Весь Дортмундер в одном томе
Шрифт:
– Держаться подальше от вашей дочки,– тут же вспомнил Эппик.
– Именно так. В прошлый раз она справилась, но на этот раз я не хочу, чтобы с ней это повторилось.
– Нас это устраивает,– ответил Дортмундер.
– Пока что,– подытожил мистер Хэмлоу,– Фиона работает сама по себе, будет пытаться раскопать поглубже. Все, что ей удастся узнать, она передаст мне, я передам это тебе, Джонни, а ты передашь это Джону.
– Конечно, сэр,– подтвердил Эппик.
Глаза-бусинки, поблескивающие из узких щелочек, сфокусировались на Дортмундере.
–
– У меня нет большой необходимости болтать с внучками,– ответил Дортмундер. – Когда эта штуковина покинет пределы хранилища, просто дайте мне знать. Больше мне ничего не нужно.
– Мы здесь сугубо ради общего дела,– уверил мистер Хэмлоу Эппик,– и все время об этом помним. Так ведь, Джон?
– Согласен,– кивнул Дортмундер. Он задумался о том, может стоит поднять вопрос о том, чтобы на этот раз мистер Хэмлоу платил ему напрямую, но, посмотрев на Эппика, решил не тратить свои силы. Он и так знал, каков будет ответ.
– Тогда, джентльмены,– резюмировал мистер Хэмлоу и, кажется, где-то там промелькнуло что-то похожее на улыбку. – Похоже, игра снова началась.
35
Жак Перли был единственным частным детективом, которого знал Джей Тумбрил, или по крайней мере, был наслышан о нем. Это был специалист в области украденных произведений искусства, которые кочуют от воров до новых владельцев, музеев, страховых агентов и так далее, кроме того Перли был человеком культурным и образованным, в некоторых кругах его даже звали «частный глаз».
Тумбрил знал Перли уже несколько лет, поскольку фирма Файнберга неоднократно обращалась к нему, когда у клиентов пропадали произведения искусства. И хоть Фиону Хэмлоу нельзя было назвать ни «украденной», ни «произведением искусства», Джей Тумбрил подумывал о том, чтобы обратиться к Жаку Перли, когда станут появляться вопросы.
Они встретились в понедельник пообедать в ресторанчике под названием «Три Мафиози», что на Парк Авеню: тихое, уютное местечко, в белых, зеленых и золотых тонах, и в эту пору года усыпанное гроздьями розовых цветов. Первым приехал Перли, как будто так и было запланировано, и, когда Тони, администратор ресторана, проводил Джея к столику, он поднялся с улыбкой и протянул руку. При всей своей внешности, напоминающей корнуэлльскую фаршированную курицу, он умудрился сохранить парижский акцент. Бывший студент отделения гуманитарных наук, несостоявшийся художник, который смотрел на мир с некой долей пессимизма, как богатый неженатый дядя, который ничего не ожидает и принимает абсолютно все.
– Рад тебя видеть, Жак,– поприветствовал его Джей, отпуская руку Перли, Тони их усадил, Анджело принес меню, Ква Хонг Йо принес роллы, масло и воду.
– Сколько воды утекло.
– Да, точно. Как дела?
– А у тебя?
Меню были изучены, еда и вино заказаны, и тут Джей наклонился поближе, зависнув над тарелкой для сервировки, сложил ладони, касаясь кончиками пальцев, после чего откинулся на спинку стула, а Ква Хонг Йо убрал лишние
– В полной конфиденциальности.
– Конечно.
– И так. Как же мне начать?
Перли знал, что в таких случаях советы лучше не давать, так что минуту спустя Джэй заговорил сам:
– Один из наших клиентов, очень ценный клиент, отношения с которым мы уже поддерживаем не один год,– очень богатая женщина.
– Конечно.
– Ее представили, не я, молодой девушке, младшему юристу в нашей фирме.
Джэй взял ролл, крутил его в руках и разглядывал, как будто искал секретную дверь.
– Эта молодая особа воспользовалась источниками вне ее доступа, чтобы встретиться с этим клиентом,– сказал он роллу. – А это против правил компании.
Он бросил на Перли быстрый взгляд и добавил:
– И против правил большинства компаний.
– Могу понять такие меры предосторожности,– согласился Перли.
Джэй положил свой ролл на тарелку для хлеба, как будто разочаровался в нем.
– К сожалению,– сказал он,– я в тот момент слегка погорячился. Точнее быть, я уволил эту особу прямо на глазах клиента.
– Который ей, конечно же, посочувствовал,– предположил Перли.
– Хуже,– вздохнул Джэй. – Она наняла эту молодую особу в качестве своего личного клиента.
– О, боже.
– Именно.
Перли обдумал сказанное.
– Слабый пол,– предположил он.
– Возможно,– согласился Джэй. – В любом случае, это своенравный пол.
– Если уж говорим о противоположном поле,– сказал Перли, быстро проглотив свой ролл,– может есть шанс….?
– Что? Нет, нет! Даже обсуждать это не буду!
К счастью, в этот момент принесли суп, и когда они вернулись к разговору, он уже приобрел другое направление.
– Эта молодая особа,– сказал Джэй. – Ее настойчивая манера добраться до клиента меня насторожила. Какой у нее мог быть мотив?
– Чтобы этот клиент ее нанял?
– Не думаю, по крайней мере это не первостепенная причина. Джэй покачал головой. – Не думаю, что она могла бы рассчитать такой ход событий, нет, никогда.
– Тогда что у нее было на уме?
– В этом-то и вопрос,– задумчиво протянул Джэй, уставившись на Перли. – Эту загадку и предстоит разгадать.
– Эта загадка и собрала нас сегодня здесь за обедом.
– Вот именно. Каков был скрытый мотив у этой девушки? А вдруг это представляет какой-то риск для моего клиента?
– Да, конечно. Как давно это произошло?
– Я уволил девушку в декабре.
– Ах. Не самое удачное время, Рождество ведь.
– Но это к делу не относится.
– Нет, конечно, нет,– Перли улыбнулся. – Забавно,– сказал он.
– Это произошло, когда я узнал по факту,– сказал Джэй, как будто защищаясь и в то же время прячась в свое убежище. – Я уже сказал, что вспылил в тот момент.