Ведьма по контракту
Шрифт:
Я ускорила шаг, стараясь больше не смотреть на грозного каменного монстра. На данный момент его стены мой единственный приют. Идти на острове мне больше некуда.
Небо разверзлось громом и молнией и на землю хлынули нескончаемые потоки холодной воды, как только я захлопнула за собой дверь. Вздрагивая от холода, я поспешила подняться в Западную башню и укрыться от непогоды в своей комнате.
Глава 21
Стук капель об оконное стекло убаюкивал, а ветер протяжно насвистывал известную лишь ему одному колыбельную.
За что бы я ни бралась, все выходило из рук вон плохо. Права была моя покойная бабка в том, что болотная ведьма выходит из меня никудышная.
Фердинанд снова куда-то отлучился. Наверняка встречается с той загадочной особой. А ведь я так и не выяснила, кто та незнакомка, что пагубно влияет на моего маленького друга.
Ночь вступила в свои права. Стараясь не смотреть в окно на растущий лунный диск, который заглядывал сквозь мокрое стекло в комнату, я попыталась уснуть. Удалось мне это не сразу. Сегодня каменный монстр был чрезвычайно шумным. Он стонал от усталости и шумно вздыхал. Или же это всего лишь разыгралось мое воображение? Наверняка, это ветер гуляет в холодных, мрачных коридорах замка.
Когда я открыла глаза, луны уже видно не было. Темнота окутывала меня со всех сторон, не давая разглядеть даже своих пальцев. Видимо мне все-таки удалось заснуть. Вот только что послужило причиной моего ночного пробуждения?
Я прислушалась. Тишину нарушало лишь мерное поскрипывание старенькой кровати под моим исхудавшим телом. В последнее время я питалась из рук вон плохо. Виной тому было предстоящее замужество, которое вовсе не внушало чувства радости. Если так и дальше будет продолжаться, я умру от голода, не дождавшись церемонии. В подтверждение желудок жалобно заурчал.
— И где прикажешь сейчас раздобыть еды? — обратилась я к своему требовательному органу.
— Я принесу, — донеся из темноты тоненький женский голосок.
От неожиданности я вздрогнула и натянула одеяло до подбородка. Наверное, живя в замке с некромантами на Мертвом острове я уже должна была привыкнуть к присутствию разных сущностей, но, увы, у меня это не получалось. Привидения, возникающие из неоткуда пугали до чертиков.
— Кто здесь? — спросила я, пытаясь унять дрожь. Кн_иг_о_ед_._нет
Голос, ответивший мне из глубины комнаты, вовсе не был пугающим. Если бы это нечто было настроено решительно, то не стало бы столь услужливо отвечать мне. Осмелев, я опустила босые ноги на холодный пол.
— Здесь кто-нибудь есть? — повторила я свой вопрос. — Фердинанд, ты это слышал? — прошептала я.
Но ответом послужила лишь тишина. Обладательница голоса молчала, а мой маленький жаб видимо до сих пор так и не вернулся.
Обойдя комнату несколько раз, я уже готова была подумать, что мне почудилось. Собираясь снова нырнуть под одеяло, я направилась к кровати, но путь мне преградила девушка. Я ойкнула от неожиданности и попятилась назад.
Незнакомка
— Я принесла вам овощное рагу, — улыбнулась она, указав на серебряное блюдо, что стояло у изголовья кровати. Из тарелки поднимался пар.
Почувствовав аромат, я невольно облизнулась. Это сейчас было как нельзя кстати. Попробовав пару ложек вкусного рагу, я, наконец, задала интересующий меня вопрос:
— Кто ты и как очутилась в моих покоях?
Девушка взглянула на меня и вздохнула. Мне показалось, что даже этот вздох дался ей с огромным трудом.
— Меня зовут Оливия, — представилась девушка. — Последние несколько лет я живу в этих покоях.
— Постой, — перебила я ее. — Та самая Оливия? Из клана драконов? — удивилась я, вспомнив запись в дневнике.
— Вообще то, дракон во мне так и не проснулся. Я умерла слишком рано, — с грустью ответила Оливия. — Меня вернули к жизни, чтобы я могла служить Катарине, которая на тот момент была невестой Алвиса.
— Выходит ты… приведение? — не скрывая недоверия, спросила я, отправляя в рот последнюю ложку с овощами.
— Что вы, — рассмеялась девушка, но вышло это у нее нелепо. — Они посчитали, что это будет не практично. Для взаимодействия с предметами привидению приходится прикладывать неимоверные усилия. Моя же задача была служить. Я должна была убирать, мыть, стирать, следить за нарядами Катарины. Она была слишком требовательной. Ей льстило, что ей прислуживает дочь драконов. Потому она, никогда не упускала возможности упрекнуть меня в чем-то.
— Тогда кто же ты? — изумилась я, отодвигая в сторону пустую тарелку.
— Я это я, — с грустью улыбнулась девушка, пожав плечами. — Разве что мое тело больше не подвержено тем изменениям, что раньше были неизбежны. Я никогда не постарею, не располнею и не обрету крылья, — с последним она явно так и не смирилась. — Я буду целую вечность скитаться по замку серой тенью, прислуживая тем, кто заставил меня жить этой никчемной жизнью.
— Но ведь ты можешь покинуть Мертвый остров и вернуться туда, где твой дом.
В ответ Оливия покачала головой:
— Мы не в силах распоряжаться собственной судьбой, — вздохнула она, опустив глаза. — Остров меня не отпустит.
Да что же они все заладили: "Не нам выбирать, не нам решать". Об этом мне говорил Кроу и Оливия туда же. Что же их всех держит на этой мертвой земле, отравленной темной энергией? Я непременно должна в этом разобраться и помочь несчастной девушке снова обрести покой. Вот только бы самой не сгинуть на этом клочке земли посредине Старого океана.