Чтение онлайн

на главную

Жанры

Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:

Верховный жрец слегка вздохнул и подошёл ко мне. Видя, как он направляется к нам, папа крепко сжал мою руку. Я тоже посильнее сжала его руку и посмотрела на верховного жреца.

— Майн, ты снова позволила своей магической силе неистовствовать.

— Были смягчающие обстоятельства.

— Похоже на то, — пробормотал верховный жрец, — Это можно понять, просто осмотревшись.

Направленный на меня взгляд верховного жреца был грустным и полным сочувствия. В нём читалось, что он не сможет защитить меня.

— Верховный жрец… я буду наказана?

— В

конце концов, ты напала на главу храма и дворянина из другого герцогства. Я предполагаю, что ты, твоя семья и все твои слуги будут казнены.

— Прости, папа… — сказала я, подняв голову на папу.

На мои слова, папа слегка рассмеялся.

— Я был готов умереть ещё в тот раз, когда ты присоединилась к храму. Сейчас то же самое. Не переживай.

Даже если он и говорил мне не переживать, но я так не могла.

— Если бы я только выложилась изо всех сил и убила своей магической силой главу храма и эту жабу до того, как верховный жрец вышел. Это позволило бы избавиться от всех улик, — шутя сказала я и пожала плечами.

На лице верховного жреца промелькнула вспышка боли и он кивнул.

— К сожалению, поскольку ты оказалась столь неумела и не смогла сделать всё должным образом, тебе уже слишком поздно скрывать доказательства.

Несмотря на то, что верховный жрец был самым надёжным из всех дворян, которых я знала, даже он сказал, что не сможет меня спасти. Раз так, то ждать помощи больше было неоткуда.

— Ха-а-а… в конце концов, ожерелье господина Сильвестра оказалось бесполезно. А ведь он сказал, что поможет мне.

Я вытащила из-под своей одежды подаренное ожерелье. Внутри чёрного камня всё так же колыхалось золотое пламя. Как и сказали граф Биндевальд и глава храма, меня казнят за то, что, будучи простолюдинкой, я пошла против дворян.

«Господин Сильвестр, вы лжец» — подумала я, смотря на ожерелье. Верховный жрец наклонился, чтобы рассмотреть его. Его взгляд сразу же сделался очень серьезным и он спросил меня:

— Майн, где ты его взяла?

— Господину Сильвестру понравилась охота в лесу нижнего города, так что он в благодарность подарил его мне. Он сказал, что это защитный амулет.

— Вот как. Это и правда могущественная защита — ответил верховный жрец, и его грустный и сочувственный взгляд сменился лёгкой улыбкой.

Судя по всему, защита оказалась настолько сильной, что верховный жрец мог быть уверен, что её достаточно, чтобы противостоять обвинениям главы храма и графа Биндевальда. Я про себя извинилась перед господином Сильвестром за то, что назвала его лжецом. Тем временем верховный жрец обвёл меня и моего папу взглядом.

— Однако, это лишь в том случае, если ты готова доказать, что принимаешь эту защиту.

Я уверенно посмотрела на верховного жреца. Если имелся способ спасти мою семью, моих слуг и всех тех, кто поддерживал меня до сих пор, то я был готова сделать всё, что было в моих силах.

— Как доказать?

— Принять своё удочерение.

— Удочерение господином Карстедом? Раз

так, то я…

Верховный жрец прервал меня прежде, чем я успела закончить, и покачал головой.

— Не Карстедом. Тебя удочерит Сильвестр.

Моим приёмным отцом станет не надёжный Карстед, а непредсказуемый и ведущий себя как младшеклассник Сильвестр? Услышанное оказалось для меня столь неожиданным, что у меня отвисла челюсть и я уставилась округлившимися глазами на верховного жреца. Я подумала, не шутит ли он, но взгляд бледно-золотых глаз верховного жреца был крайне серьёзным.

Я стану приемной дочерью Сильвестра? Человека, что при первой встрече ни с того ни с сего начал тыкать мне в щёку пальцем и требовать, чтобы я щебетала как птичка? И всё же я встречалась с ним ни один раз и знала, что он не был плохим человеком. Не говоря уже о том, что именно Сильвестр вручил мне этот амулет, желая защитить меня. Если став его приёмной дочерью я могла защитить свою семью и своих слуг, то я была готова на это.

— Я готова. Если это поможет всех спасти, то я с радостью стану его дочерью.

— Майн! — закричал папа, распахнув глаза.

Я медленно покачала головой.

— Прости, папа, но я хочу всех защитить. Прости…

— Это всё, что я хотел услышать, — сказал верховный жрец, протягивая мне кольцо.

В моей ладони оказалось кольцо с жёлтым камнем. По сравнению с тем, что сломалось, камень в этом кольце был намного больше и прозрачнее. С первого взгляда было видно, что качество нового кольца было намного выше.

— Майн, молись ветру о защите. Молись, чтобы он защитил то, что тебе дорого, от моей магической силы.

— От вашей магической силы?

Я посмотрела вверх на лицо верховного жреца, и он одарил меня злобной ухмылкой, какую я у него никогда раньше не видела.

— Да. Если та дверь откроется, то магическая сила разольется повсюду и исправить это будет довольно сложно. Чтобы этого не произошло, создай щит ветра, чтобы прикрыть дверь. С той могущественной защитой что у тебя есть, мы можем воспользоваться этой возможностью, чтобы устранить тех, кто противостоит нам.

Похоже, что верховному жрецу совершенно не понравилась ситуация, в которой он оказался из-за главы храма и этой жабы. Я не понимала в чём дело, но верховный жрец довольно улыбнулся, после чего, повернулся ко мне спиной и направился к главе храма и графу.

— Верховный жрец, ты заблокировал магическую силу Майн? — спросил глава храма, посмотрев на меня.

— Я дал ей магический инструмент — спокойно ответил верховный жрец.

Магический инструмент, который он дал мне, предназначался не для блокировки магической силы, а наоборот, для её использования. Однако глава храма истолковал его ответ так, как ему было удобно. Он перестал быть таким напряжённым как раньше, опасаясь моего подавления, и высокомерно усмехнулся.

— Очень хорошо. Я считаю, что лучше всего отдать эту опасную девчонку Аренсбаху, чтобы она навсегда покинула наше герцогство.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Новобрачная

Гарвуд Джулия
1. Невеста
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.09
рейтинг книги
Новобрачная

Русь. Строительство империи

Гросов Виктор
1. Вежа. Русь
Фантастика:
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного маршала, или Пиццерия попаданки

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба