В поисках Королевы роз
Шрифт:
— Абсолютно взаправдашеньки, — прижал руку к сердцу Кашуэ. — Юсти, ну как можно сердиться на то, что у вас есть и собственная жизнь? Единственное — я счастлив, что, пусть и лишь на время, наши пути пересеклись. Для меня было честью знакомство с вами.
— Спасибо, — всё же всхлипнула Юсти. — Юсти… Юсти должна быть при Дворе к полудню.
— Жаль, — сказал Мариэ. — Мы не успеем проводить вас как следует. Но вы ведь примете наши наилучшие пожелания?
— Конечно! — просветлела феечка. — И Юсти кое-что сделала на прощанье. Юсти попросила тех, кого спасли
Развернув его, Кашуэ присвистнул. Это было подробное описание того, как достичь места, где грифоны в последний раз видели василиска.
— И вот! — Юсти достала ещё один свиток, потолще. — Сайрус достал.
И в руки Кашуэ попало подробное описание, как много лет назад удалось победить василиска.
— Юсти, вы не фея, вы — волшебница! — выпалил мужчина. — Мариэ, смотри! — и он передал свитки другу. Тот внимательно изучил:
— Горностаи? Нам понадобятся горностаи? — не поверил он. — А ещё — лавандовые духи? Издеваетесь?
— Это самая точная инструкция по победе над василиском за последние пятьсот лет! — вздёрнула нос, словно сама это руководство писала, Юсти.
— Значит, нужно отловить горностая… — призадумался Кашуэ.
— Зачем ловить? — удивилась Федерика. — Можно купить на любой меховой ферме. Могу прямо сегодня туда сходить. Заодно и куплю лавандовую воду в косметическом магазине — вы же за духами не пойдёте?
— Отлично, — кивнул Мариэ. — И ещё нам понадобится рута… Рута-то зачем? Какая разница, чем кормить горностаев?
— Рута у нас есть, — и Кашуэ мысленно поблагодарил Хранительницу Легну. — Так что накормим ею зверюшек и натравим их на василисков. Меня больше беспокоит, как не попасть под его взгляд, если тот окаменяет.
— Поэтому-то и нужны горностаи, — Лис уже успел сунуть нос в свиток. — Они не позволят василиску сосредоточиться на иных целях. Значит, зверюшек нужно немало, штук шесть. У тебя руты-то хватит?
— Надеюсь, — пожал плечами принц. — Юсти, наша благодарность не знает границ!
Фея хлюпнула носом, подлетела и поцеловала Кашуэ в щёку.
— Кашуэ — хороший, — уверенно сказала она. — Юсти рада знакомству. Но Юсти пора…
— Счастливой дороги и доброй спячки, мелочь! — сказал Лис.
— До свидания, Юсти, — с нежностью сказал Кашуэ. — Я всегда буду вспоминать вас.
— Спасибо за всё, Юсти, — от души сказал Мариэ. — До свидания!
— Мне тоже было приятно познакомиться, — честно сказала Федерика. — Надеюсь, однажды мы снова встретимся!
— До свидания, — воспитанно сказал Денни.
Юсти подлетела к каждому, прижавшись на миг к его щеке, а затем, попрощавшись, вылетела в окно. Но тут же вернулась, чтобы помахать всем, крикнуть: «До свидания» — и уже тогда улететь насовсем.
Дальше день протекал как-то вяло. Юсти, несмотря на малые размеры, ухитрилась занять большое место в душе Кашуэ, Мариэ и Лиса. Даже Федерика успела по-своему привязаться к феечке, хотя в сумме была знакома с ней меньше одного дня.
Но со временем
— Федерика, — спохватился, когда молчание стало уже тягостным, Кашуэ, — когда приезжает ваш отец?
— Завтра, — ответил вместо сестры Денни.
— Но это неважно, — дополнила она, — потому что завтра меня здесь не будет. Я иду с вами на василиска. И это не оспаривается!
— Но зачем это вам? — удивился Кашуэ. — Не говоря уж о том, что мы можем и подождать пару дней, если не сразу купим всё необходимое.
— Лучше василиск, чем папа, да, Дери? — Лис противно хихикнул.
— Нет! — возмутилась девушка. — Просто вам может понадобиться магия. Лаванда лавандой, и горностаи горностаями — но хорошая порция магии ещё никому не помешала. И не спорьте, — остановила она уже открывшего рот Мариэ, — я должна вам помочь. Если бы не вы, я бы не то, что Денни не вытащила, я бы сама там осталась. Вы спасли нас обоих. И я хочу чем-то отплатить вам.
— Вообще-то, в результате нас спасла ваша магия, — напомнил Кашуэ.
— Вы отлично поняли о чём я! Я бы одна не дошла до того Источника. И больше обсуждать нечего. Навязываться вам и дальше я не намерена, но с василиском помогу. И начну с поездки на меховую ферму. Сопровождать меня не нужно. Денни, ждёшь в твоей комнате.
— Но я…
— Денни. Ждёшь в комнате. Всё, я ушла, — и Федерика грациозно выпорхнула из комнаты прежде, чем кто-то успел возразить. Кашуэ едва успел догнать её, чтобы дать деньги.
Вернулась девушка ближе к вечеру. Мариэ с Денни успели сыграть в немалое количество игр, а Кашуэ — прогуляться до вокзала и снова полюбоваться на обводы цеппелинов.
— Вот и я! — и следом за нею зашли два мальчишки-носильщика. Они поставили на пол клетки, в каждой из которых находилось по паре зверьков. — Восемь горностаев, как и заказывали. И лавандовые духи с водой и маслом, — на стол аккуратно водрузили звякнувшую холщовую сумку. — Выходим с утра?
— Сначала проследим, что ваши брат и отец встретятся, — сурово сказал Кашуэ. — И он убедится, что вы тоже в порядке.
— Но…
— Кашуэ прав, Федерика, — согласился с другом Мариэ. — Вам отец должен увидеть вас и успокоиться. Вы хоть представляете, что он пережил, когда и вы тоже пропали?
— Я хотела вернуть Денни…
— И вернули. Вы победили. А теперь позвольте родным высказать всё, что они передумали за это время.
— Мариэ! Победителей не судят, и…
— Ещё как судят, Федерика. За поступки, даже успешные, нужно отвечать.
— Но я ещё могу сказать…
— Что наняли нас, а сами сидели здесь? Зачем? Зачем лгать, если эта ложь никому не поможет? Ваш отец всё рано не поверит, а вы лишитесь его благодарности за свой поступок. Признавайте ошибки, Федерика. А ошибкой было — просто сбежать из дома, никого не предупредив и не попросив о помощи.