Вильсон Мякинная голова
Шрифт:
— Я вамъ сейчасъ объясню, можетъ ли быть у меня такое желаніе и въ какой степени оно серьезно. Вы позволяете себ обзывать меня самыми что ни на есть мерзостными словами въ то время, какъ я прихожу сюда къ вамъ, любящая, кроткая и смиренная, высказываю вамъ свое удовольствіе по поводу того, что вы изъ отрока сдлались такимъ красивымъ, виднымъ молодымъ мужчиной… Я вамъ напоминаю, что выкормила васъ собственною грудью, ухаживала за вами, когда вы были больнымъ и слабымъ ребенкомъ и была для васъ единственной настоящей матерью, а затмъ прошу, чтобы вы дали мн, бдной старух-негритянк, какой-нибудь несчастный долларъ на пропитаніе. Въ отвтъ на это вы
Томъ опустился на колни и принялся просить прощенья:
— Роксана, вы видите, что я на колняхъ прошу у васъ извиненія и длаю это совершенно искренно! Теперь, дорогая моя Рокси, разскажите мн все, что вамъ удалось узнать?
Наслдница двухсотлтнихъ обидъ и оскорбленій, остававшихся все время не отомщенными, глядла на Тома съ высоты своего величія и, казалось, пила теперь полною чашей наслажденіе удовлетворенной мести. Помолчавъ съ минутку, она сказала:
— Богатый и знатный блый джентльмэнъ стоитъ на колняхъ передъ презрнной, обнищавшею негритянкой! Мн страсть какъ хотлось хотя разъ въ жизни увидть такую картину! Теперь, архангелъ Гавріилъ, можешь раскрыть передо мною врата рая! Я готова умереть сію же минуту… Встаньте!
Томъ поднялся съ колнъ и смиренно проговорилъ:
— Теперь, Рокси, не наказывай меня больше. Признаюсь, что я заслужилъ наказаніе, но будь такъ добра и удовлетворись тмъ, что я на колняхъ просилъ у тебя прощенія. Не ходи къ дяд, а разскажи мн самому все, что теб извстно. Я охотно заплачу теб пять долларовъ.
— Я въ этомъ вполн уврена и знаю, что вы на этомъ не остановитесь. Но всетаки здсь я вамъ ничего не стану разсказывать…
— Праведный Боже, что же это такое?
— Боитесь вы Заколдованнаго дома?
— Н… нтъ, — отвчаетъ Томъ.
— Тогда, значитъ, приходите сегодня вечеромъ часовъ въ десять или одиннадцать въ Заколдованный домъ. Крыльцо тамъ обвалилось, но вы найдете приставную лсенку, по которой можете вскарабкаться во мн въ гости. Я живу теперь въ Заколдованномъ дом, такъ какъ не могу пока обзавестись никакимъ другимъ гнздышкомъ.
Роксана снова направилась въ дверямъ, но остановилась и сказала:
— Давайте же мн вашъ долларъ!
Поглядвъ на банковый билетъ, переданный ей Томомъ, она добавила:
— Гм… почти такая же бумажонка, какъ т, что выпускалъ лопнувшій теперь банкъ!
Дойдя уже до порога, она опять остановилась и спросила:
— Водка у васъ есть?
— Немножко найдется.
— Сбгайте за нею!
Онъ поспшно побжалъ наверхъ въ свою комнату и вернулся оттуда съ бутылкою, изъ которой было отпито всего лишь около трети. Откупоривъ бутылку, Рокси хлебнула изъ нея изрядный глоточекъ, посл чего глаза ея просіяли отъ удовольствія. Спрятавъ бутылку у себя подъ шалью, она объявила:
— Водка эта очень хороша! Я беру ее съ собою.
Томъ смиренно растворилъ двери и Роксана вышла изъ нихъ, съ суровой величественной осанкой, которой могъ бы позавидовать любой гренадеръ.
