Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Йаллер отчаянно замотал головой, хотя Ирату не мог его видеть. Тариэль удивлённо обернулась.

Йаллер с опозданием подумал о том, как его встретят в поселении элиа. Была у него ночная разведка несколько дней назад, встреча с верховыми ирукаями, которые везли - поначалу показалось, что какие-то тюки, чуть позже он уже понял, что это кто-то живой... Он был зверем, в прыжке сбил одного из ирукаев с седла, - тот кубарем покатился в овраг и затих, Йаллер не стал проверять, сломал тот шею или нет. Когда увидел, как летит на землю пленная элиа, замер: вдруг он стал причиной её смерти... Остальные ирукаи разбежались кто куда, он остался наедине с девушкой и трупом,

злой на себя и лихорадочно соображающий, что же теперь делать.

Потом он долго и тихо вёз её на спине в своё жилище, - аккуратно придерживал, чтобы она больше не упала, старался, чтобы не очнулась раньше времени: увидит зверя, испугается, зачем это надо... Она пришла в себя в доме, - здесь всегда было светло и тепло, сюда не было входа пронзительному осеннему ветру и сырости, а где-то снаружи догорал закат. Она долго плакала, сквозь рыдания прорывались слова о страхе и о смерти.

"Послушай. Если ты собрался затеять что-то, лучше посоветуйся со мной."

"Ирату, у тебя же своих неприятностей хватает... а я предупреждал!"

"Да, спасибо за предупреждение, я всё понял и делаю так, как считаю нужным. Будешь ещё меня пилить или расскажешь, во что решил влипнуть? Я здесь всё-таки дольше тебя."

Йаллер досадливо поморщился. До поселения элиа было далеко, и он вовсе не хотел, чтобы Ирату примчался останавливать его и читать нотации о безопасности.

"Не беспокойся... я себя не выдал."

"Да, конечно... Йарвин. Нет, я не спорю, твой брат понятия не имеет о том, что в некоторых языках людей "скарвин" значит "отступник"... но здесь полно людей, имевших прежде дело с Орденом, и они знают имя Йаллера. Могут и раскусить твой несложный ребус... и доложить ему. Честно говоря, я думал, ты выберешь себе имя посложнее."

"И что ты посоветуешь - переименоваться?"

"В том числе. Ну подумай, сочини какое-нибудь дурацкое прозвище... скорми его элиа. Ты же к ним идёшь?"

"Да."

Он вспомнил, как пытался утешать Тариэль. Получалось неуклюже, - не умел, никогда не приходилось... он больше привык общаться с людьми, элиа - это было из слишком далёкого времени, из воспоминаний, к которым было больно прикасаться.

Он рассказывал ей о том, как когда-то элиа уходили на зов Повелителя Мёртвых, проходили через его владения и возвращались в жизнь. Взгляд Тариэль чуть светлел, она спрашивала: а сейчас? Он не мог врать и постарался соткать из слов сказку, пусть страшноватую, но полную горькой прозрачной красоты: о том, как элиа растворяются в мире, как притягиваются к полной Силы земле и становятся частью её, - духами холмов и рек... О том, что многие борются со смертью и сливаются с живым - говорить не стал. Мало ли что, будет высматривать бывших сородичей в деревьях... Не стоит.

"И всё-таки подумай хорошенько насчёт счастливого уединения. Девушка-то, между прочим, была бы не против... если я правильно слышу её чувства."

"Я..."

"Не оправдывайся. Ты что, не понимаешь, - это же одна из самых простых и неистребимых сказок. Похищенная красавица, неизвестно откуда взявшийся спаситель, далее красивая свадьба и долгая счастливая жизнь. Поверь, тебе не повредит."

"Но я же..."

"Послушай. Либо ты делаешь то, что я тебе говорю, либо за свою репутацию и безопасность будешь отвечать сам. Помнится, твоя репутация дома оказалась такой, что никакая маскировка не помогла, как там его звали?"

"Арелат, - с тоской сообщил Йаллер.
– Я понимаю, к чему ты клонишь, но я же так не могу!"

"А придётся. Я не за всем могу уследить. Тебе нужны неприятности

на свою голову? Нет? Тогда стань чудаковатым добрым волшебником, живущим с женой в глуши. Это твой шанс, хорошо, что он свалился на голову. Если бы его не было - стоило бы организовать его самим. Всё. Извини. Больше говорить не могу, - дела."

