ОТЧАЯНИЕ КОРОЛЯ ШВЕДСКОГО [310]
«Отчаяние...» — своеобразная поэма, написанная Симеоном в духе популярной в Польше, Литве и Белоруссии середины — второй половины XVII в. политико-сатирической поэзии. В то же время это не оригинальное сочинение, а авторская интерпретация на тему так называемой «Ламентовной думы», породившей целый цикл произведений, в которых сатирически представлен диалог шведского короля Карла X Густава (1654—1660) со своими побитыми и плененными в Польше или перешедшими на сторону противника военачальниками и бывшими союзниками.
...белый орел гонит...— «белый орел» символизирует Речь Посполитую. Здесь в иносказательной форме речь идет о поражении Швеции.
Витемберг — А. Виттенберг, генерал, командующий первой шведской армией, действовавшей на западном направлении, взят в плен поляками в конце июня 1656 г.
Херштейн Бенедикт — Бенедикт Оксеншерна, шведский дипломат, исполнял с 1654 г. обязанности канцлера, в начале лета 1656 г. попал в польский плен.
Ян Казимир — польский король с 1648 по 1669 гг.
Эшкот — Александр Эрскин, шведский генерал, взят в плен поляками после освобождения Варшавы в июле 1656 г., умер в Замойской тюрьме.
Вейгер и Леон Хаулт — Адам Вейгер, Леон Хаупт («львиная голова»), шведские полковники, плененные поляками в Хурчиньском воеводстве в 1656 г.
Кеникс Марк — граф Кеникс Марк Младший, шведский военачальник, погиб осенью 1656 г.
...генерал Вальдек с Валлленродом...— 8 октября 1656 г. под Простками (в долине реки Ленг) была разбита 10-тысячная армия под командованием Йозефа Вальдека. Туда входили соединения, возглавляемые Валленродом.
Радзивилл — литовский гетман Богуслав Радзивилл в августе 1655 г. перешел на шведскую службу (подписал вместе с Янушем Радзивиллом Кейданский договор о переходе Великого княжества Литовского от унии с Польшей к унии со Швецией), участвовал в битве под Простками.
Израэль — Исраэль Иссаксон Риддерхельм, шведский военачальник, пленен поляками 9 октября 1656 г.
Гонсевский — Винцентий Корвин Гонсевский, коронный гетман, видный полководец времен Первой Северной войны, прославившийся победами над войсками, вторгшимися в пределы Речи Посполитой (с середины 1655 по 1660 гг.).
...вельможные братья англичане... Боктранек с поляками...— имеются в виду Иоахим и Ганс Ангелы, английские офицеры на шведской службе, взятые в плен поляками (войсками Гонсевского) под Богуставцем 9 октября 1656 г. вместе со шведским генералом Боктранеком.
...князь английский...— видимо, речь идет о начальнике шведского гарнизона в Хойницах, который сложил оружие 31 октября 1656 г.
Генерал Витекс (Вюртц) — Павел Вюртц, генерал, был с 5 февраля 1656 г. по 16 мая 1657 г. комендантом шведского гарнизона в Кракове.
Кеникс Марк — Кеникс Марк Христофор (Старший), граф, генерал, командующий шведской армией (1600—1663); вскоре, осенью 1656 г., был захвачен поляками в плен и посажен в крепость-тюрьму Мюндз близ Гданьска.
...граф Магнус? Пусть из Инфлянт войска свои двинет...— речь идет о шведском государственном деятеле, военачальнике, коменданте Рижской крепости (с июня 1655 г.) и наместнике Ливонии, графе Магнусе Габриэле Дела-гарди. В его ответе королю подразумевается осада русской армией г. Риги (см. выше: комментарий к стихотворению «Wierszy na szczesliwy powrot сага jego miiosci z pod Rygi»).
...граф Пунтус, Леон Хаупт? — шведские офицеры, погибшие осенью 1656 г.
...граф Фертум — вероятно, здесь имеется в виду шведский генерал Ферсен, погибший в 1657 г.
Сын Гнарт — шведский полковник, плененный поляками под Биржами (в Литве) в 1657 г.
Палл — начальник шведского гарнизона в Биржах.
Херланд граф — гессенский ландграф (?)
О князе Веймарском...— союзник шведского короля, князь Бернард Веймарский был взят в плен под Богуславцем 9 октября 1656 г. войсками гетмана Гонсевского.
...граф фон Сенхазен — вероятно, здесь имеется в виду прусской военачальник, союзник Карла X Густава.
...князь Сен-Кройн — князь Де ля Круа, состоявший на шведской службе до 1657 г.
Курфюрст Бранденбургский — Фридрих-Вильгельм (1640—1688), бывший в союзе с Карлом X Густавом до конца 1657 г.
Ян Радзивилл — Януш Радзивилл (1612—1655), гетман великий литовский, формально признавший власть шведского короля над Великим княжеством Литовским в августе 1655 г., подписав вместе с Богуславом Радзивиллом Кейданский договор.
Радзейовский — Иероним Радзейовский, польский вице-канцлер, выдворенный из страны за растраты казны еще в 1652 г., обосновавшийся в Швеции и пытавшийся всеми способами вернуть утраченное положение.
Ракоци — Дьердь (Георг) Ракоци II, в 1648—1660 гг. правитель Трансильванского княжества, в период Первой Северной войны в основном держался нейтралитета, проводя политику с расчетом стать преемником польского короля.
KR'OL SZWEDZKI OFICER'OW SWYCH SZUKA
КОРОЛЬ ШВЕДСКИЙ ОФИЦЕРОВ СВОИХ ИЩЕТ [339]
Эта небольшая поэма сходна с предыдущей в жанрово-тематическом отношении, но в отличие от «Отчаяния короля шведского» она несколько проще по форме и содержит ряд любопытных исторических сведений, которых нет ни в «Отчаянии...», ни в других известных произведениях из цикла «Ламентовной думы». Обе поэмы Симеона, посвященные Первой Северной войне, могли быть написаны не ранее конца 1657 г.
Негорна...— вероятно, подразумевается генерал-губернатор Лифляндии, риксмаршал Г. Горн, на которого Карл X возложил задачу укрепления шведских рубежей на границе с Россией.
Граф фон Торен...— фон Турн, союзник шведов.
Кальштейн — видимо, речь идет о бывшем на шведской службе офицере из прусского дворянского рода Калькштейнов.
...шурин мой Гонцыций...— (ландграф гессенский (?)
Князь Веймарский... князь из Анхальта...— имеются в виду князь Бернард Веймарский и также бывший союзником Карла X князь Анхальт Сербстский.
Вальдек где юный с мудрым Боркием...— видимо, сын генерала Йозефа Вальдека и полковник ван дер Борк.
Леон Хаупт — шведский полковник.
...в сабле Софона Куряги...— здесь говорится о посланнике крымского хана Мехмуда IV Гирея субхане Сефере Гази-ага.
...фон Хеффен — союзник шведов, прусский (?) офицер.
Кромвель — Ричард Кромвель (1626—1712), английский полководец и политический деятель, лидер английской буржуазной революции 1649 г.
WIERSZY W WIELKY PI TEK PRZY BRANIU PLASZCZENICY
PROLOG:
Cnych sluchacz'ow widze, ze sie zebralo. Jakowymby widokom przypatrzy'c sie chcialo? Tu, ja nie widze by'c co tak znamienitego, Okrom aktu przy pa'nskim pogrzebie smutnego, Gdzie poboznaa wnet sami dusze obaczycie, Lamietujaca gorzko tuz wszyscy ujzrzycie, Kt'orej Aniol pokaze Pa'nskie cierpliwo'sci: Gdzie co kolwiek ucierpial dla nas wszytkich zlo'sci; Tudziesz ziemni mieszka'nce beda lamientowa'c I 'smierci Pana swego okrutnej zalowa'c. Jeno prosze racz ucha, sluchaczu, nakloni'c, By sie z sercem zgadzalo laskawie je skloni'c. 'spiewanie
(W tym dusza wynijdzie ze czterma chory)
Dusza Pobozna:
Nie widze, ach, lekarza by'c tak mesternego, By zalu sercu memu uskronil ciezkiego. zal niezno'sny ponoszx, gdy dzi's Zbawiciela Oblubie'ncy ogladam y odkupiciela, Kt'ory wszech syn'ow ludzkich przechodzil sliczo'scia, Tyra'nska poha'nbion jest teraz okrutno'scia. Z krzyza zdziete zranione moce odkupienie. Dopom'oz ziemi zalu ty wszelkie stworzenie. Slo'nce z xiezycem szaly swoje odmienili Ozdobnie a pochmurnym placzem sie okryli, Gwiazdy nieznaja w niebie swego firmamentu, A ziemia sie nadzwyczaj rusza z Fundamentu. Krzemieniste opoki zalu pomagaja, Gdy sie ze stuki gruchoczac na ziemie padaja. zalujanc Pana zaczym y ja nieprzestanie Plaka'c ani od grobu twego anie wstanie. (Tu padnie durza pod krzyzem)
Spiewanie:
Еще моя доколи во лености спиши, Егда в гробе Иисуса умарщвленна зриши. (Z mieczem Aniol wynijdzie y dusze podejmie ze zewem»:
Powsta'n, dusza pobozna, czemuz sie frasujesz, Przerazajac swym niebo glosem, lamietujesz? Dusza:
Aniele, slugo bozy, dodaj mi uciechi, Bo nie widze Jezusa — mej jednej pociechi. Pokaz, gdzie on jest y byl, p'ojde ja ta droga, Prowad'z za obluzie'ncem mnie nedzna, obuga. Aniol (do ludzi m'owi):
Ka'z'n Boza na grzesznik'ow, kt'orzy nie niedbaja O Boga, ani strachu jego sie lekaja, W dzie'n sadny bedzie kara'c ta sprawiedliwo'scia, Gdy z Aniolami przydzie twoja wielmozno'scia. A za nie wasze grzechi oto przyprawili Pana, gdy go okrutnie na krzyzu przubili? Porsta'n z grzechu, grzeszniku, rad'z pilno o sobie, Bladaj Pana twojego, lezacego w grobie. A ty, dusza, ogladaj ze mna drogi Pa'nskie, Kt'oremi prowadzili rece go tyra'nskie. (W ogr'odku Aniol z dusza m'owi):
