Уроки плохих манер
Шрифт:
В полдень Тереза уже сидела на обитом кожей сиденье двухколесного экипажа. Но не с полковником. Слегка подавшись вперед, она помахала рукой Марианне Хопкинс.
— Какое чудесное сегодня платье на Марианне, вы не находите?
Маркиз Монтроуз посмотрел в указанном направлении.
— Прелестное. — Он умело обогнул остановившееся посреди дороги ландо. — Парламент соберется завтра не раньше двух часов пополудни. Позвольте пригласить вас на ленч. Часов, скажем, в одиннадцать.
— У меня уже запланирована встреча, — ответила Тереза и уже в сотый раз вспомнила выражение лица Бартоломью, появившегося на подъездной
— Отмените. Я знаю, что вы предпочитаете проводить время со мной, — настаивал маркиз.
— Не заставляйте меня быть невежливой, Александр.
— И кто же он? Не Лайонел, надеюсь.
Тереза сложила руки на груди.
— Я не играю в игру «Угадай-ка». Давайте поговорим о чем-нибудь еще или отвезите меня домой.
Маркиз повиновался, но продолжал исподтишка бросать на Терезу заинтересованные взгляды.
— Если бы это был Хеннинг или Далтри, вы бы сказали мне. Ведь они для вас всего лишь друзья. Стало быть, это кто-то, кто вам нравится, я прав? Вы просто обязаны мне признаться.
— Это семейные дела, — произнесла Тереза, незаметно скрестив пальцы. — Мне не нравится, что вы столь дотошно выпытываете, где и с кем я провожу время.
— Ну накажите меня, — сказал маркиз. — Только не ждите, что я перестану ревновать. Да и как это возможно, когда вам уже по меньшей мере девять раз делали предложение.
— Каждое из которых я отклонила.
— И мое тоже. И все же мы сейчас вместе.
— Тесс!
Тереза удивленно подняла глаза и увидела едущих навстречу верхом леди и лорда Гарднер.
— Стивен, Амелия! — с улыбкой воскликнула девушка. — Должна признаться, я недооценила вас, милорд. Как вам удалось заставить мою кузину сесть на лошадь?
Амелия улыбнулась в ответ, и в ее глазах заплясали веселые искорки.
— Мой муж обладает удивительным даром убеждения.
— Это видно.
Стивен рассмеялся:
— Она и не очень сопротивлялась. Кстати, ваш пациент позволил мне купить ему инвалидное кресло. Более того, он даже выезжал из дома нынче утром.
Щеки Терезы окрасил румянец. Она-то точно знала, куда сегодня утром ездил Толли.
— Чудесно, — вслух произнесла она. — Я рада, что ему лучше.
— Как думаете, ваш брат одолжит мне свое ландо? — продолжил виконт. — Толли изъявил желание прогуляться, когда его нога станет причинять ему меньше боли.
Стало быть, Бартоломью ничего не рассказал родным об их с Терезой странной договоренности.
— Уверена, он вам не откажет. Я попрошу его.
Поговорив немного с Терезой, лорд и леди Гарднер поехали дальше. Внешне лорд Гарднер и его младший брат были очень похожи. Но при этом Стивен являлся джентльменом во всех отношениях, в то время как Бартоломью был диким и суровым, как море во время шторма. Бури и грозы никогда не прельщали Терезу. До недавнего времени.
Осознав, что она вновь погрузилась в раздумья, Тереза тряхнула головой и посмотрела на Александра. Тот взирал на нее с непроницаемым лицом.
— Что такое? — спросила Тереза.
Маркиз пожал плечами.
— Ничего. Давайте поедем посмотрим шляпки на Бонд-стрит? — Щелкнув языком, он развернул коляску к выезду из парка.
Тереза одарила маркиза улыбкой, и тот не стал более расспрашивать ее о назначенных на завтра встречах. Из всех ее кавалеров Монтроуз
Червь сомнения принялся грызть душу Терезы. Монтроуз определенно был более надежным и заслуживающим доверия мужчиной. Но с другой стороны, ее дебют состоялся пять лет назад, спустя еще три года она ответила на предложение Монтроуза отказом и до сих пор оставалась незамужней. Так кто же такой Бартоломью — открывшийся перед ней новый горизонт или последний урок, призванный еще раз доказать, сколь опасные последствия влечет за собой непристойное поведение?
Вскоре Тереза вернулась домой. Вечером они с Майклом и бабушкой намеревались отправиться в театр, но до того момента, как ей нужно было собираться, оставалось еще примерно два часа, которые Тереза хотела провести в одиночестве. Однако едва она переступила порог дома, на верхней ступени лестницы возникла фигура леди Агнес.
— Зайди ко мне, Тесс, — произнесла она и удалилась в свои покои.
Сдвинув брови, Тереза двинулась за главой семьи на оккупированную котами территорию и нашла бабушку в просторной гостиной на втором этаже, давно уже превратившейся в кошачий рай. Уворачиваясь от свисающих отовсюду клочьев шерсти, осторожно обходя игрушечных мышей, сделанных из клочков бычьей шкуры, и связанные в пучок перья, она двинулась в дальнюю часть гостиной. Бабушка Агнес восседала на небольшом диване возле окна. Ее окружали кошки. Они сидели рядом на диване, лежали, свернувшись в клубок возле ее ног, и довольно урчали на коленях.
— Вы хотели поговорить со мной, бабушка?
— Видишь ли, в твоем возрасте я была довольно дерзкой и отчаянной девицей, — произнесла леди Уэллер, поглаживая серо-черного кота Пусси, примостившегося у нее на коленях.
— Знаю. Я много раз слышала ваши истории.
— Но я никогда не рассказывала тебе о том, как однажды послала мужчине цветы, не так ли?
Тереза недоуменно заморгала.
— Не припомню.
Леди Агнес переложила кота на диван.
— Это потому, что я никогда не совершила бы столь возмутительного и скандального поступка! — воскликнула она. — Одно дело иногда обходить общепринятые правила стороной, но совсем другое — дерзко попирать их.
— Я же сказала Майклу, что оставила эту идею. Это был всего лишь мимолетный каприз, причуда. Не знаю, отчего вы оба решили, будто я внезапно сошла с ума.
Выражение лица пожилой леди смягчилось.
— Я знаю, что ты не склонна к шокирующим поступкам, моя дорогая, — более четко произнесла Агнес. — Я просто была удивлена.
— В любом случае посылать цветы больше не нужно. Полковник приезжал сегодня, и мы поговорили. Завтра собираемся на прогулку. — Тереза не хотела вдаваться в подробности. По крайней мере до тех пор, пока они с Толли не придут к какому-либо соглашению или в ней вновь не проснется благоразумие. Семья Терезы, как никакая другая, заслуживала того, чтобы она вела себя благопристойно. Холодное чувство вины окатило девушку с головы до ног. Не стоило ей следовать мимолетному порыву! И все же мысль о том, что скоро она снова увидит Толли, согревала ее сердце.