Упоительные сны
Шрифт:
— Что, в Калифорнии нет таких кафе?
— Наверно есть, но не там, где я работаю. Лос-Анджелес — это город машин. Мы всюду ездим на машинах. Мы не пользуемся уличными кафе, а просто подъезжаем на машине и в окошко нам подают наш заказ. — Она посмотрела на него и робко улыбнулась.
— Вы сегодня работаете?
— Да.
— Вам сейчас нужно куда-то идти?
Джейк внимательно посмотрел на нее и медленно покачал головой.
— Я могу немного посидеть здесь. Теперь я уже не пойду на эту встречу. — Он медленно посмотрел на шоколадное
— Чем же вы занимаетесь, если можете сидеть в кафе в середине рабочего дня? — спросила она с любопытством. Ей очень хотелось побольше узнать о нем. Она также хотела, чтобы он поскорее забыл о том, какой она была неуклюжей.
— Вы думаете, что я филоню? — Его глаза смеялись над нею, но во взгляде оставалось жесткое выражение. — Я отдыхаю. Я собирался на встречу, но сейчас мне придется позвонить и сообщить, что я не могу прийти. Я не могу показаться там в виде высохшего стаканчика мороженого.
Лейси в смущении опустила голову.
Джейк опять насмешливо улыбнулся.
— Я много работаю, и не только с девяти до пяти. Если мне хочется отдохнуть, я могу себе это позволить!
— А где вы работаете? — поинтересовалась она.
— Чандлери, — кратко ответил Джейк.
Лейси показалось знакомым это название.
— Импорт-экспорт? — Она была удивлена. Она слышала это название в Штатах, еще до того как приехала на Барбадос. Это весьма известная фирма.
Джейк утвердительно кивнул.
— Что вы там делаете? — Она оценивающе посмотрела на его дорогой костюм, золотые часы на запястье. Что бы он там ни делал, ему платили хорошо.
— Я руковожу этой фирмой. Она принадлежит мне.
Лейси даже заморгала от удивления. Этого она не ожидала. Она снова посмотрела на него. Неудивительно, что ему принадлежал такой огромный дом, — видимо, фирма приносит ему хорошие деньги.
— Как будто вы не знали этого… — прошептал он.
— Я действительно ничего не знала, — резко сказала она.
Лейси пыталась вспомнить, упоминала ли Сюзанн, чем он занимается.
— Это вы так говорите. Но миссис Туттл все знает обо мне, о моей семье и о том, что касается моего бизнеса. Она не может не поделиться своей информацией с другими, особенно со своими гостями, которые собираются жить в ее коттедже.
Лейси не знала, как реагировать на его обвинения, потому что все это было похоже на правду. Чем все это было вызвано?
— Послушайте, Джейк. Я ничего не знала о вашей работе, — серьезно промолвила она. — Вас не было, когда я приехала. Если бы я хоть что-то об этом знала, то решила бы, что вы — на отдыхе.
— Это была деловая поездка. Но сейчас я вернулся, и мне необходимо сконцентрироваться на моей работе, а не связываться с какой-то туристочкой, которая проводит краткий отдых на Барбадосе!
— Почему вы решили, что я намерена проводить какое-то время с вами? Вы грубы и невоспитанны, и ваше «я» — размером с этот остров! Но выглядите вы прекрасно, надо отдать вам должное.
Это было мягко
— Вы не божий подарочек для женщин! Я не хочу с вами связываться, даже если мне поднесут вас на серебряном блюде!
— Ах, маленькая мисс Невинность, не так ли? А как насчет того, что вы постоянно совершаете что-то, привлекающее мое внимание к вам. Флиртуете со мной, вмешиваетесь…
— Флиртую? Я вообще никогда не флиртую! — Лейси была вне себя оттого, что он обвинил ее в этом.
— Вы самое необъяснимое создание, я никогда такого не видел. Вы явились сюда на ваших длинных загорелых ножках, с вашими огромными выразительными глазами и копной волос. — У него сел голос, его глаза пожирали ее, и он продолжал: — У меня нет ни одной спокойной минуты, с тех пор как вы здесь. Как еще вы можете назвать все это? Она, видите ли, отдыхает! А что вы делаете дома, флиртуете со всеми мужчинами подряд и называете это работой?
— Я много работаю и ни с кем не флиртую! Моя работа начинается в семь утра и кончается только тогда, когда сделана последняя запись. Я занята по десять, а то и больше часов в день!
— Чем же вы занимаетесь? — спросил он.
Лейси посмотрела на расцвеченные лодки, медленно двигавшиеся от слабого бриза. Вода была слегка маслянистой, в радужных пятнах, и переливалась, отражая солнечный свет. По сравнению с ней белые борта лодок казались особенно чистыми и свежими. Понемногу она успокоилась, злость куда-то испарилась. Она глубоко вздохнула. Кругом было слишком красиво, чтобы продолжать злиться.
— Я ассистент продюсера в «Много жизни и любви». Вы когда-нибудь слышали об этом сериале? — Она повернулась и посмотрела на него, склонив голову. Ее взгляд был гордым и смущенным одновременно.
— Нет.
— Это телевизионная мыльная опера. Она пользуется огромным успехом, — гордо сказала Лейси.
Джейк мгновение выглядел пораженным, затем его лицо напряглось, когда он понял, о чем она ему говорит.
— Моя мать иногда смотрит мыльные оперы. Я же в своей жизни не видел ни одной. — Голос стал злым, а глаза даже сузились.
— Многие работающие люди не смотрят их, потому что показывают их днем. Готовить серии весьма сложно: надо строго соблюдать график, поэтому мы каждый день делаем по эпизоду. Но мне кажется, было бы легче работать и записывать их здесь. Тут спокойнее, — закончила Лейси.
— Я уверен, что здесь спокойнее, чем там, где вы были до этого. Я знаю, как ведут себя люди из развлекательной индустрии. Вечеринки до рассвета, меняются партнерами. Делают все, чтобы добиться известности. Все, чтобы ухватить главный шанс. Друзья, знакомые — не имеет значения, по чьим трупам вы идете, чтобы только добиться поставленной цели. Неудивительно, что вы ведете себя подобным образом, — теперь все стало ясно!