Йаллер вздохнул.

***

"В моих лесах солнца краса, журчат и льются птиц голоса. Ты пойдёшь со мной?"

"О, это ты? Я не надеялась больше ни увидеть тебя, ни услышать..."

"Тишина звенит, как весенний зов, и мой дом своим только дарит кров. Ты пойдёшь со мной?"

"А ведь ты руниа... как же я могу..."

"Ты - мечты и сны, а дворцы тесны, так шагни в простор сопредельных гор... Ты пойдёшь со мной?"

"А ты настойчив... Вот так, сразу?.."

Тишина, и только в небе над морем - крики птиц.

"Где ты?! Почему не отвечаешь? Я... я обидела тебя? Прости..."

Тишина - ждущая и дышащая, как прибой, которого там нет и - если уйти - больше не будет. Там леса, владения Йарвина. Владения. Йарвина, старейшего из руниа. Что он делает, кем правит? Как живёт? Элиа знают одни только легенды и сказки...

"Йарвин! Да ответь же! Да, я пойду с тобой, я согласна! Где же ты?"

За окном, выходящим на море, мелькнула тень, Тариэль на миг отвернулась - а в комнате их уже стало двое. Как же он не похож ни на элиа, ни на людей... и хорошо, пусть, некрасивый, древний... добрый. Улыбнулся.

– Я приехал свататься.

***

От Силового незримого и неслышимого взрыва, разбившего тишину ночи, Йаллер вылетел из дома и заметался: где это, что это, - похоже на войну, причём не просто на войну людей, а на те самые войны из незаживающей памяти, и от этого становилось невозможно дышать, хоть ты и руниа. В путанице Силовых вихрей Аксерата, в тени Источника, в которой он прятался сам, понять что-либо было почти невозможно, нужно было выйти на простор. Он рванулся по-над самыми верхушками деревьев, по воздуху. Судя по всему, никому сейчас до него нет дела, так что можно пока и так. Ночь быстро отступала, за ней надвигался день... а Силовая буря не заканчивалась, в ней было что-то неотвратимое и отчаянное, Йаллер выбрался за пределы леса и смог уже примерно определить, где она, - далеко на юге, за рекой и за горами... кажется, так.

Буря перемещалась, он свернул и мчался ей наперерез... а потом остановился, потому что понял: опоздал. Впереди была равнина, за ней - поселение элиа и море. И Переход. Перепутать он не мог, даже на Аксерате. Это был Переход. И летевший издалека Силовой смерч приближался. Он должен был скоро оказаться здесь.

Силовой вихрь был почти слышен, - стремительная грозная поступь, тяжёлый гудящий ритм... и всё же они были не на земле. Йаллер нахмурился. Он привык к тому, что в небесах не бывает руниа, но эти... они были другими. И наконец мучительное ожидание закончилось.

Это были не облака.

Стая - такая же белая, как облачная гряда, но живая, мчащаяся поперёк ветра, от неё веяло уверенностью, мощью... и угрозой. Стая всадников, почти сливающихся с краем туч, но слишком реальных для того, чтобы быть призраками. Стая, которой не было видно конца.

Йаллер беспомощно оглянулся: спрятаться некуда, открытая местность, да и поздно: слишком быстро, слишком близко, оставалось только вжаться в землю и вглядываться в небеса. Белая сверкающая стая подлетела - и пронеслась над головой, чтобы замедлить бешеный бег, снизиться и скрыться за холмами.

Поделиться:
Популярные книги

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Трилогия «Двуединый»

Сазанов Владимир Валерьевич
Фантастика:
фэнтези
6.12
рейтинг книги
Трилогия «Двуединый»

Запрещенная реальность. Том 1

Головачев Василий Васильевич
Шедевры отечественной фантастики
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Запрещенная реальность. Том 1

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Джейкс Джон
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Север и Юг. Великая сага. Компиляция. Книги 1-3

Легионер (пять книг цикла "Рысь" в одном томе)

Посняков Андрей
Рысь
Фантастика:
фэнтези
7.38
рейтинг книги
Легионер (пять книг цикла Рысь в одном томе)

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя