В горячих сердцах сохраняя... (сборник)
Шрифт:
— Товарищи бойцы, слушайте мой приказ! — громко крикнул я. — Первой группе — окружить противника с правого фланга, второй группе — с левого. Ни один не должен уйти!
Выкрикивая таким образом команды, я ползком продвигался между камнями, ведя время от времени огонь из автомата. Что и говорить, положение мое было хуже некуда. Все еще не прозревший, оглушенный, я больше всего боялся, что если они меня подстрелят, то некому будет их задержать. Может, поэтому, я продолжал выкрикивать команды воображаемым бойцам:
— Левый фланг, правый фланг, они не должны уйти!
Там, на скалах, продолжалась интенсивная перестрелка. Бандиты занимали выгодную позицию. Они держали под обстрелом тропу, которая вела в горы, а также поле, где находился я, потерявший счет времени.
Но вот до меня откуда—то издалека донесся голос. Я еще плохо соображал и не мог составить достоверную картину происходящего. Я, например, не мог даже вообразить, что подкрепление из Баракоа находится всего в двух шагах от меня, что наши завязали бой с «гусанос», блокировав проход у скал, который вел в горы.
Как потом выяснилось, голос принадлежал Утриа. Но в тот момент я подумал, что это бандит, и решил держать ухо востро, хотя и недоумевал, почему он ведет себя столь неосмотрительно. Ведь он стоял не таясь наверху, над тропой, и я мог скосить его в один миг.
Стрелять я не стал, и тот человек, очевидно, подумал, что я мертв. И хотя я еще не пришел окончательно в себя, в голове неотступно вертелась мысль, что между камней скрывается убежавший от меня «гусано», а дальше, ближе к горам, затаился в зарослях его напарник.
Мои размышления были прерваны криком:
— Луис Акоста, почему не поднимаешься? Ты ранен?
— Нет, я цел! — обрадовался я, хотя перед глазами у меня расплывались зеленоватые круги.
— Ползи сюда!
Продвигаясь ползком, я достиг каменной стены. Перебросил свой автомат и оружие бандита, а затем перевалился через нее сам и попал в объятия молодого Энрикеса — это он кричал мне. Здесь же была и целая группа милисьянос. Я рассказал, что видел двух бандитов и что они скрываются там, дальше.
— Ты уверен в этом?
— Да. Одного я разоружил, но ему удалось убежать. Он скрывается где—то между камней. А другой ведет огонь сверху.
— Хорошо, сейчас мы ими займемся.
Я не понял, кому принадлежал этот голос: может, Утриа, а может, Куэрто, или капитану Толедо, или Вильямсу Мастране, или, может, Тотьеру, или еще кому—то.
В это время бандиты, не выдержав натиска наших, покинули свои позиции и пытались уйти в горы. Наша группа, в которой были капитан Толедо, Тотьер, Утриа, Куэрто и я, занялась ликвидацией двух «гусанос». И хотя моя контузия еще не прошла, я вызвался их захватить. В конце концов мы их изловили. Второй «гусано», как мы и думали, сказался тяжелораненым. Он жаловался на сильную боль в паху. Его передали в руки санитаров, а затем отправили на пограничный пост, где разместился медпункт. Но там выяснилось, что тяжелая рана — плод его фантазии, и ничего больше.
На заставе они пробыли недолго. Вертолетом их доставили в Сабану, где в это время
Мне сказали, что я могу возвращаться на заставу, поскольку устал и нуждаюсь в отдыхе. Но я категорически отказался, заявив, что нисколько не устал и горю желанием участвовать в операциях до полной ликвидации высадившихся бандитов. В конце концов разрешение было получено. Я пополнил боезапас и вместе со всеми двинулся в горы. Рано поутру мы вошли в Сабану. Там узнали, что бандиты во главе с Висенте Мендесом бежали так быстро, что наша группа преследования потеряла с ними контакт. Потом, когда их обнаружили, оказалось, что они были в самом центре обширного малонаселенного района. Надеясь уйти от преследования, бандиты яростно отстреливались.
Команданте Томассевич пригласил меня к себе и подробно расспросил обо всем. Здесь же находился один из задержанных «гусано». Он всячески пытался демонстрировать свое безразличие к тому, что слышал, но это ему плохо удавалось. На его лице беспокойство было так прямо и написано. На вопрос о том, что он собирался предпринять против меня там, где мы с ним впервые встретились, бандит повернул свое луноподобное лицо и, со злобой посмотрев на меня, ответил, что собирался меня убить.
— Почему же не убил? — усмехнулся команданте.
«Гусано» нервно мотнул головой:
— Да с ним был целый взвод. Будь он один, ему бы несдобровать.
Команданте снова усмехнулся. В конце нашего разговора он приказал мне идти обратно, к побережью. Мне, откровенно говоря, очень не хотелось уходить, но в то же время нельзя было не учитывать, что «гусанос» могут попытаться вернуться к морю.
Я прибыл на пограничный пост. Однако сидеть там в бездействии не собирался, о чем сразу довел до сведения командира. Он стал возражать против того, чтобы я участвовал в действиях боевой группы: по его мнению, я нуждался в отдыхе.
— Да некогда сейчас отдыхать! — сказал я ему. — Вот переловим всех бандитов, тогда и отдохнем.
На Юмури в это время находилось с полсотни бойцов. И в конце концов мне удалось—таки уговорить командира, и он поручил мне возглавить группу из восьми милисьянос, которая должна была нести патрульную службу на мысе Спокойствия.
В четыре часа дня над морем появился вертолет. Я пояснил ребятам, что, хотя у этой железной птицы кубинские опознавательные знаки, нужно быть готовыми ко всяким неожиданностям: враг способен на любые провокации. Облетев берег, вертолет сделал круг над мысом Спокойствия и сел рядом с нами. Из машины вышли несколько человек. Командир группы попросил меня провести их до нужного места. Так я снова очутился там. где произошла моя первая схватка с бандитами.