В плену у любимого: Любовь исцеляет раны, которые не под силу излечить времени
Шрифт:
— Ну и что? Это еще не повод, чтобы я не смогла сделать тебе маленький подарок на Рождество.
Так, улыбаясь и рассматривая по-праздничному яркие витрины и разноцветные лампочки на деревьях, они подошли в дверям небольшого магазина одежды.
— Значит, сестры в больнице, я, и Отэм, — беззаботно щебетала Джейн. — А кто еще в твоем праздничном списке? Никого не забыла? Такого, знаешь ли, неотразимого красавчика, а?
Тара остановилась у дверей магазина и подозрительно уставилась на Джейн.
— Ты чего ухмыляешься, подруга? Мне
— Ах, непонятны? Тогда выскажусь яснее. Он такой… э-э… упертый, — подобрала она наконец нужное слово.
— Какой? — Тара чуть не поперхнулась от неожиданности.
— Упертый. Но ужасно хорош собой.
— Слушай, я действительно покраснела или щеки горят от мороза? — хихикнула Тара.
Господи, до чего же здорово иметь такую чудесную подружку, как Джейн! — подумала она. С ней можно повеселиться, пошалить, отвлечься от повседневной рутины. Уже долгие годы в ее жизни все шло по единому расписанию: работа, дом, дом, работа. А с Джейн ей было хорошо и комфортно.
— Ну, — Джейн легонько ткнула ее локтем под ребра, — как думаешь, что бы хотел Клинт получить на Рождество?
— Понятия не имею.
— А вот у меня есть кое-что на примете, — сообщила Джейн.
Честно говоря, Джейн тоже подумывала о подарке для Клинта, но не знала, имеет ли она на это право. Беда в том, что мысли ее путались, перед глазами мелькали эротические образы, от которых покалывало кожу, жар охватывал тело и появлялась тяжесть внизу живота.
Тара облизнула губы, до сих пор чуть припухшие от его поцелуев.
— Ну, подруга, что замерла? — Джейн дернула ее за рукав.
— Замерла?.. — Тара непонимающе посмотрела в фиалковые глаза Джейн. — О чем ты говоришь?
Та усмехнулась:
— О подарке для Клинта.
— Ты же сказала, что уже что-то придумала, — засмеялась Тара. — Давай выкладывай.
Улыбка Джейн стала шире.
— Огромный красный бант! — торжественно произнесла она. — Вот так. Бант, представляешь?
— Да уж, представляю. По-моему, Джейн, в детстве ты была озорной девчонкой.
— Возможно, ты права, — погрустнев, кивнула Джейн. — Хотелось бы поскорее вспомнить, но пока не получается.
— Вспомнишь, обещаю тебе. — Тара потянула подругу к входу в магазин. — Если мы войдем сюда, я подумаю о банте. А еще нам надо купить елочку.
— Да, елочку! — обрадовалась Джейн. Ее лицо вновь осветила улыбка, и Тара подумала о том, как легко меняется ее настроение. — А к ней нужны игрушки, и мишура, и сласти…
— … и гирлянды, и ангелы, и красивая рождественская звезда, — подхватила Тара. — Видишь, ты уже кое-что начинаешь вспоминать. Казалось бы, мелочи, но…
Джейн с благодарностью посмотрела на нее.
— Спасибо тебе, милая, ты мне так помогаешь. А из этих мелочей, как ты их называешь, для меня складывается тот мир, в котором я раньше жила и который сейчас скрывается от меня за пеленой тумана. Теперь ты понимаешь, как я ценю твою дружбу.
Сердце Тары сжалось.
— Да, Джейн,
Они поднялись по ступеням, чтобы войти в магазин, но у дверей Тара вдруг остановилась — ей почудилось, будто кто-то наблюдает за ними, а может быть, только за ней. Возникло странное и очень неприятное чувство, от которого моментально вспотела ладонь, лежавшая на перилах лестницы.
Открыв тяжелую дверь и пропустив Джейн вперед, Тара оглянулась. Вроде бы вокруг все спокойно. По улицам снуют прохожие, одни возвращаются домой с работы, другие — так же, как они с Джейн, выбирают в магазине рождественские подарки. Наверное, из-за этих двух писем и присутствия за спиной телохранителя Гарри у нее просто расшалились нервы…
И тут она заметила его. Он стоял у книжной лавки и сверлил Тару черными глазами.
Доктор Белден.
Их взгляды скрестились всего лишь на долю секунды, после чего Белден повернулся и пошел прочь. Но Тара была так потрясена, что дрожала с головы до ног.
Она ничего не понимала.
— Тара, ты идешь? — раздался веселый голос Джейн, которая уже успела войти в магазин.
Девушка глубоко вздохнула, освобождаясь от наваждения. Она тряхнула головой и улыбнулась подруге:
— Да-да, сейчас.
Стараясь не обращать внимания на мурашки, бегающие по спине, она шагнула в магазин и закрыла за собой дверь.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Клинт сидел за огромным бильярдным столом в «Клубе техасских фермеров» и, подперев ладонями голову, смотрел на два письма, лежавших перед ним, а те будто насмехались над ним.
Сорок минут назад он созвал экстренное совещание. За окном только начинало светать, и любой нормальный человек послал бы его куда подальше, однако эти парни были вылеплены из другого теста. По телефону Клинт не услышал ни от одного из них возражений, они просто вылезли из теплых постелей, нахлобучили на взлохмаченные шевелюры стетсоны, уселись в машины и примчались в «Клуб», готовые к самым решительным действиям.
— Значит, никаких отпечатков пальцев, никаких прилипших волосков? — спросил Райан, нахмурив темные брови. Он пригнулся к столу и с надеждой взглянул на Клинта. — Неужели у нас нет ни одной зацепки?
Клинт поскреб щетину на подбородке.
— Ни единой.
— Этот тип еще очень пожалеет, что связался с нами, — мрачно проговорил Алекс.
В знак согласия Дэвид откинулся на спинку стула и презрительно усмехнулся.
Клинт хлебнул крепчайшего кофе, чтобы смыть грязные ругательства, готовые сорваться с языка. Как же так получилось, что он не смог ухватить мерзавца за жабры после двух его попыток проникнуть в больницу с целью похищения Джейн и двух отвратительных подметных писем? С подобными делами Клинт сталкивался постоянно во время своей долгой работы, но никогда еще он не оказывался в таком глупом положении.