ГЛАВА IX
«Почему именно люди радуются на родинахъ и скорбятъ на похоронахъ? — Потому что въ обоихъ случаяхъ дло
«Человкъ, настроенный пессимистически, можетъ отыскать въ чемъ угодно дурную сторону. Одинъ почтенный человкъ, желая найти во что бы то ни стало какую-либо погршность въ доставленномъ ему каменномъ угл, жаловался, что на доисторическихъ деревьяхъ, изъ которыхъ образовался этотъ уголь, прыгали въ допотопныя времена слишкомъ уже мерзкія жабы.
По уход Роксаны Томъ бросился на диванъ, охвативъ обими руками голову, и оперся локтями на колни. Отъ сильнаго прилива крови у него стучало въ вискахъ. Машинально раскачиваясь взадъ и впередъ, онъ стовалъ вполголоса:
— Вотъ до чего я дожилъ! Мн пришлось стоять на колняхъ передъ подлою негритянкой! Я думалъ, что мн довелось уже передъ тмъ извдать самую глубь позора, возможнаго для человка, но теперь убдился, что все это были только одни лишь цвточки… Остается, впрочемъ, еще одно утшеніе: на этотъ разъ я, безъ сомннія, дошелъ уже до самаго дна. Хуже того, что я перенесъ, не можетъ, наврное, и случиться.
Заключеніе это оказалось, однако, ошибочнымъ и слишкомъ поспшнымъ.
Въ тотъ самый вечеръ, часовъ въ десять, блдный, истомленный и какъ нельзя боле несчастный Томъ вскарабкался по лстниц въ сни Заколдованнаго дома. Роксана стояла въ дверяхъ одной изъ комнатъ, выходившихъ въ эти сни, и ждала гостя, шаги котораго слышала еще издалека.
За нсколько лтъ передъ тмъ этотъ двухъэтажный бревенчатый домъ прослылъ заколдованнымъ. Утверждали, будто туда заглядываютъ привиднія. Это обстоятельство само по себ оказалось вполн достаточнымъ для того, чтобы означенное зданіе немедленно же утратило всякую цнность. Никто не хотлъ пользоваться имъ для жилья или хотя бы даже близко подходить къ нему въ ночное время. Большинство старалось, впрочемъ, даже и днемъ держаться отъ него какъ можно дальше. За отсутствіемъ конкуррентовъ домъ такъ-таки и назывался Заколдованнымъ. Онъ давно уже стоялъ заброшеннымъ и мало-по-малу приходилъ въ разрушеніе. Онъ стоялъ на самой окраин города, шагахъ въ пятистахъ отъ дома Вильсона Мякинной Головы, отъ котораго отдлялся незастроенными участками.
Томъ вошелъ слдомъ за Роксаной въ комнату. Тамъ въ одномъ углу лежала охапка чистой соломы, приготовленной для того, чтобы служить постелью; на стн висла кое-какая дешевенькая, но содержавшаяся въ порядк одеженка; жестяной фонарь разбрасывалъ по полу яркія пятнышки свта, кое-гд стояли опрокинутые на бокъ яшички отъ мыла и свчей, заступавшіе мсто стула. Когда гость и хозяйка оба услись, Рокси сказала:
— Ну, вокъ и прекрасно. Я разскажу вамъ теперь всю подноготную, не требуя съ васъ денегъ впередъ. Сейчасъ он мн не нужны, а что слдуетъ, я непремнно получу и потомъ. Какъ вы, думаете, сударь: что именно я вамъ сейчасъ разскажу?
— Почему я могу знать? Голубушка Рокси, не томи меня напрасно! Скажи сразу и напрямикъ, что удалось теб узнать про мои кутежи и разныя другія дурачества?
— Нтъ-съ, сударь, дло идетъ тутъ не о какихъ-нибудь кутежахъ и дурачествахъ! Все, что вы предполагаете, чистые пустяки сравнительно съ тмъ, что мн извстно. Томъ вытаращилъ на нее глаза и возразилъ:
— Не понимаю, Рокси, что ты хочешь этимъ сказать?
Она встала и, глядя на него съ грознымъ величественнымъ видомъ карающей Судьбы, объявила:
Неудержимый. Книга XVIII
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ученик. Книга третья
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Провалившийся в прошлое
1. Прогрессор каменного века
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Газлайтер. Том 14
14. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
О, мой бомж
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Протокол "Наследник"
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