'sliczny ogr'od, gdzie Adam checal by'c wyniesionym, Alie wnet przez smak jablka stal sie ponizonym Masz tu daleko barziej ogr'odek 'sliczniejszy, A k izbawieniu twemu zawsze bezpeczniejszy, W tym bowiem Pan modlil sie upadszy na ziemie Bogu ojcu, by d'zwignul Adamowe plemie. (Dusza upadszy na kolana tako mowe w ogr'odku):
O Jezu moj, do's'c krwawa z przeczystego lica Lzy za zbawienie nasze toczy twe rzenica; Upadam y ja proszac, daj mi Izy strumienie, By one oczuscili brudne me sumnienie. 'spiewanie:
Слезы ми даждь, Господи, горко до плачуся Дел моих, а сердце ми скрушу, умилюся. Aniol z Dusza u Anasza:
Powsta'n a obacz, dusza, drogi Pa'nskie smutne, Jakogo u Annasza rece, ach, okrutne, Policzkuja baranka mocno zwiazenago, majac go za proroka sobie falecznego. Dusza (padnie na kolana):
Zbewicielu moj, skarbie nieoszacowany, Jakowe od tyran'ow ponosisz nagany Zaplewanie, a w policzkach cierpisz uderzenie; Niech prosze stad stanie sie duszy mej zbawienie. 'spiewanie:
Преста се, неправедне седе заплеваным Иисус Христос, плещи свои готовав на раны Aniolz Dusza u Kaifasza:
A te miejscie, pobozno Dusza, Kaifaszowe, Gdzie sie y oraz stalo zaprzenie Piotrowe. Skoro rzekl Pan, ze jestem syna Najwisszego, Kaifasz zchodzi nieprawy z rozumu prawego, Szarpu wnet ze na tobie szalony odzienie. A Piotr niestaly czyni o Panie rzeczenie: Nieznam, prami, czlowieka,— pozbyl stateczno'sci Ten wiec, kt'ory do Pana byl wiekszej milo'sci. Dusza:
Oblubienec m'oj drogy, lubo cie nie znaja Uczniowie twe, w twym razce ciebie sie rzekaja. Ja ciebie znam by'c syna Boga Najwyszego, Dla odkupienia na 'smier'c gotowam mojego. Oraz z toby nalezy 'scierpie'c wszelki meki, Ty dodajme pomocy laskawej twej reki. 'spiewanie:
Теплейши верою Петр Иисуса заприся: Не знаю человека! — яве устыдися. Aniol u Pilata z Dusza:
A tu Pilat z Herodem wa'sni swej wetuja, Przez Jezusa wednanie, gdy z nowa wstepuja: Pilat Pana posyla do Heroda zlego, A Herod niewstydliwy serca nadetego Odsyla Pilatowi, haniebnie zelzywszy, Wilcze drapiezny, baranka y osromociwszy. Pilat rozkazal Pana w tym kamiennym slupie Biczowa'c y mordowa'c zgromadzonej kupie, Z tad machine krzyzowa ponie's'c mu zadana, A Cyryneuszowi pomaga'c kazano. Dusza:
Niewinnie oskarzony u Pilata stale's, Wzgardzony u Heroda w po'smieszku trwale's. Zbawicelu moj drogi, nie miale's pokoju Nigdzie,— obfita pi'or krew z czystego zdroju. Nadzieio oblubie'ncze, jedyno kochany, Raname twemi oczy's'c dusze mojej rany. 'spiewanie:
Пилат з Иродом в ушлостну езиобу вступают, Грухнаса кгды Иисусови оба содевают. Aniol u krzyza z Dusza:
Oto mie'scie, oto krzyz, gdzie Pana przybili, 5-kratniej haniebna o 'smier'c przyprawili. Cialo z krzyza juz zdieli odkupicielowe, Do grobu chcac prowadzi'c cni senatorowie Nikodem z Jozwem. A ty we'z krzyz Pana swego, Prowad'z ze wesp'ol z nime tam do grobu jego. Dusza (krzyz biorac m'owi):
Krzyzu 'swiety, klejnocie nieoszacowany, Perlo nieprzeplacone, skarbce nieprzebrany, Ja ciebie, o pociecho, w rece me przymuje, Ciebie ochotnym sercem y usty caluje. Milo me przy tobie by'c, me lube, kochanie, P'oki Dusza uczuni z tym 'swiatem rozstanie. Aniol:
Pod'z myz juz po'spieszmy ku grobu Pa'nskiemu A tam cze's'c y przystojna chwale damy jemu. 'spiewanie:
Креста честный скарбницо всех добру невозбраны, Трона цара вышнего неошацованы. (Tu juz Aniol z Dusza p'ojda za zaponie, a wszyscy chory beda m'owi'c»:
