В поисках короля
Шрифт:
— Я бы не стала испытывать его терпение.
— Помоги мне собраться, — попросила Кордия и когда служанка отвернулась, бросила смятую записку в камин.
В сопровождении Мариана и Греты, которая тащила сундук с принадлежностями для обряда, Кордия вышла из дворца. От сомнений, что метались стайкой испуганных птиц, у нее разболелась голова. Она дрожала от ночного холода и плотнее куталась в плащ, с горечью сознавая, что, скорее всего, не выживет после попытки вернуть магию. С тоской посмотрела на чародея, который помог ей сесть в карету и тут же опустился напротив. Грета села рядом с ней, и Кордия немного согрелась от тепла ее тела. Глаза Мариана угрожающе блестели в темноте. После их короткого разговора в покоях, он больше не проронил ни
Они въезжали в лес, когда послышался топот копыт и Кордия содрогнулась, вспомнив прошлое нападение разбойников и похищение. Успела пожалеть, что оставила кинжал в покоях Мариан, спрятав его за камином. Это все, что она успела придумать, пока Грета не смотрела в ее сторону. Отодвинув занавеску, она стала жадно всматриваться в дорогу. Путь впереди освещал шар магии, который создал Мариан, едва они тронулись, но позади была тьма.
— Это Дор, — негромко проговорил Мариан, зная, что она ничего не сможет разглядеть в такой мгле. Кордия несколько раз моргнула, подавляя вздох. — Либо что-то случилось, либо ты так важна для него, что он боится доверить тебя мне.
Кордии ничего не оставалось, как только смириться.
Глава 24. Дор
Дору казалось, что его разорвет от ярости, поэтому он гнал лошадь, как сумасшедший, стараясь нагнать карету в которой ехали Кордия и Мариан. Чувствовать себя дураком было выше его сил. Кордия играла им, как ей нравилось, и он сам не понимал, как подчинился ее игре, уступая здравому смыслу. Неужели все дело в магии? Скрипнув зубами от злости, герцог пришпорил лошадь, хотя она уже и так неслась во весь опор. Ему хотелось вытрясти из ведьмы все ее секреты, даже если это будет стоить ей жизни. Он ненавидел ее сейчас так сильно, как только мог. Никакой жалости, никакой пощады. Интриги этой девицы могут спровоцировать огромные неприятности. Он нутром чуял, что от нее будет немало бед и злился на себя за то, что ему было приятно общаться с ней. Наивный идиот! Им помыкают, а он и счастлив…
Карета остановилась недалеко от озера и Дор тоже поспешил придержать лошадь. Он видел, как маг и Кордия вышли. Магический свет мягко освещал их силуэты. Герцог спрыгнул на землю и двинулся к ним. Его дыхание сбилось от переполняющих его чувств, лоб под шляпой взмок и по вискам струился пот, впитываясь в черную маску. Он нервно сжал рукоять меча, готовый в любой момент вытащить его из ножен. Быстро шагая, он едва не упал, споткнувшись на какой-то корень в траве. От запаха гниющей листвы в душе поднималась такая тоска, словно он шел на собственную казнь. Он собирался сделать еще шаг, когда мертвая трава перед ним вспыхнула, не пуская его дальше. Он хотел перешагнуть ее, но огонь стал выше, пытаясь сожрать его черный плащ.
— Мариан, что ты творишь?! — крикнул Дор, глядя на чародея.
— Не хочу, чтобы ты наделал глупостей, о которых пожалеешь, — спокойно сказал Мариан. Кордия стояла рядом с ним, теребя завязки плаща. Ее глаза блестели в отблесках пламени, ветер трепал волосы, забрасывая их ей на лицо. Их взгляды встретились, и она вздернула подбородок, показывая, что не боится его гнева.
— А ты знаешь, чего я хочу? — разраженный таким поступком Мариана, крикнул Дор. Тот лишь пожал плечами и посмотрел на Кордию.
