Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Селестина

Ах вот как, сэр?

(В сторону.)

Сейчас проверю я, как вы пыхтите.

(Добруэллу.)

Я, сударь, не танцую при дворе

В балетах {15}, но уж, если вам угодно

Свое искусство показать, - я вам

Компанию составлю.

Добруэлл

Этой чести

Не стою я...

(Остальным.)

Танцуйте с нами вместе!

Все танцуют.

Добруэлл

Мадам! Еще раз я прошу простить

Меня

за дерзость; от души надеюсь,

Что вы мне предоставите возможность

За доброту вас отблагодарить

И дом мой удостоите визитом;

Супруга же моя сочтет за честь

Быть вам представленной... Не откажите!

Ведь я затем и ехал: вас просить

Быть в нашем доме дорогою гостьей.

Селестина

Хоть я обыкновенно, не схожусь

Так скоро с незнакомцами, но все же

Я не подам вам повода считать

Меня гордячкой.

Добруэлл

Я безмерно счастлив.

Сэр Вильям, честь имею.

Стриггинс

Мне пора.

Придворный этикет...

Селестина

О да, конечно!

Добруэлл (Изабелле и Мариане)

Надеюсь, вы окажете мне честь

И приглашенье примете?

Изабелла

Охотно.

Все уходят.

ДЕЙСТВИЕ III

СЦЕНА 1

В доме лорда. В глубине сцены лорд, полуодетый. На сцене

туалетный столик и зеркало. Стриггинс оправляет парик лорда.

Лорд (из глубины сцены)

Который час?

Стриггинс

Уж три часа, милорд.

Лорд

Пора вставать.

Стриггинс

Должно быть, поздно лечь

Изволили?

Лорд

Скорее рано - утром.

Секретарь (за сценой)

Прошу вас обождать, хозяин занят.

Лорд

В чем дело?

Входит секретарь.

Секретарь

Дама спрашивает вас

По делу; говорит, что это будет

Вам интересно.

Лорд

Как ее зовут?

Секретарь

Мадам Капкаун.

Лорд

Вот как? Пусть войдет.

Входит мадам Капкаун.

Скажите мне, мадам, какое дело

У вас ко мне?

Мадам Капкаун

Такое, что для вас

Не будет неприятно, ваша светлость!

Лорд

Я слушаю.

Мадам Капкаун

Наедине бы лучше...

Лорд (Стриггинсу, указывая на соседнюю комнату)

Вы подождите там; я позову.

(Мадам Капкаун.)

Прошу вас, говорите.

Maдам Капкаун

Ваша светлость!

Хоть вы меня не знаете, однако

Представился мне случай доказать,

Как я вам предана, и предложить

Свои

услуги.

Лорд

В чем же? Объясните.

Хочу я знать, за что благодарить

Вас надобно и чем я заслужил

Подобную заботу.

Мадам Капкаун

Я осмелюсь

Ответить прямо: дорогой милорд,

Помимо множества других достоинств,

Вы славитесь как истинный ценитель

Прекраснейшего пола.

Лорд

Вы о чем?

Мадам Капкаун

О том, как ваша милость снисходили

До некоторых дам... я их имен

Не назову! А ваше постоянство

И преданность сердечная - повсюду

Снискали вам любовь!.. Как представитель

От женского сословья, я нашла

Возможность услужить вам.

Лорд

В самом деле?

Мадам Капкаун

Не будьте столь суровы, ваша светлость,

Я знала ту, кого вы так любили.

Прелестное созданье! Вместе с ней

Все радости ушли из вашей жизни,

И скорби вы глубокой предались.

Лорд

Зачем вы мне все это говорите?!

Мадам Капкаун

А вот зачем: когда бы вы, милорд,

Решились излечиться от печали,

Так я б вам подсказала, где найти

Отличное лекарство!

Лорд

Вы, как видно,

Товаром промышляете живым?

Мадам Капкаун

Для знатных джентльменов, вроде вас;

Я кое с кем и при дворе знакома...

Само собой, что я сюда явилась

Не писаря вам предлагать, милорд!

Лорд

Какую же беспутную особу

Вы мне хотите рекомендовать?

Мадам Капкаун

Она знатна, богата и, ручаюсь,

На редкость добродетельна, милорд!

Она зовется леди Аретина.

Лорд

Супруга сэра Томаса?!

Мадам Капкаун

Она.

Лорд

И что, она не против?..

Мадам Капкаун

Я покуда

Ей вас не называла, чтоб сперва

Доведаться, согласны ль ваша светлость;

Но нрав у ней не строгий, а скорей

Сговорчивый.

Лорд

А вы, мадам, не против

Публичной порки вместо мзды за труд?

Мадам Капкаун

Вы шутите, надеюсь?! Да неужто

Вы разницы не видите, милорд,

Меж честной женщиной, что исполняет

Ряд важных и почетных поручений,

И непотребной сводней?! Прежде вы

Не презирали нашего занятья.

Лорд

Но леди Аретина мне родня!

Мадам Капкаун

Тем более, милорд: любить родных

Святое дело.

Поделиться:
Популярные книги

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Как я строил магическую империю 4

Зубов Константин
4. Как я строил магическую империю
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 4

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Отморозок 2

Поповский Андрей Владимирович
2. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 2

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Инквизитор Тьмы 4

Шмаков Алексей Семенович
4. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 4

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник