Умолкнет навсегда
Шрифт:
Сандовал. Они в пределах моей досягаемости.
Епископ. А должны находиться в вашей власти! Кардинал устал, сеньор Инквизитор. Король обеспокоен. И даже Его Святейшество Папа лично…
Сандовал(Обеспокоен). Даже Папа?
Епископ. Инквизиция — не благотворительный приют. Ваша задача — славить нашу веру и держать в чистоте нашу кровь. Не забывайте об этом!
Сандовал. Главарь сам явится ко мне. Как
Епископ. Подумайте! И каким же образом, смею вас спросить?
Сандовал. Я держу его дочь у себя в донжоне. Вернее сказать, у меня их двое. Одна говорит так, как его дочь, вторая утверждает, что является ею. Ради той или ради другой — неважно, но он непременно явится.
Входит Секретарь суда.
Секретарь суда (Сандовалу). Пришел некий Санчо и просит у вас аудиенции. Говорит, что знает конверсо-отступника, который поднял восстание.
Сандовал. Что я вам говорил? Их было трое во главе восстания. И вот первый явился, чтобы сдать мне двух других.
Входит Санчо. Он прижимает к груди Книгу. При виде Епископа и Сандовала какой-то миг медлит, потом падает перед Епископом на колени и целует его перстень. Поднявшись, поворачивается к Сандовалу, опустив голову.
Сандовал. Тот самый Санчо, который был среди мятежников?
Санчо подтверждает.
Сандовал (Секретарю суда). Предупреди тюремщика, что сегодня у него будет самый изголодавшийся из постояльцев.
Санчо. Сеньор Инквизитор, я пришел не для того, чтобы остаться. К услугам Вашей Милости я здесь проездом, чтобы передать этот дар.
Санчо протягивает Книгу Сандовалу.
Сандовал(Разглядывая Книгу). На арабском?
Санчо. На первый взгляд, да. «Печальные приключения Осквернившего себя Рыцаря дон Кихано Доброго».
Сандовал. И о чем же толкует твоя книга?
Санчо. О поисках. О сокровище.
Сандовал. И у сокровища имеется имя?
Санчо. Имеется.
Сандовал. Не злоупотребляй моим терпением.
Санчо. Дульсинея, девушка из деревни в Ламанче.
Сандовал. Дульсинея! И что же говорит книга о Дульсинее?
Санчо. Очень мало. Красота, добродетели,
Сандовал. Откуда у тебя эта книга?
Санчо. От того, кто меня к вам послал: от дона Тасита де Ангелеса, которого зовут также дон Эмет бен Энгели. Имен два, а человек один и тот же самый. За одним именем скрывается другое имя, как в теле прячется душа, а в книге — Книга.
Сандовал листает Книгу и внутри нее обнаруживает другую книгу.
Сандовал. «Путеводитель заблудших»… Маймонид.
Санчо. В этих стенах вы укрываете дочь дона Тасита Дульсинею. Ему это известно. Он думает, что вы обменяете ее на его раскаяние. Он хочет дать вам случай наглядно и бесповоротно доказать, что Святая Католическая Вера превосходит веру иудейскую. При помощи публичного диспута.
Сандовал. Диспута?
Санчо. Диспута, в котором он потерпит поражение. Он вам это обещает.
Сандовал. В диспутах он не участвовал больше века.
Епископ. Действительно. Факт, достойный сожаления. Мне лично кажется, что вам предоставляется случай покрыть чистым золотом так прискорбно потускневший ваш герб и вернуть Иисусу заблудших обращенных.
Сандовал. В этом могут усмотреть проявление слабости.
Епископ. Сказал же вам старик, что даст себя обыграть.
Сандовал(Санчо). И какова цена?
Санчо. Сеньорита Дульсинея.
Сандовал(Поразмыслив). Дульсинея будет возвращена, но только по завершении диспута и в случае моей победы.
Санчо. Разрази меня гром. Я хочу сказать, что сообщу хозяину эту новость.
Сандовал. Через три дня, в субботу. Здесь же.
Санчо. В субботу?
Сандовал. Моя рубашка мне как-то ближе к телу.
Санчо уходит.
Епископ. Кардинал будет доволен.
Сандовал. Не забудьте также о Короле и Его Святейшестве.
Епископ. Не беспокойтесь. Забыт не будет никто.
Декорация 2. Гостиная в Мадриде.
Телло де Сандовал. Я ни в коем случае не должен был соглашаться.
М. де Сервантес. Полно! Вы же не могли проиграть.