— У нас мало времени, — сказал Мариан. — Нужно успеть до полуночи, пока луна не начала убывать. Так что ты нам мешаешь.
— Я не уйду отсюда, пока не получу ответы, — сказал Дор. Ночная прохлада медленно забиралась ему под одежду, холодя кожу и подползая к костям.
— В таком случае тебе придется подождать, — сказала Кордия и Дор заметил дрожь в ее голосе. К ней подошла Грета и помогла снять плащ. Огонь стал выше, скрывая от герцога собеседников. Он тихо выругался себе под нос. Его гнев начал
Пламя медленно погасло, не оставив после себя выжженной травы и Дор увидел мага, смотрящего на гладь озера, которое в мерцании магического света казалось черным блестящим камнем. Герцог поднялся и двинулся к Мариану. Тот даже не обернулся к нему, когда тот подошел.
— Кордия вошла в воду? — тихо спросил Дор, глядя на водную гладь. Она была спокойной, ровной, будто стекло. Мариан кивнул. Он стоял напряженно, вглядываясь в озеро, его губы были плотно сжаты. — Там же вода ледяная…
Чародей ничего не ответил. Герцог обернулся, глядя на Грету, которая разожгла костер и кидала в огонь сухие ветки, напевая ту же песню на непонятном языке. Он заметил на земле плащ и платье Кордии и ему стало страшно за нее. Что за обряд такой, что ей пришлось нырнуть в такую холоднющую воду? И ради чего такие мучения? Он посмотрел на небо, стараясь прикинуть, сколько прошло времени, как ведьма нырнула. Жива ли она? Или, быть может, ее уже пора спасать? Грета грела вещи Кордии у огня, вид у нее был спокойный, она, похоже не беспокоилась о том, что с девушкой может случится что-то плохое. А возможно, ей было все равно.
— Почему так долго? — спросил герцог у Мариана. Тот пожал плечами. — С ней что-то случилось, наверное, раз она так долго не всплывает.
— Обряд нельзя нарушать, — глухо сказал чародей. — Мы должны ждать. Если броситься в воду, Кордия умрет. Ждать, это все, что мы можем.
— За какой тьмой ты разрешил ей это? — рассердился Дор. От тревожного ожидания у него заныли плечи.
— Ей нужно обрести себя, — ответил Мариан. — Обычные люди это делают иначе, но она ведьма… Ее это не касается.
Дор облизал губы, вглядываясь в озеро. Его била мелкая дрожь от сырости ночи и волнения. Злость на Кордию рассеялась перед страхом больше никогда ее не увидеть.
— Прошло слишком много времени, — подходя к Мариану, робко проговорила Грета. — Мне попробовать позвать Кордию? Она должна услышать мой голос и…
— Ни в коем случае, — резко оборвал ее Мариан. Дору захотелось хорошенько его встряхнуть и заставить нырнуть за девушкой. Но что-то во взгляде чародея остановило его. Он не сразу понял, что это была вера в то, что Кордия справится. Но его это не чуть не успокоило. Он знал, как может быть обманчиво это чувство.
— Мариан, ты ее угробишь своим упрямством!
— Не понимаю, чего ты переживаешь, — пожав плечами, ответил чародей. — У тебя одной большой проблемой станет меньше.
— Как же мне придушить тебя хочется! — сквозь зубы процедил Дор, злясь на свое бессилие. Мариан не отреагировал на его выпад. Он снова смотрел на озеро, которое заволновалось, подернулось рябью. Сердце герцога бешено застучало. Вода всколыхнулась и над ней показалась чья-то голова. Прошло еще пару мгновений и к берегу подплыла Кордия. Ему показалось, что вокруг головы девушки сияние. Оно искрило, переливалось бледно-голубым цветом, а когда Мариан протянул ей руку, помогая выбраться, окутало ее с ног до головы. Дор отвернулся, чтобы не смущать ее, пялясь на ее обнаженное тело. Грета спешно несла ночной купальщице теплый плащ.