Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В мою смену не умирают. Том II
Шрифт:

— Может, и переночую, отчего бы нет, — пожал я плечами. — Ну так как, пустите?

— Пустили бы, — недобро улыбнулся здоровяк, — да вот только не похож ты на странника, верно, Жак? — повернулся он к Усатому.

— Верно, — сурово кивнул Жак. — Какой-то слишком чистый и без дорожного мешка. Но в город мы тебя пустим, — он направил на меня алебарду, — правда, сперва посетим гарнизон. Подойди к стене и положи на нее руки. Не сопротивляйся. Если выяснится, что ты и вправду целитель, тебя отпустят и принесут извинения.

Второй стражник тоже выставил перед

собой алебарду.

— Не прокатило значит… — устало выдохнул я. — Что ж, хвалю вас обоих.

— Эй, давай к стене! — обеспокоенно выпалил Здоровяк.

— Придется действовать иначе, — спокойным тоном продолжил я. — Позволите показать вам Орден Льва?

Глава 44

Корриль

Наша возбужденная беседа и готовые к бою алебарды привлекли внимание. Еще два стражника бежали к нам. Похоже, они спустились с одной из двух башен, возвышающихся по обе стороны от ворот.

— Орден Льва? — изумленно повторил за мной Здоровяк.

— Да. Можно достану? Не убьете?

— Доставайте, — отрывисто произнес Жак, снова перейдя на «вы».

Тяжелая металлическая бляшка лежала во внутреннем кармане моего плаща. Я медленно достал ее и продемонстрировал уже четырем стражникам.

— Настоящая? — спросил самый молодой из них, глядя на своего смуглого товарища — на вид самого старшего из присутствующих.

— Похожа, — уверенно кивнул Смуглый. — А вы что думаете?

— Вроде она, — с придыханием проговорил Здоровяк. — Позволите? — он протянул руку.

— Конечно, — я передал ему Орден Льва. Он повертел его, показал другим стражникам.

— Точь-в-точь, как тот, что нам показывали во время занятий, — заявил Молодой.

— Да, — согласил Здоровяк и вернул мне знак отличия.

— Прошу прощения за нашу грубость, господин Канатэ, — поклонился Жак. Вслед за ним поклонились и остальные трое.

Право слово, не стоит, — отмахнулся я. — Сам виноват, что решил проверить вас. А теперь, пожалуйста, скажите мне, вы разве всегда столь строги к гостям города?

— Нет, господин, — отрицательно мотнул головой Жак. — Просто сейчас мы выполняем приказ ужесточить контроль над въезжающими в Корриль.

— Ясно, — кивнул я. — Чей приказ?

— Начальника городской стражи сэра Харвильда Бдора.

— Ясно, — повторил я. — Ну что ж, счастливой службы, полагаю больше вы меня задерживать не станете.

— Конечно, нет, господин Канатэ! — быстро произнес Жак. — Вас проводить? Ленни и Ард могут вас… — он поочередно указал на Молодого и Смуглого, однако закончить ему я не дал.

— Не стоит, — ответил я.

Стражники вежливо поклонились и больше меня не задерживали. Наконец-то я смог пересечь черту городских ворот. Почти в тот же момент, когда это случилось, из левой башни вышли еще два стражника: эльфийка, с луком и гном с секирой. Оба в сюрко, но как мне показалось, броня лучницы под ним была иного типа, нежели у остальных. Оба проводили меня удивленными взглядами и направились к своим товарищам.

Я же довольно быстро зашагал на северо-запад от ворот,

осторожно глядя по сторонам. Недалеко от ворот находилось несколько высоких и длинных зданий, напоминающих склады. Я уловил овощной запах, струящийся из одного такого здания, и решил, что прав.

А еще я уловил запах Ленни — того самого молодого стражника. По мере возможности я старался следить за шестью чэлгами у ворот, так что заметил, когда парень рванул в город. Скоро я уже не смог его отслеживать.

Жилые дома местами стояли очень близко к городской стене. Они были деревянные и довольно простой на вид конструкции. Те, что располагались ближе к дороге, выглядели опрятнее, чем те, что стояли дальше.

Так как я сразу сошел с широкой улицы, идущей от ворот прямо к центру, то практически моментально вкусил колорит Коррилевских задворок. Люди тут явно жили небогатые. Некоторые из них держали кур, я увидел даже одну свинью. Откровенными бедняками таких людей не назовешь, все-таки в столице герцогства живут. Но подворья в Светле выглядели гораздо приличнее.

Я увидел два постоялых двора и телеги на их территории. Оба заведения вряд ли смогли бы привлечь богатых клиентов и, скорее всего, были ориентированы на селян, доставивших в город товар на продажу и не успевающих вернуться домой затемно.

Были там и таверны, из которых уже доносились веселые крики, хотя еще и вечер-то не наступил.

В таком квартале располагался приют, до которого я добрался минут за пятнадцать.

Приют выделялся.

Он был окружен невысоким забором из изогнутых металлических прутьев и занимал большую территорию, на которой располагалось несколько крупных зданий и постройки поменьше. Также в приюте имелся свой собственный ухоженный сад и огромный огород.

Ворота были открыты, и я беспрепятственно вошел внутрь. Чэлгов на территории хватало, и как только они меня замечали, то начинали с любопытством разглядывать.

— Приветствую, — поздоровался со мной седобородый старик-гном, когда я остановился возле него. Привалившись спиной к дереву, напоминающему вишню, он сидел возле протоптанной дорожки, ведущей от ворот к одному из зданий.

— И вам здравствовать, — поклонился я. — Скажите, могу ли я найти настоятеля там? — я указал на здание метрах в сорока от меня.

— Верно, он там. Мелких грамоте учит.

— Благодарю.

Я продолжил свой путь, на ходу разглядывая здание, к которому шел. Оно напоминало мне временную церковь, которая когда-то располагалась в ангаре возле дома моих родителей. По форме — параллелепипед с двускатной крышей, стоит ко мне торцом, а по центру стены двустворчатые двери. Рядом с крыльцом стояла трехметровая каменная скульптура длинноволосого человека, указывающего соединенными указательным и средним пальцами вперед.

Переступив порог, я оказался в огромном зале с лавками и невольно вспомнил внутреннее убранство католических храмов. В первых рядах сидели дети разных возрастов и рас. Всего чэлгов было двадцать. Перед ними стоял облаченный в рясу мужчина с лысой головой и добрым лицом.

Поделиться:
Популярные книги

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1