1. Gurni mieszka'nce wespolek z zemnemi, Zadziwujcie sie, wodne z powietrznemi, Jak B'og od czlaka, ach, niestetyz smutna Podja'c 'smier'c raczyl sromotna okrutna. 2. Dusza pobozna, dusza sprawiedliwa, Wkturej postala milo's'c 'swiatobliwa Ku Panu, ze go az nadder zaluje,— Toczac lzy z oczu hojnie lamietuje. 3. Dusza pobozna, dusza sprawiedliwa, W kt'orej postala milo's'c 'swiatobliwa, Aniola majac sobie przewodnika, Z nim drogi Pa'nskie ochotnie przenika. 4. Dusza pobozna, dusza sprawiedliwa, W kt'orej postala milo's'c 'swiatobliwa, Po tych fatygach przujela pocieche — Krzyz Pana swego na wieczna ucieche. 'spiewanie:
Душа моя, воскую во лености спиши, Егда в гробе Иисуса умерщвленна зриши! 1
P'od'z myz na miejscie, gdzie te drzewo 'swiete Rekoma duszy poboznej przyjete. 2
P'od'z myz obaczmy 'swieto'sci zostale, Przystojna im cze's'c oddajmy y chwale. 3
P'od'z my co przedzej, do nich sie po'spieszmy, Wziowszy ze strachem do grobu ponie'smy. 4
P'od'z my a kazdy bierz my co przyslusza, Czym by sie Bogu przysluzyla Dusza. (Tu juz beda bra'c):
1. Wieniec:
Krzyza niemasz, ja wzajem ten przymuje wieniec, Kt'orym zdobil skronie swe Duszy oblubieniec. 2. Gwo'zdzie:
Mnie osem gro'zdzie 'swiete w toz sie przytrafili, To bowiem grzechy nasze na krzyzu przybili. 3. Trzcina:
Dobra na mie y trzcina, kt'ora podpiesala Zbawienie me na krzyzu, a grzechy zmazala. 4. Kopica:
Kopice za obrone ochotnie przymuje, Ktura z Diabla y 'smiercy mile trzyumfuje. P'od'z myz stad do groby, mili braceszkowie; Wy cialo z poczsciewo'scia prowad'zcie, ojcowie. (Tu juz p'ojda Aniol, Dusza y chory do Wielkiej cerkwie.
Wiersze przed cerkwi juz 'spiewaja wsze dzieci):
1
Placz, czlowiecze, lamietuj, narzekaj stekaniem, Na bowiem, ach, niewinnia Pana mordowali, Te bowiem, ach, niewinnia Pana mordowali, Niewinnego baranka zabi'c uknowali. Bad'z ze ty wzdy ku Panu goratszej milo'sci, Obno's w pamieci swajej jego cierpliwo'sci. 2
Gdy Jezus m'oj w ogrodku upadl na kolana, Wszytka krwawym naswiet sie potem twarz zalana, Pan sie modlil goraco, uczniowie ospali O nachodzacej 'smierci jego nie niedbali. Ty, przynamniej czlowiecze, bad'z czuly osobie, Aby's wszelkie pokusy nie szkodzili tobie, Rozpamietywaj meku dobrowolniejszego, M'odl sie, cie wybawil Pan od wszezlego. 3
До Аинаша збавител ми гды был призваны, От лвов сердитих баранок моцно скрепованы, Тако са од ти з нас божных сводзе за нешантву И прет явни паличон Пану вызванае Ты увада, человече, такое терпение Панское и для него терпи в трапене. 4
Иисуса пред Кайафом гды постановили, На тело му блюзнерци немощи тяжко положили. Але и Петр верою теплейши заприся, Учителя своего при всех завстыдися Ты, человече, вызнавай пред кролми и паны, Же Богу человек си стал се притерпел за ны. 5
Niezbozni w dom Pilat'ow gdy juz wprowadzili Pana mego a nad nim co chceli czynili, Pilat go Herodu odeslal hardego, Herod nadety pycha na'smiewal sie z niego. Potem wzera'c Pilata stanela ta rada, By go ze slupa bila tyra'nska gromada. Ty, czlowiecze, z pokora w serce przymaj twego Pana, nie biszuj zlo'scia grzechu niesczesnego. 6
Gdy Pan ni'osl krzyz na sobie, a krew sie toczyla Strumienie wszytkie drogu obfitu kropila; Gdy za's umarl na krzyzu za wystepki twoje Jezus Chrystus, naslodsze odkupienie moje, Uwazaj, jak barziej ty winen jest dla twego Dobrodzieja ucierpie'c wszystkiego przykrego 7
Иосиф з Никодимом смела приступили До Пилата, гды тело сняти Бога сына просили. Плащаницею тело окрили чистою, З маткою провадили в гроб прачистою. Ты, человече, для Пана нивча не збраняйса Чинити што доброго на си не навстыдяйса. 8
Иосиф з Никодимом блажанные людзе, Нехай вам нагорода в небе весна будзе. Жече творци своя нам навстыдали, З набратством горачим с креста его сняли. Откуду же в остатнюю послугу снидиста, В приготованом гробе его положиста. (Po tym wielkiej cerkwi beda poklada'c Pa'nskie passia. Naprz'od 'spiewanie.)
Aniol:
'smiele Nikodem z Joswem smutno przystapiwszy Do Pilata a, Pa'nskie cialo uprosiwszy, Z krzyza swami rekoma powaznie zpu'scili, Prze'scieradlem obwite w tym grobie zlozyli Do groba juz ochotnie wszy'scy przystepuycje, Z nabozna Dusza placzcie a usty caluycje. Cialo Jezusa mego aplaczac stekajcie Y na przeciezkie swoje grzechy narzekajcie. Ty za's, Dusza pobozna, klad'z krzyz Pana swego Tuz przy grobie nawieczne wyslawienie jego. Dusza:
Nie dam go, bo w tym sercu wesele by'c czuje, Gdy ten klejnot najdrozszy w reku mych piastuje. Aniol:
Tu go poloz, bo w trzecy dzie'n doznasz wiekszego Wesela, gdy obaczysz z groba powstalego. Dusza:
Krzyzu 'swiety, nadziejo odkupienia mego, Skarbcze niewyczerpany, ja z uboztwa swego To obiecuje lubo z toboj sie rozstane, Ze nigdy cie w sercu mym nosi'c nie przestane; A teraz przy tym grobie, gdy ciebie pokladam, Z wzselaka poczciwo'scia porzed toba upadam. Aniol:
A wy, mieszka'ncy ziemni, co w reki trzymacie Przy tym grobie y krzyzu wszytko sklada'c macie [Chor 1. Corona]:
Przenajdrozsza korona zbawiciela mego, Nad ciebie, sercu memu, niemam nic milszego. Z reki mojey eje wydaje y klade przy grobie, Majac pewna nadzieje duszy mojej w tobie. Chor 2. Gwo'zdzie:
Gwo'zdzie 'swiete, wy na krzyz grzechy me przybili, Wy z rak y nog krew Pa'nska hojna wypu'scili. Dla zbawienia mojego lezciez tu spokojnie, Niechaj wam ziemskie plemie cze's'c daje przystojnie. Chor 3. Trzcina:
Lubo mi y niemilo rozsta'c sie z ta trzcina, Kt'ora Diablu y 'smierci stala sie ruina. Musze iednak przy grobie y krzyzu zostawi'c, Gdyz moze bez watpienia zbawienie mi sprawi'c. Chor 4. Kopica:
Ta charakter zguby mej na krzyzu rozdarla, Ta zarlo mej prbepa'sci przeciwne zawarla, Ta pokladam przy cnym Pa'nskim instrumiencie, Sam nigdy nie przestane przebywa'c w landende. 'spiewanie.
Aniol (do ludzi m'owi):
Twoje grzechy sprawili, Adamowe plemie, Ze tak raczyl ucierpie'c Pan nieba y ziemie, Twe wystepki baranka mocno krepowali Ba y po drogach ostrych wszedy potracali, Twoje brzydkie spo'sno'sci na krzyzu przybili, Te martwego w kamennym grobie polozyli. Obacz sie skrusz serce kamienne, grzeszniku, Placz, lamientuj, wzdychajac, mi'serny nedzniku. A w trzecim dniu rado'sci spodziewa'c sie trzeba — Z wschodu slonecznego wesolgo z nieba. P'od'zmyz y my kazdy z nas ztad d swoje mieszkanie, Majac dobra nadzieje, ze Pan z martwych wstanie. (Tu pojde Dusza. 'spiewanie.)
EPILOG:
Przypatrzyle's sie widze, sluchaczu laskawy, Jakie miala z Aniolem Dusza swe zabawy, Jak po drogach chodzila rzewnie lamientujac, A z nie mieszka'nc'ow ziemnych na toz uteskujac. Spraw ze y ty swe serce, bad'z wdziecznikiem tego, Co za'n ucierpie'c raczyl dla zbawienia twego. AMD: Q Ra, W, m[ortis] Honorem
ВИРШИ В ВЕЛИКИЙ ПЯТОК [351] ПРИ ВЫНОСЕ ПЛАЩАНИЦЫ [352]
(В монастыре отца ксендза Шем[бек]а)
ПРОЛОГ:
Вижу добродетельных слушателей, что в круг собрались. На какие же образы здесь посмотреть бы они хотели? Не знаю, есть ли что-либо более достойное, чем деяние при Божьем погребении печальное, где сами скоро увидите Душу Благочестивую (плачущей горько ее все вы узрите), которой Ангел покажет муки Господа: где и сколько претерпел он за нас всяческих бед; здесь же земные жители будут причитать и о смерти жестокой Господа своего сокрушаться. Прошу только, слушатель, ухо с сердцем своим согласи, чтоб склонились доброжелательно. Пение
(В
это время Душа выходит с четырьмя хорами) Душа благочестивая: Не вижу, ах, врачевателя столь искусного, что мог бы из сердца моего глубокую скорбь вырвать. Я скорбь невыносимую испытываю, когда вижу ныне Спасителя, жениха моего и искупителя, который всех сынов человеческих превосходил красотой, теперь же тиранской жестокостью опозорен. И вот с креста уж снят, весь израненный, Искупитель. Помоги мне в скорби, все творения земли. Солнце с месяцем свое неистовое сверкание прекратили и плачем мрачным себя покрыли, звезды заблудились на небосводе, а земля необычайно потрясается. Скорби глыбы кремнистые помогают, когда, со скал осыпаясь, падают, грохоча, на землю. Потому и я, скорбя о Господе, не перестану плакать и от гроба твоего, Господи, не отойду. (Тут падает Душа под крестом.)
Пение:
Еще моя доколи во лености спиши, егда в гробе Иисуса умерщвленна зриши. (С мечем Ангел выходит и Душу поднимает с призывом.)
Встань, Душа Благочестивая, зачем же ты печалишься, небо голосом своим ужасая, рыдаешь? Душа:
Ангел, слуга божий, утешь меня, ибо не вижу Иисуса — моей единственной радости. Покажи, где он есть, где был, пойду и я по тем дорогам, за женихом проводи меня, ничтожную, убогую. Ангел (говорит людям):
Казнь божия на грешников, которые ни Бога не блюдут, ни гнева его не боятся, в день судный будет, когда воздастся за это по справедливости и с ангелами придет твоя, Боже, вельможность. Не ваши ли грехи привели к тому, что за них жестоко Господа на кресте распяли? Так оставь же грехи, грешник, моли о себе прилежно, восхваляй Господа твоего, лежащего во гробе. А ты, Душа, взгляни со мной пути Господни, по которым вели его руки мучителей. (В саду Ангел с Душою говорит):
Прекрасные кущи, где Адам хотел быть вознесенным, но, познав вкус яблока, пал. А здесь перед тобой — Сад лучший [353] , более прекрасный и к спасению твоему всегда готовый, как раз здесь-то, упав наземль, Господь молил Бога-Отца за Адамово племя. (Душа, упав на колени, так говорит в саду):
О, Иисус мой, довольно кровавые с пречистого лика слезы об избавлении нашем источают твои очи; преклоняюсь и прошу, дай мне слез потоки, чтоб они очистили мою грязную совесть. Пение:
Слезы ми даждь, Господи, горько да плачуся дел моих, а сердце ми скрушу, умилюся. Ангел и Душа у Анны [354] : Встань и узри, Душа, печальные пути Господа, ах, как у Анны жестокие наносят пощечины агнцу, связанному крепко, принимая его за лжепророка. Душа (падает на колени):
Спаситель мой, сокровище бесценное, какие же ты от мучителей выносишь хулы, заплеванный, и терпишь пощечин удары; отныне прошу тебя, будь души моей спасением. Пение:
Преста се, неправедне седе заплеваным Иисус Христос, плещи свои готовав на раны. Ангел и Душа у Кайафы [355] : А вот, Душа Благочестивая, место Кайафово, где и состоялось отречение Петрово. Чуть только рек Господь, что он есть сын Превышнего, Кайафа беззаконный сходит с ума правого и давай, как безумный, рвать на себе одежды. А Петр, непостоянный, отрекается от Господа: не знаю, говорит, человека сего,— так потерял верность именно тот, кто больше других любил Господа. Душа:
Жених мой возлюбленный, как же не знают тебя ученики твои, которые отрекаются от тебя. Я же знаю тебя как сына Бога Превышнего, себя на смерть готовившего во искупление мое. Так же и мне во имя тебя претерпеть надо всяческие муки. в чем подай мне помощь милостивой твоей рукою. Пение:
Теплейши верою Петр Иисуса заприся: — не знаю человека! — яве устыдися. Ангел у Пилата с Душой:
А вот Пилат с Иродом вражды своей лишаются и, благодаря Иисусу, вновь в согласие вступают: Пилат Господа посылает к Ироду злому, а Ирод, бесстыдный с сердцем надменным, отсылает к Пилату, позорно оболгав, волк хищный, агнца и осрамотив его. Пилат приказал Господа у того каменного столба собравшейся толпе бичевать и мучить, отсюда же ему махину креста нести приказано, а (Симону) Киринянину помогать сказано. Душа:
Невинно обвиненный, стоишь ты у Пилата, презренный всеми, у Ирода насмешки ты терпишь. Спаситель мой милый, не имеешь ты покоя нигде,— обильная льется кровь из чистого источника. Надежда моя, жених единственно возлюбленный, своими ранами очисть души моей раны. Пение:
Пилат з Иродом в ушлостну езнобу вступают [356] ... Ангел и Душа у креста: Вот место, вот крест, где Господа распяли, пять раз его с позором убивали. Тело Спасителя с креста уже сняли, во гроб класть хотят доблестные сенаторы Никодим с Иосифом. И ты подними крест Господа своего, проводи же вместе с ними до гроба его. Душа (беря крест, говорит):
Крест святой, клейнот бесценный, жемчуг неоплатный, сокровище неиссякаемое, я тебя, о утеха, в руки свои принимаю и охотным сердцем и устами целую. Хорошо мне быть при тебе, мой милый, желанный, покуда душа не расстанется с этим светом. Ангел:
Давай же поспешим ко гробу Господнему и там честь и достойную славу воздадим ему. Пение:
Креста честный скарбницо, всех добру невозбраны, трона цара вышнего неошанцованы. (Тут уж Ангел с Душою пойдут за занавес, а все хоры будут говорить):
1
Вышние жители вместе с земными и водные с воздушными, подивитесь, как Бог — ах! увы! — от человека смутную принял смерть постыдную, жестокую. 2
Душа Благочестивая, Душа справедливая, в которой явилась любовь непорочная к Господу, да такая, что его ей уж очень жаль — и вот она рыдает, источая обильные слезы. 3
Душа Благочестивая, Душа справедливая, в которой явилась любовь непорочная, Ангела имея проводником, с ним она пути Господни охотно познает. 4
Душа Благочестивая, Душа справедливая, в которой явилась любовь непорочная, после этих своих трудов приняла утешение — крест Господа своего на вечную радость. Пение:
Душа моя, воскую во лености спиши, егда в гробе Иисуса умерщвленна зриши! 1
Пойдем же на место, где то древо свято руками Души Благочестивой взято. 2
Пойдем же посмотрим оставшиеся святыни, достойную им честь воздадим и хвалу. 3
Пойдем же скорее, поспешим к ним и, взяв их со страхом, ко гробу понесем. 4
Пойдем же, и пусть каждый, дабы услужить Богу, возьмет то, чем ему услужила бы Душа. (Тут уж будут брать):
1. Венец:
Раз нет креста, взамен я беру венец, который венчал чело жениха Души. 2. Гвозди:
Мне достались восемь гвоздей святых, которые грехи наши к кресту прибили. 3. Трость:
Для меня хороша и трость, которая написала спасение мое на кресте, а грехи стерла. 4. Копье:
Копье для защиты охотно принимаю, которое над дьяволом и смертью торжествует. Итак, пойдемте же отсюда ко гробу, милые братья; вы же, отцы, с почтением тело несите. (Тут уже подойдут Ангел, Душа и хоры к Большой церкви. Перед церковью поют все дети):
Плачь, человече, рыдай, жалуйся, стеная, на грехи свои сокрушайся с глубоким воздыханием. Они ведь, ах, невинна Господа мучили, невинного агнца убить замышляли. Стремись же к Господу с горячей любовью, никогда не забывай о его страданиях. 2
Когда Иисус в саду преклонил колени с пречисты ликом, залитым кровавым потом, Господь молился горячо, сонные же ученики о грядущей смерти его не печалились. Хотя бы ты, человече, бодрствуй, чтобы всяческие соблазны не повредили тебе, вспоминай добровольные муки, молись, дабы тебя Господь избавил от всего злого. 3
До Аннаша збавител ми гды был призваны, от лвов сердитих баранок моцно скрепованы, тако са од ти з нас божных сводзе за нешантву и прет явни паличон Пану вызванае. Ты увада, человече, такое терпение Панское и для него терпи в трапене. 4
Иисуса пред Кайафом гды постановили, на тело му блюзнерци немощи тяжко положили. Але и Петр верою теплейши заприся, учителя своего при всех завстыдися. Ты, человече, вызнавай пред кролми и паны, же Богу человек си стал се притерпел за ны. 5
Безбожные в дом Пилатов когда уж ввели Господа моего и над ним что хотели творили, Пилат его к Ироду отослал надменному, Ирод же, спесью надутый, над ним насмехался. Затем то собрание приставать стало к Пилату, дабы его у столба выставить на избиение толпы жестокой. Ты, человече, с кротостью в сердце принимай твоего Господа, не бичуй его злостью греха своего. 6
Когда Господь нес на себе крест, то кровь лилась и потоками многими путь его окропляла; когда же умер на кресте за пригрешения твои Иисус Христос, мое сладчайшее искупление, знай, как много ты должен для твоего благодетеля испытать всяческих лишений. 7
Иосиф з Никодимом [357] смело приступили до Пилата, гды тело снята Бога сына просили, плащаницею тело окрили чистою, з маткою провадили в гроб прачистою. Ты, человече, для Пана нивча не збраняйся, чинити што доброго на си не навстыдяйся. 8
Иосиф з Никодимом блаженные людзе нехай вам нагорода в небе весна будзе. Жече творци своя нам навстыдали, з набратством горачим с креста его сияли, откуду же в остатнюю послугу снидиста, в приготованном гробе его положиста. (Затем в Большой церкви будут возлагать орудия страстей Господних. Сначала пение.)
Ангел:
Смелые Никодим с Иосифом грустно приступили к Пилату и, Господне тело испросив, своими руками с креста его с почтением сняли, пеленою повитое в том гробе положили. К гробу уж охотно все приступайте, с Душою Благочестивою плачьте и целуйте его. Собирайтесь тело Иисуса моего оплакивать и на претяжкие свои грехи восставать. Ты же, Душа Благочестивая, клади крест Господа своего здесь же при гробе на вечное его прославление. Душа:
Не отдам его, ибо из-за него в сердце радость ощущаю, когда сей бесценный клейнот в руках своих лилею. Ангел:
Здесь его положи, ибо на третий день познаешь большую радость, когда узришь из гроба восставшего. Душа:
Крест святой, надежда искупления моего, сокровище неисчерпаемое, я по убогости своей то обещаю, любезно с тобою расставаясь, что никогда тебя в сердце моем хранить не престану; и теперь у того гроба, где тебя кладу, со всем почтением пред тобою склоняюсь. Ангел:
А вы, земные жители, то, что в руках держите при сем гробе и кресте всячески класть можете. Хор 1-й. Венец:
Наидражайший венец Спасителя моего, выше тебя, достойнее в сердце моем я ничего не знаю. От рук его своих отнимаю и кладу при гробе, имея на тебя в душе моей твердую надежду. Хор 2-й. Гвозди:
Гвозди святые, вы к кресту грехи мои прибили, вы из рук и ног Господа кровь обильную пролили. Для спасения моего лежите тут спокойно, пусть вам земное племя честь воздаст достойно. Хор 3-й. Трость:
Отрадно мне и печально расстаться с той тростью, которая дьяволу и смерти принесла разорение. Должен, однако, ее при гробе и кресте оставить, так как, без сомнения, она сможет спасение мне доставить. Хор 4-й. Копье:
То предрешило гибель мою на кресте, то бездну смерти моей заключило, то кладу при доблестных орудиях страстей Господа, сам непрестанно пребывая в скорби. Пение.
Ангел (людям говорит):
Твои грехи, Адамово племя, привели к тому, что Царь неба и земли вынужден был претерпеть муки, твои прегрешения заставляли страдать агнца и на тернистых путях его всюду ранили, твои скверные деяния к кресту его прибили и мертвого в каменном гробе положили. Посмотри же и сокруши свое каменное сердце, грешник, плачь, скорби, воздыхая, жалкий и убогий. А на третий день радости ждать надо — с самого восхода солнца радостного на небе. Пойдем же и мы отсюда каждый в свое жилище, имея добрую надежду, что Господь воскреснет из мертвых! (Тут пойдет Душа. Пение.)
ЭПИЛОГ:
Я вижу, что ты насмотрелся, любезный слушатель, На то, какие Душа с Ангелом прошла испытания, Как по дорогам ходила, горько сокрушаясь, Жителей земных за собою на то же увлекая. Исправь же и ты свое сердце, будь благодарен тому, Кто вынужден был страдать во избавление твое. В честь смерти Господней: (составил пьесу)
некий базилианин,
в Вильне, на Пасху.
Автобиографическая подпись Симеона.
В Великую пятницу.
Хоральные партии на старобелорусском языке остаются без перевода.
Сад лучший...— Гефсиманский сад, где молящийся Христос был схвачен стражниками, приведенными Иудой Искариотским (Матф., XXVI, 36—50). Гефсиманский сад стал символом «возвращенного рая».
Анна — тесть иудейского первосвященника Каиафы, член синедриона — верховного судилища (Иоанн, XVIII, 13—24).
Кайафа — иудейский первосвященник, член синедриона (Матф., XXVI, 57—75).
Следующая за этой строка написана неразборчиво. Чит.: Грухнаса кгды Иисусови оба содевают.
Иосиф з Никодимом...— Иосиф Аримафейский, иудейский князь, тайный последователь учения Христа. Никодим, иудейский князь, начальник всадников в охране Понтия Пилата, уверовавший в божественность Христа (Иоанн, XIX, 38—42). Никодиму приписывается составление одного из апокрифических («отреченных») евангелий.
Из сборника «Рифмологион», или Стихослов»
СТИСИ КРАЕСОГЛАСНИИ НА РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО [358]
СТИСИ НА РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО КО ГОСУДАРЮ ЦАРЮ [361]
КО ГОСУДАРЮ ЦАРЮ ОТ ГОСУДАРЯ ЦАРЕВИЧА [363]
Алфа, омега, Слово се речеся...— «альфа» и «омега» — начальная и конечная буквы греческого алфавита. В христианстве — одно из символических обозначений божества как начала и смысла бытия («Я есмь Альфа и Омега, начало и конец — Откровение Иоанна Богослова, 1, 8).
Адам о-микрон — греческая буква «о-микрон» использовалась в качестве буквенного обозначения «ноля». В книге своих проповедей «Обед Душевный» Симеон называет «о-микрон» символом смирения: «мафематици смирения письменем о-микрон... изобразуют...» (л. 155).
...царю претишайший...— имеется в виду царь Алексей Михайлович. Эпитет «тишайший», включавшийся в его титул, являлся традиционным элементом титулатуры многих европейских государей.
Человек идет дело си творити, даже во вечер имея кончити...— вариация на техму стихотворения Симеона «День и нощь» (сборник «Вертоград многоцветный»).
Несть страха от лвов, солнце в осияет, лучми, як стрелами, верных защищает...— в символической форме обыгрывается идея защиты «верных» русским царем-«солнцем» от шведских «львов».
ОТ СЫНА К ОТЦУ В ПЕЧАЛИ СУЩУ