Украденное счастье
Шрифт:
Или ему лучше не знать правду? Мучимый домыслами, Джек велел налить ему вина. Ночь будет долгой. И одинокой.
Андре обеспокоенно наблюдал, как атаман заливает глотку вином. При мысли, что в таком состоянии Джек поднимется наверх к девушке, Брийона охватывала ярость и отвращение. Не выдержав, Андре перехватил очередной стакан вина, который Джек собирался выпить. И получил от Джека такой испепеляющий взгляд, что тот едва не прожёг его насквозь. Андре запоздало вспомнил, как долго Джек в состоянии оставаться
– И в таком виде ты собираешься к ней?!
– Никуда я не собираюсь, – буркнул Джек. – Пошёл к чёрту! – поднялся он на ноги.
– Только если вместе с тобой, Лаффонт!
Словно два волка-вожака, встретившиеся на одной территории, мужчины столкнулись взглядами. И никто не хотел уступить, словно от этого зависела их жизнь.
– Считаешь меня идиотом, Брийон? Думаешь, я ничего не замечаю и не понимаю, что происходит? – говорил ему на ухо Джек.
– Ну и что же происходит, по-твоему? – в тон ему спрашивал Андре.
– Вы влюблены и ревнуете, мсье маркиз, – растянул губы в усмешке атаман.
– Вы тоже, мсье Лаффонт!
– Я как-нибудь с этим справлюсь, – прищурил глаза Джек и усмехнулся.
– Не сомневаюсь, – нервно ответил Брийон. – И что ты собираешься делать?
– Отправлюсь спать, – улыбался в свойственной ему манере Джек.
Но Брийон почти возненавидел эту улыбку, кажущуюся беспечной. Ему хотелось стереть её ударом кулака. Едва ли Джек будет точно так же улыбаться, когда узнает, что Элиза сбежала от него. И он, Андре, будет счастлив помочь ей! И тогда, быть может, она полюбит и его. Иной, но искренней, честной и нежной любовью.
А он будет рядом, чтобы защищать её, заботиться о ней и её ребёнке.
* * *
Ощутив себя утром в объятьях Джека, Элиза вспыхнула от смешавшихся в её душе чувств. Сердце, пронзённое болью, по капле истекало кровью. Неужели она должна расстаться с Джеком? Неужели никогда его больше не увидит? Но ведь она должна сделать это для блага их ребёнка! Пусть Джек считает это логово своим домом, но её ребёнок не будет расти здесь! Но как же она будет жить без пленившего её сердце мужчины?
Возможно, ей осталось всего лишь несколько часов, чтобы запомнить силу и тепло его рук, нежный взгляд глаз, вкус губ, жар его ласк. И если у Андре всё уже спланировано и готово для побега, им следует попытаться воспользоваться первой же возможностью для этого! Элиза попыталась вести себя с Джеком как ни в чём ни бывало.
Словно не было недавних ссор, споров и недомолвок. И даже если у неё это плохо получилось, то Джек ни словом, ни даже взглядом не подал вида. Джек и вправду был бы рад забыть о размолвках, но не мог стереть с лица задумчивую, хмурую грусть. И если на губах мужчины и появлялась улыбка, то весёлой она не была.
Узнав
– Так вы выезжаете завтра? – спросила она.
– Да, мы едем завтра, мадам, – ответил ей Андре, быть может, слишком громко.
– А ты куда собрался, Брийон? – получил он насмешливый отклик. – Ты же остаёшься сторожить ворота!
Это стало лишь подтверждением мыслей Элизы. Значит, завтра? Завтра! И у неё остался последний вечер, последняя ночь. А на следующий день она покинет это логово, если будет на то воля божья. Она будет свободна. Но будет ли счастлива?
С замирающим от волнения сердцем она вкрадчиво попросила Джека спеть для неё. Ей хотелось надолго запомнить этот вечер.
– Что желаете услышать, мадам?
Но Элиза пожала плечами. Джек уже немало песен успел спеть для неё.
– Спой мне о разбойнике, – попросила она. – Или о влюблённом дьяволе.
– Как пожелаете, мадам, – улыбнулся мужчина и провёл рукой по струнам гитары, рождая мелодию песни.
Мужские пальцы перебирали струны, музыка плескалась, словно волны. И звучал тихий мужской голос, волнуя девичье сердце.
Джек пел полюбившуюся Элизе песню о дьяволе.
– Благодарю вас, что подарили мне эту песню, – проговорила девушка. – Я тоже хочу сделать вам подарок. Подыграете мне?
– Постараюсь, мадам, – откликнулся Джек.
Элиза напела мотив, и Джек без труда подхватил его, продолжая наигрывать, и не сводил взгляда со своей возлюбленной.
О, как в своих чувствах признаться?
О, как о любви своей спеть?
О, если была бы я птицей,
Я к небу могла бы взлететь.
Ловила б я крыльями ветер
И в дальней-предальней стране
Того, кто милей всех на свете,
Нашла бы я сердцем себе.
Я стала бы петь ему песни
И следовать всюду за ним.
И всюду мы были бы вместе.
Как сладко нам было б двоим!
Но где же, в какой дальней дали
Удастся найти мне любовь?
Тоска душу мне разрывает.
И встречи я жду вновь и вновь.
Песня показалась Джеку смутно знакомой, но вовсе не это было важно для молодого атамана. Увлажнившиеся от слёз глаза девушки сверкали, словно огранённые изумруды. Джек привлёк к себе приблизившуюся девушку. И Элиза так охотно приникла к нему, что молодому мужчине захотелось тут же унести свою возлюбленную наверх.
– Это ещё не всё, что я хочу подарить вам сегодня, – шепнула она, щекоча лёгким дыханием. – Не задерживайтесь здесь внизу, мсье. Я жду вас в спальной.