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Угли "Embers"
Шрифт:

Тишина. Только шелест и шорох воды, передвигаемой огромными ластами-лапами, пока Лев-Черепаха терпеливо ждал.

Аанг моргнул.

— Если все Хозяева Огня, начиная с Созина, пытались захватить мир, тогда истинная проблема не в Озае.

Он костьми чувствовал дыхание Лев-Черепахи, похожее на беззвучное землетрясение.

— …Мне надо будет об этом подумать, — тихо сказал Аанг. — Но даже если проблема не в Озае… Я должен помешать ему растопить и отправить в океан Северное Племя Воды. Или много людей умрут, и ничего нельзя будет исправить.

— Дух Мира — источник жизни. — Кажется, Лев-Черепаха замедлился, его дыхание внезапно стало

видимо в виде морозных облачков, а ласты-лапы поднялись вверх. — Найди свои ответы здесь.

Пошатываясь, Аанг сошел на синий лед.

— Ого, стоп-стоп, где я?..

Вдали располагалось много синего льда, сформированного в уходящие в небо стены. В центре стены располагался круг со стилизованными символами волн Племени Воды.

— …О.

***

Зуко сверлил взглядом лейтенанта Садао. У которого стремительно вытягивалось лицо, переходя от полного надежды к настолько несчастному, насколько мог продемонстрировать морской офицер, оставаясь живым. Юноша медленно втянул воздух, пытаясь наслаждаться соленым воздухом, а не дергаться, наблюдая, как Белый Лотос упаковывает столько свитков из архива, сколько возможно, на деревянный, горючий, способный сломаться корабль Племени Воды. Не то чтобы лорду Драконьих Крыльев больше не было о чем волноваться. В перекинутой через плечо сумке лежала целая пачка бумаг, которые он пытался заучить наизусть: карта нынешних вулканических выбросов, оценки Тео того, какое давление осталось в Асагитацу, и грубые наброски возводимых укреплений для отражения воздушного нападения. Наброски, которые были настолько же грубыми, как и сами укрепления. Он прекрасно знал, что даже с безумно хохочущим Соккой, кинувшимся помогать собирать устройства, всё было собрано тяп-ляп на коленке и перевязано ленточкой добрых намерений. От одного воспоминания о том, как они складывали огненный лёд в каменное хранилище под водой, чтобы достать в случае необходимости, внутренности Зуко начинала грызть тревога. Оставалось надеяться, что они сконструировали каменные хранилища так, чтобы они медленно травили, а не взрывались, и что все газовые примеси просто сгорят в пламени, уже горящем над гаванью. Но если воздушные корабли Озая сбросят бомбу не в том месте…

Поэтому Зуко задушил свой темперамент и осторожно выбрал свою следующую проблему.

— Я еду куда?

Садао поморщился.

— Сэр…

— С каких пор?

— Всё было… очень внезапно, сэр…

— О, готов поспорить, так и есть.

Стоявший за лейтенантом моряк Сабуро что-то пробормотал своему ястребу и подбросил в небо.

— Моряк? — многозначительно спросил Зуко.

— Ничто не убивает моряков быстрее, чем нарушение в цепи командования, сэр, — пожал плечами матрос. — Отправил капитану записку, что кое-кто поскользнулся.

— Кое-кто точно поскользнулся, — проворчал Зуко. И ему хотелось промаршировать на корабль мастера Пакку и наставить кое-кого на путь истинный голыми руками…

«Стоп. Думай. Именно на этот корабль дядя… нет, генерал Айро из Белого Лотоса хочет тебя завести. Так что это последнее место, где ты хочешь оказаться».

Думать об этом было больно. Как соленая вода на рану. Дядя Айро не был Азулой.

Но ситуация взъерошила все его нервы, и надо было быть мертвым, чтобы игнорировать сходство. Взывание к семье. Взывание к долгу. И корабль, который не был и не будет под его командой.

Взойти на ту палубу, возможно, не было такой глупостью, как пробить блокаду в погоне за Аангом в день Солнцестояния. Но он не стал

бы на это рассчитывать.

