Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

В мою смену не умирают. Том II
Шрифт:

Но его жар я все ещё ощущал.

— Вы что, глупцы, пытаетесь устроить бунт?! В такое сложное для всех нас время?! Вы что, не слышали меня?! Этот человек пока что подозревается, а не обвиняется! Если у него действительно письмо от его Светлости, и если он действительно является его посланником, я лично склоню голову перед Кайлом Канатэ! Я уже сказал это!

— Не верьте ему! — раздался возглас из толпы. — Он лишь хочет, чтобы письмо его Светлости не достигло сэра Бронкса! Он не хочет, чтобы сэр Бронкс нашел его Светлость!

На миг у меня округлились

глаза. Я резко повернул голову, чтобы увидеть, кто же это такой умный…

И увидел брошенное через головы чэлгов огненное копье. Оно летело в мужчину в плаще с глубоким капюшоном. Однако этот мужчина, растолкав соседей, рванул прочь. Копье рассеялось в воздухе, не нанеся никому вреда. Поразительный контроль над собственной техникой!

— Гвардейцы! Не дайте ему уйти!!! — заревел де Риль, указывая на беглеца в капюшоне.

— Сэр де Риль пытался его заткнуть! — воскликнул старик-гном из приюта. — Хочет заткнуть правду?

— Освободим носителя Ордена Льва!!!

От криков мы перешли к настоящему столкновению.

— Одумайтесь, идиоты!!! — кричал де Риль, силясь вразумить безоружных чэлгов, пытающихся прорваться мимо всадников ко мне. — Идиоты! Прекратите! Немедленно прекратите!!! — ревел глава гарнизона. — То, что вы делаете! Бунт!!!

Один из всадников, окружавших меня — светловолосый мужчина среднего роста в легкой кожаной броне, спрыгнул с лошади и со всего маха приложил ладонью о брусчатку. Земля под ногами задрожала и молниеносно подняла меня.

Светловолосый создал цилиндрическую платформу, на которой уместились я и семеро всадников. От страха заржали лошади, некоторые ринулись к краю платформы, но прыгать не стали. Мы находились метрах в пятнадцати над улицей, на которой развернулась… Нет, не битва. К чести гвардейцев, они не атаковали безоружных горожан. Да и мои защитники прекратили свой натиск, когда я оказался над их головами.

Толкотня и крики стихли. Именно в этот момент издали послышался зычный голос:

— Достаточно!!!

Я слышал цокот копыт по брусчатке. Из центра города к нам стремительно приближались новые всадники.

— Глядите, это же сэр Бронкс!

Кроме цокота копыт, я слышал и стук колес.

— А там карета ее Сиятельства!!!

— Можно подойти к краю? — улыбнувшись, спросил я у гвардейцев.

— Только без глупостей, — пробасил здоровяк с магией металла, вцепившись мертвой хваткой мне в плечо. В другое плечо вцепился светловолосый маг земли.

Клином к нам приближалось десять всадников. За их спинами ехала запряженная четырьмя лошадьми красивая лакированная карета, на которой был изображен тот же лев, что и на моем ордене. Если подумать, на карете Дейла, оставшейся на тракте, не было столь заметного отличительного знака. По бокам от герцогской кареты двигалось еще по паре всадников и шестеро позади. Завидев их, сэр Корг вместе с тремя всадниками поехал навстречу.

— Что здесь происходит, сэр Корг де Риль?! — остановившись напротив, гневно прорычал мужчина в легкой кожаной броне, возглавлявший клин. Я не увидел при нем никакого оружия.

Зато его доспехи привлекали взор. Они выглядели гораздо дороже и крепче, чем другие доспехи подобного типа, которые мне доводилось видеть раньше. Мне подумалось, что их сделали из кожи какой-то громадной багряной рептилии, чешуйки которой были размером с половину ладони. На мир сэр Бронкс (а я не сомневался, что это именно он) смотрел горящим взглядом черных глаз, которые на его светлом лице выделялись, точно черные агаты на белоснежной скатерти. — Вы решили устроить битву в центре города?! — он гневно тряхнул длинными (до плеч) черными волосами.

— Я не обязан оправдываться перед вами, — сэр Корг ответил тихо, но благодаря доппельскому слуху я смог разобрать слова.

— Зато обязаны перед ее Светлостью! — припечатал сэр Бронкс, а затем поднял глаза и посмотрел прямо на меня. Я улыбнулся и протянул руки, демонстрируя кандалы. — Это вы носитель Ордена Льва?

— Да, и у меня письмо, которое я должен передать лично сэру Бронксу.

Хоть карета и остановилась, выходить из нее никто не планировал. Де Риль напряженно поглядывал то на нее, то на Бронкса.

— Прекрасно! Я и есть сэр Бронкс, глава хускарлов. Пожалуйста, спускайтесь, поедем в замок.

Он махнул рукой сверху вниз. Из его ладони вырос каменный шест, врезавшийся в брусчатку. Через несколько мгновений из брусчатки в нескольких метрах от Бронкса появились каменные ступени. Они начали расти ввысь, пока не стыковались с платформой, на которой я стоял. Выглядело так, будто к самолету подали трап.

— Вы не возражаете? — повернул я голову к державшему меня магу металла.

— Сэр Корг де Риль, какие будут приказы? — растерянно спросил он, глядя на своего непосредственного начальника.

Глава гарнизона нахмурился, бросил очередной взгляд на карету, затем на Бронкса, на меня. Плавно выдохнул и развернул своего коня.

— Отпустите его. Уберите здесь, и возвращаемся в гарнизон.

Ну вот, не дали мне пафосно спуститься вниз по лестнице. И это после того, как глава хускарлов столь эффектно ее для меня создал.

Платформа поехала вниз, как и лестница. Пока мы спускались, маг металла снял с меня кандалы. Едва брусчатка была выровнена, гвардейцы ретировались. Те из них, кто проезжал мимо кареты (включая и самого де Риля) вежливо ей кланялись.

— Спасибо вам всем за помощь, — обратился я к Марку и жителям его приюта. — Без вас мне бы не удалось встретиться с сэром Бронксом. Вы храбро показали себя. Я счастлив, что жизнь свела меня сегодня со столь прекрасными чэлгами, — я поклонился.

— Не нужно благодарностей, господин Канатэ, — улыбнулся Марк, но выражение его лица тут же стало озабоченным, — однако вам стоит поторопиться. Негоже заставлять ее Светлость ждать.

Я подошел к сэру Бронксу, представился, как полагается, показал Орден Льва. Так как свободную лошадь гвардейцы увели с собой, мне предложили сесть на облучок рядом с кучером. Я не стал спорить, только обратил внимание, что шторы кареты были опущены.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Блуждающие огни

Панченко Андрей Алексеевич
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Затерянные земли или Великий Поход

Михайлов Дем Алексеевич
8. Господство клана Неспящих
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.89
рейтинг книги
Затерянные земли или Великий Поход

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Часовая битва

Щерба Наталья Васильевна
6. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.38
рейтинг книги
Часовая битва

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2