Укротитель для королевы
Шрифт:
— Принцесса пропала. Нашли ее окровавленные вещи… Скорее всего, она мертва.
В кабинете повисло гробовое молчание. Пальцы Квентина ещё сильнее забарабанили по ворсистой ткани. ?н не верил.
— Сомневаюсь, очень сильно сомневаюсь, — наконец произнес король. — Сестра бы до конца цеплялась за жизнь.
— Ей могли помочь. Есть одна дама… Так, бедная аристократка, по уши влюбленная в герцога Ширского. Леди Сильвия Лори. Она состояла в свите принцессы Каролины и не скрывала своей неприязни к ней. Наивная глупышка, надеявшаяся стать герцогиней!
— Любовница? —
Илон кивнул.
— Ту ночь она провела с герцогом. Разыгралась непогода… Полагают, Каролина застала жениха с другой — на это намекает оставленное в порыве чувств письмо. Вам ли не знать, принцесса чрезвычайно эмоциональна и импульсивна. После Каролина сбежала, как любила делать в детстве. Люди не меняются, а ваша сестра всегда пряталась от проблем в саду, где давала выход своей ярости. Дальше неизвестно. То ли наткнулась на дикого зверя, то ли на подкупленного леди Лори человека. Вроде, та ей угрожала. Каролина не писала прямо, но советовала вероломному жениху присмотреться к любовнице. Мол, она не такая добрая и тихая, какой кажется. Так или иначе, бедняжка упала в овраг. Тела пока не нашли, но торнский двор в трауре.
— Хоть бы действительно умерла! — не по-братски пожелал Квентин. — Одной проблемой меньше.
— Так же до меня дошли слухи о болезни герцога Ширского. ?н сильно простудился, разыскивая невесту. Сначала врачи не видели угрозы для жизни, но состояние брата короля ухудшается…
Кривая усмешка исказила рот монарха.
— Не стоило связываться с Каролиной!
— Простите, ваше величество?
Граф шестым чувством уловил, Квентин имел в виду гораздо больше, нежели произнес.
— Она его отравила, что тут неясного? — хмыкнул король. — Прощальный подарок. Моя сестричка не из тех, кто уйдет, утирая сопли рукавом. Думаете, герцог Эра отправился на тот свет по доброй воле?
— Вы намекаете?..
Лоб Илона вспотел. Вспомнилась словесная дуэль с Каролиной в храме. ?сли девчонка жива, если все именно так, как утверждал Квентин, у графа имелись весомые поводы для опасений.
Но отравить герцога Эра?.. В шестнадцать лет?.. Немыслимо! Покойный канцлер был предельно осторожен, не выпил бы ничего без проверки.
— Прямых доказательств нет, — король прошелся по кабинету и остановился возле секретера, — но это она. Нанесла контрудар. Вам ведь известна история со служанкой? Герцог Эра с моего согласия попытался избавиться от Каролины, но, увы, потерпел неудачу.
— Да уж, — мрачно пробормотал Илон, украдкой смахнув капельку пота, — для всех было бы лучше, увенчайся его план успехом.
Зато теперь понятно, почему не нашли и не наказали убийц Валента Эра.
Но понимает ли Квентин, что это значит? ?н так беспечно относится к силе крови! На графа накатило раздражение. Допустить, чтобы особа с даром смерти, благополучно сбежала. Теперь уже дважды. Если до признания Квентина Илон сомневался, теперь твердо знал: Каролина Транцелла жива и не рассталась с надеждами занять трон.
Пальцы короля замерли на декоративной колонке. Так хотелось привести в действие потайной механизм и огласить двоюродному
Опустевший тайник остался в неприкосновенности.
— Продолжайте наблюдение, Илон, — обернувшись к родственнику, распорядился король. — Немедленно докладывайте обо всем, что связано с Каролиной. О состоянии здоровья герцога Ширского тоже. Полагаю, нужно отправить Лайонелу официальное письмо. Так, участие, сожаление, пожелание здоровья брату. Займитесь лично. Не желаю поручать столь важное дело канцелярии.
— Понимаю, — кивнул граф.
Сердцебиение его унялось, морщины разгладились.
Дело действительно деликатное, требующее определенного такта и дипломатического мастерства.
— Навести справки о леди Лори? — на всякий случай уточнил Илон.
— О ком?
Имя несчастной пешки в игре Каролины вылетело у Квентина из головы.
— Ах да… — Он потер переносицу, наконец вспомнив. — Не стоит. Леди мне совершенно не интересна. Да и что с ней станется? Либо казнят, либо оплачет любовника.
Думы об одной женщине плавно перетекли в мысли о другой. Скоро животик Каро станет заметен, ещё пару месяцев они смогут предаваться сладкой любви, но дальше… Дальше требовалось позволить леди Шепарт спокойно выносить младенца и подыскать ей достойную замену. После родов, если Каро не растолстеет и не подурнеет, он вернет ее в спальню, но пока Квентину потребуется другая девочка.
— Послушайте, Илон, у меня к вам деликатное дело.
Квентин взял двоюродного дядю под локоть и отвел к окну. Из кабинета открывался вид на город. Король долго не мог к нему привыкнуть. Еще бы, он столько лет наблюдал из кабинета за младшей сестрой, а тут крыши вместо сада.
— Послушайте, Илон, — повторил монарх, рассеянно скользя взглядом по домам вдалеке, — я хочу поручить вашим заботам леди Шепарт. Приобретите на ее имя какой-нибудь домик, наймите прислугу и обязательно найдите хорошую акушерку. И присмотритесь к членам Совета, наметьте кандидатов на исключение. Если родится мальчик, нужно подготовить ему место.
?раф не спешил с ответом. Он вновь услышал больше, нежели просто смысл конкретных слов. Квентин обратился с просьбой к нему, а не к Элису — это ли не знак, что кузен потерял власть? Не следовало ли присмотреться к герцогу Формору, вовремя выкинуть его из лодки, чтобы самому не стать лишним?
Но существовало ещё кое-что.
— Вы собираетесь ввести в Совет младенца?
— Моего сына, — поправил Квентин.
Он планировал изменить законы, подстроить их под себя. Феране не хватало крепкой мужской руки. При всем уважении, даже его матушка была слишком мягкой. Но ей простительно: она женщина. Совет создан для короля, а не наоборот. Несогласные надолго в нем не задержатся.
— Но он не может… В силу малолетства…
— Я охотно приму опекунство над сыном и заберу его голос в Совете до момента совершеннолетия.