— Лейтенант, генерал Айро находится на этом корабле?

Он видел ком в горле Садао, когда мужчина сглотнул.

— Был десять минут назад, сэр.

Зуко кивнул головой.

— Передайте ему моё почтение, — он нарочно заставил свой голос разноситься далеко, — и сообщите генералу Айро, что мне хотелось бы поговорить с ним при первой возможности.

Слава Агни за военные формальности — можно впихнуть очень много ярости в ледяную вежливость фраз.

…в чем, зная покорителей огня, и заключался смысл.

— Нет необходимости. — Айро вышел на открытое место на палубе, его бороду прорезала любезная улыбка. — Возможно, мы обсудим это за чашкой чая?

На секунду Зуко против воли увидел корабль Азулы и стоявших шеренгой солдат в черно-красном — так называемый почетный эскорт, который только и ждал, чтобы взять их в плен…

«Дыши. Просто дыши».

Он моргнул и заставил себя видеть дерево, синие флаги и полных любопытства моряков Племени Воды, ищущих, чем бы заняться.

— Я так не думаю, — ровно произнес Зуко. Мирный. Он будет мирным, как и подобает Великому Имени. — Будет очень неудобно, если твой корабль случайно поднимет якорь во время нашего обсуждения.

Фраза заставила Айро сцепить зубы: Зуко видел это по легчайшей морщинке возле золотых глаз.

— Признаю, что корабль Мастера Пакку захочет воспользоваться приливом. Но, разумеется, у нас найдется время для вежливой беседы.

И эта вежливость будет водить его кругами, пока Айро не получит то, что хочет. Нет.

— Может быть, у тебя. Но не у меня. — «Будь мирным». — Я не поеду.

Айро облокотился на перила и глубоко, терпеливо вдохнул.

— Мы уже обсуждали это.

— Нет, не обсуждали. — «Факты. Придерживайся фактов». — Сокка и Аанг думают, что флот вторжения воспользуется дорогой высоких ветров…

— Пусть молодой человек и производит большое впечатление, но Сокка не изучал логистику, — Айро побарабанил пальцами по перилам. — Онсензакура — ближайшая безопасная колония к Северному Племени Воды. Ты сам прекрасно знаешь, что течения проходят там. Те ветры ближайшие к поверхности. И именно о них знают мой брат и его люди.

Головная боль. У него уже была одна.

— Дядя, ты этого не знаешь.

— Это единственный разумный…

— Что в течение всего этого чертова года было разумным? — «Проклятие, держи себя в руках!» — Ты учил меня всегда убеждаться, что учел каждое направление атаки. Если вторжение пойдет по дороге через Онсензакуру, а ты и другие мастера Белого Лотоса отправитесь на Северный полюс, чтобы отразить их… прекрасно. Вы мастера. Вы нужны им. Но я не мастер. — «Ты достаточно часто вбивал это мне в голову». — Там я всего лишь буду ещё одним полуобученным покорителем. Но если Сокка прав, и флот полетит сюда… Асагитацу всё ещё чувствительна. Я понадоблюсь здесь.

— Мастер Пиандао обучил своего ученика как искусству войны, так и мечу, — терпеливо произнес Айро. — Но я верю, что у меня больше опыта в подобных делах.

Это… имело смысл.

— У кого во всем мире есть опыт с воздушными кораблями? — указал Зуко. — О, подожди… возможно, у людей, которые работали над ними последние три года, пока мы преследовали призрака, которого никто не видел целый век? — он покачал головой. — Сокка провел на том летающем комке меха целых полгода. Когда дело касается воздушных тактик, я думаю, он знает, о чем говорит.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Пантелеев Леонид
4. Собрание сочинений в четырех томах
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Том 4. Наша Маша. Из записных книжек

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Генерал Скала и ученица

Суббота Светлана
2. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.30
рейтинг книги
Генерал Скала и ученица

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца

Новик

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Новик

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16