Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Скажите, эта леди Селестина

Действительно такой уж редкий перл?

Бреллок

О да, милорд! Коль вам небезразлично

Мое сужденье, - никогда, нигде

Я не встречал творения прекрасней.

Лорд

Я покажу вам ту, что всех превыше,

И посрамлю ваш вкус...

(Протягивает Бреллоку портрет-миниатюру.)

Взгляните, вот!

(Секретарю.)

Так, подпись...

(Подписывается под письмом.)

Запечатайте

письмо;

Нет, адреса не надо, вы свободны.

Бреллок

Белла Мария! Да, она была

Красавица.

Блудли

Но все же не сравнить...

Лорд

Я вас оставлю на одну минуту.

Уходит.

Бреллок

Что, его светлость вышел по делам?

Секретарь

К той даме он пошел, что дожидалась

В соседней комнате.

Блудли

А что за дама?

Секретарь

Простите, я всего лишь секретарь.

Блудли (в сторону)

Как! Новый секретарь, а мне ни слова?

А прежде совещался он со мной

По всем вопросам... Расшибусь в лепешку,

Но докажу ему, что Селестина

Всех краше! И тогда он снова мой.

Входит лорд.

Лорд (показывая на миниатюру)

Признайтесь же, вас вывел сей предмет

Из заблужденья?

Бреллок

Эта безделушка?

Лорд

О, если б вы, как я, могли ее

Себе представить! Тотчас бы признали,

Что женщины прекрасней и милей

Нет, не было и никогда не будет!

Блудли

Она была, бесспорно, хороша.

Но стоит лишь попристальней вглядеться,

Не вашими влюбленными глазами,

А взором беспристрастным...

Бреллок

Я, милорд,

Страсть не люблю разглядывать портреты

Умерших: я потом прескверно сплю.

Нет, мне подай любовницу живую,

И пусть она хотя бы вполовину

Так будет хороша, как Селестина!

(Возвращает лорду портрет.)

Нельзя же вам всю плоть свою и кровь

На призрак извести? Обидно, право!

Оставьте и живым хоть что-нибудь.

Блудли

Иль вы в язычество хотите впасть

И поклоняться идолу? Постройте

Себе гробницу там, где милый прах

Покоится, и червяков могильных

Молите не губить прелестных черт,

Что в землю унесла она с собою...

Как будто все на свете губки, щечки

И глазки спят в могиле вместе с ней! {18}

Лорд

А что, себя вы мните знатоками?

Ценителями женской красоты?

Блудли и Бреллок (вместе)

Еще бы, сэр!

Бреллок

Я их перевидал

Немало, перепробовал не меньше.

Лорд

Но

вожделенье и к поживе страсть

Вам, господа, туманят вздор и разум:

Вы судите пристрастно!

Бреллок

Вам, милорд,

Конечно, легче, с вашим ясным зреньем,

Судить: во все проникнуть, все постичь.

Лорд

Конечно! По достоинству ценю я

Все линии, и точки, и штрихи,

И красоту от тысячи прикрас

Я отличу! Вам это недоступно!

Испорчены глаза у вас...

Блудли

Тогда

Вы сами этот спор и рассудите:

Коль вы отважитесь хотя бы раз

Взглянуть на эту леди - я уверен,

Ей первенство присудите над всеми

Красотками, что жили и живут.

На свете.

Бpеллок

Ставлю весь свой гардероб,

Что вы не устоите, ваша светлость!

Лорд

Вы твердости не знаете моей.

Блудли

А может, слабости? Да вы боитесь

Поддаться искушенью!

Лорд

Вовсе нет!

Я встречусь с ней, и докажу, что вы

Не правы, и она не стоит той

Чью память свято чту я. Непременно

Увижусь с нею и поговорю:

Мне нечего бояться! Кто из вас

Меня представит ей?

Блудли

Я все устрою.

Бpеллок

Она радушно принимает всех.

Лорд

Я фору Вам даю; скажите ей:

Пусть предо мной предстанет в полном блеске,

В доспехах драгоценных, что тщеславье

Сработало для дерзкой красоты;

Пусть будет каждый взгляд ее и вздох

Прельстительней, чем у самой Венеры;

Пусть воплотятся в ней каким-то чудом

Все Грации и Музы! Встреча с ней

Не ранит сердца мне; на нем броня,

А в нем - один лишь незабвенный образ...

Над вашими же бреднями и буду

Смеяться!

Блудли

Я вам сообщу, милорд,

Когда она вас примет.

Лорд

Непременно.

Прошу прощенья, ждут меня дела.

Уходит.

Блудли

Отлично! Он начти что обращен.

Бpеллок

Что до меня, я еду к Аретине.

Блудли

О нашем деле никому ни слова!

Бреллок

А вы поторопитесь к Селестине!

Пора упрямца нашего свернуть

С благой стези - на старый добрый путь!

Уходят.

СЦЕНА 2

Комната в доме сэра Томаса Добруэлла. Входят Аретина

с письмом в руке и мадам Капкаун.

Мадам Капкаун

Он - украшенье вашего семейства,

Сей благородный лорд! Ему я многим

Поделиться:
Популярные книги

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник