Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вкус скандала
Шрифт:

– Вы совершенно правы, я не хочу испортить еще один предмет одежды, засыпав его мукой и сахаром.

И граф начал делать то, что сделал бы на его месте любой повеса: он начал расстегивать фрак.

Глава 11

Ирония Джейн мгновенно испарилась, у нее перехватило дыхание.

– Что вы делаете?

– Защищаю мой восхитительный фрак, конечно.

Взгляд мисс Бантинг помимо ее воли метнулся к его груди. Ричард ловко освободил по очереди каждую серебряную пуговицу, полы начали распахиваться,

открывая облегающий жилет в белую и голубую полоску.

«О Боже!»

Этот мужчина смутил ее спокойствие уже одним своим появлением в ее святая святых – на кухне. Казалось, граф заполнял своим присутствием все пространство вокруг нее. Все ее органы чувств обостренно реагировали на слабый цитрусовый аромат его мыла для бритья, на мягкие модуляции его ровного голоса, на очертания его широких плеч. Но когда Ричард стал снимать фрак, тут Джейн и вовсе не знала, что делать. Мужчина взялся за последнюю пуговицу, и хозяйка булочной почувствовала, как у нее начинают гореть щеки.

– Ричард! – укоризненно воскликнула леди Беатрис. Мисс Бантинг испытала облегчение, услышав, что сестра графа тоже шокирована. – Где твои хорошие манеры? Это никуда не годится, ты не должен раздеваться на кухне мисс Джейн!

Джем и помадка! Только этого ей сейчас не хватало – мысленно представить графа раздетым! Теперь щеки хозяйки булочной уже не просто слегка разрумянились, а по-настоящему горели. Женщина быстро перевела взгляд на более безопасный предмет: рабочий стол между ними.

– Беатрис, вряд ли можно сказать, что я раздеваюсь. Мисс Бантинг сделала очень правильное замечание и я, как прилежный ученик, всего лишь следую ее совету.

По тому, как граф это произнес – неспешно, с оттенком удовлетворения в голосе, – Джейн поняла, что он прекрасно сознает, что делает. «Несносный тип!»

– Она предложила надеть передник, а не снимать одежду!

Да, но даже в переднике рукава фрака будут испорчены, если на них попадут какие-нибудь брызги. Так что лучше вообще избежать такой опасности, мисс Бантинг, вы со мной согласны?

Хозяйка резко подняла голову, и оказалось, что она смотрит прямо в дерзкие и насмешливые глаза лорда Рейли. Это что же получается, урок еще даже не начался, а он уже ее дразнит? Может, этот мужчина думает, что может прийти на ее кухню и господствовать здесь, как если бы он правил бал в своем собственном доме? Джейн расправила плечи, подняла подбородок и усилием воли прогнала со щек румянец.

– Конечно. В сущности, мой отец никогда не носил на кухне фрак. Вот фартук он носил, и, поскольку выпечка была его профессией, а не хобби, он не беспокоился, будет ли такой утилитарный предмет, как фартук, выглядеть модно.

Булочница рассчитывала поставить графа на место, но у нее почему-то возникло неприятное ощущение, что своим ответом она доставила ему удовольствие. Ричард не смеялся, но его глаза выдавали улыбку вопреки губам. Неужели этому мужчине нравится противостояние с ней?

– Тогда ладно. – Он потянулся за фартуком. – Если такой необходимый предмет одежды был достаточно

хорош для вашего отца, то, значит, и для меня тоже.

Вот так лорд Рейли ухитрился расположить мисс Джейн к себе. Мужчина произнес довольно простое предложение, причем в совершенно небрежной манере, и все же ее глупое сердце истолковало это как проявление удивительной доброты. Для мисс Бантинг сказанное подразумевало определенную степень уважения, несмотря на то, что ее отец был простым торговцем и булочником. Сердце женщины вновь пропустило удар. Улыбнувшись, она ответила:

– Прекрасное решение.

Граф повязал фартук, и Джейн стало немного жаль, что она больше не может любоваться прежним видом. Жилет сидел на нем идеально, подчеркивая широкую грудь и стройную талию. Что бы кто ни говорил про лорда Рейли, невозможно было отрицать, что у него прекрасная фигура.

Мисс Бантинг вдруг спохватилась, осознав, что позволила своим мыслям принять совершенно неподобающее направление. План ее сегодняшнего урока вовсе не предусматривал поэтические грезы о телосложении этого мужчины. Да и потом, сегодняшний визит лорда Рейли и его сестры был деловым мероприятием. Джейн решила сосредоточиться на более безопасном из двух ее учеников и приступила к делу.

– Рецепт шоколадного безе – самый простой из всех, какие у меня есть. По правде говоря, это самый первый рецепт, которому меня научил отец, когда я была еще маленькой. После того как мы его освоим, можно будет перейти к шоколадным пирожным, которые вы уже пробовали. Вас это устраивает?

Оба ее ученика кивнули. Ричард принялся закатывать рукава белоснежной рубашки тонкого полотна. Судя по виду его мускулистых рук, он определенно не относился к категории богатых бездельников. Джейн незаметно глотнула. Вряд ли ее мама, писав о хорошо одетом поклоннике, имела в виду это. Но ведь этот мужчина за ней не ухаживает, и вообще ей нужно продолжать урок. Женщина не без усилий отвела взгляд от обнаженных рук лорда Рейли и продолжила:

– Хорошо. Самая трудная часть в любом рецепте – это правильная температура печи, об этом я уже позаботилась. Для сегодняшнего рецепта нужны всего три ингредиента, которые вы видите перед собой.

Хозяйка показала жестом на миску с яйцами, блочный шоколад и три горки рафинированного сахара, выставленные на середине стола.

Граф окинул взглядом стоявшие перед ним продукты, поднял одну бровь и, обращаясь к сестре, сказал конспиративным шепотом:

– Знаешь, Беатрис, я начинаю думать, что она в нас не верит.

Он явно не воспринимал урок всерьез. Не то чтобы Джейн ожидала от него другого отношения, но ей было сложно держаться профессионально, когда гость все время ее поддразнивал. Мисс Бантинг скрестила руки на груди.

– Это ошибочное предположение. Я думаю, вы найдете этот рецепт довольно трудным для новичка.

– Да, мы новички. Но три ингредиента? С этим могла бы справиться даже моя племянница, а ей нет еще и года. По крайней мере дайте нам что-нибудь, к чему нужно приложить силы.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Боги, пиво и дурак. Том 9

Горина Юлия Николаевна
9. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 9

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Страж Кодекса. Книга III

Романов Илья Николаевич
3. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга III

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5