Власть книжного червя. Том 3
Шрифт:
— Представители компании Гилберта, пожалуйста, пройдите за мной. Дамуэль, как и сказал главный священник, ты будешь моим эскортом, из слуг меня будет сопровождать Гил. А пока Моника, принеси, пожалуйста, Бригитте её обед. Если я тебе понадоблюсь, ты можешь нажать на магический камень на этой двери.
Убедившись, что все вошли, я осторожно закрыла дверь. Потайная комната была не очень большой, около восьми татами и в ней, как и в гостиной, стояли стол и стулья. Кажется, размер комнаты можно изменить в зависимости от влитой магической силы, но поскольку
Я проверила, плотно ли закрыта дверь, затем выдохнула. Мне не нужно было больше сдерживаться. Я повернулась и побежала прямо к Лютцу, чтобы прыгнуть ему в объятия.
— А-а-а-а! Лютц, я так хотела тебя увидеть!
— Эй?!
Я крепко сжала его, уткнувшись носом в его грудь, пытаясь избавится от всего разочарования, накопившегося во мне.
— Я так устала быть дворянкой! Мне так надоело весь день учить манеры. Это ужасно. Я измождена. Когда я теряю сознание, они насильно ставят меня на ноги, заставляя пить противные лекарства, от которых у меня кружится голова. Большинство людей, которых я встречаю, чего-то от меня хотят. Мне нечем исцелить свою грусть. Моей семьи там нет. Тебя там нет. Мои новые «мама» и «папа» меня не обнимают, а ещё…
Я принялась перечислять все свои жалобы о проживании в дворянском районе, цепляясь за Лютца, на что он прислонился своей головой к моей, как бы говоря, что не знает, что ещё он может сделать.
— Эй, Майн?
— Нет, Лютц, тебе нельзя ошибаться. Теперь ты должен звать меня Розмайн.
Несмотря на то, что когда меня впервые за долгое время назвали «Майн», я почувствовала тепло в груди, мне всё же пришлось покачать головой.
— Лютц… Обними меня, раз уж моя семья не может. Мне нужно больше. Намного больше.
Лютц согласился, обняв меня, как раньше. Я удовлетворённо улыбнулась, но все, кто смотрел на нас, сильно морщились. Вот только этого было недостаточно, чтобы меня остановить. Я ещё не была удовлетворена.
Я взглянула на Бенно, всё ещё крепко обнимая Лютца.
— Господин Бенно, господин Бенно, у меня просьба.
— И какая же? — спросил Бенно.
Его раздраженный взгляд стал более осторожным, когда он посмотрел на меня.
— Не могли бы вы меня немножко поругать?
— А-а?! — воскликнул Бенно, больше не глядя на меня со сдержанным выражением лица, которое он всегда демонстривовал дворянам.
Одного этого было достаточно, чтобы я почувствовала себя счастливой.
— Возможно, это из-за моего высокого статуса, но никто не хочет ругать меня в особняке Карстеда. Я чувствую себя неловко из-за всех этих комплиментов, тем более что я не делаю ничего, заслуживающего похвалы!
И мой учитель по этикету, и мой личный наставник слишком высоко оценивают меня, что это даже неудобно. Даже Карстед и Эльвира не ругали меня. Когда я что-то путала, они просто улыбались, но от этой их улыбки мне становилось страшно.
Бенно слушал меня, опустив
— Не теряй бдительность, идиотка! Если ты и дальше будешь такой легкомысленной, то угодишь в неприятности! Пойми уже, что многие хотят тебя использовать!
— Да, это оно! Вот чего я хотела! Да-а-а, так намного лучше!
Тот факт, что даже гнева Бенно было достаточно, чтобы я почувствовала ностальгию, показал, как сильно я страдала в последнее время. Когда я удовлетворённо вздохнула, Лютц наоборот вздохнул тяжело. Он опустил плечи, а затем немного прислонился ко мне.
— Эй! Ты ведь вообще не изменилась, да? Теперь ты дворянка, но внутри всё та же.
— Но ведь людям не так легко измениться, разве нет? Лютц, о чём ты говоришь?
Было бы странно, если бы я внезапно изменилась. За это время я определённо стала лучше скрывать свое истинное «я» и мои манеры стали лучше, но содержание не особенно поменялось.
— Вот видишь? Я же говорил тебе, — сказал Бенно Лютцу несколько подавленным тоном. — Превратить простолюдинку в дворянку недостаточно, чтобы её изменить.
Лютц с сожалением стиснул зубы и впился в меня взглядом.
— Эх… Верни мне все слезы, которые я пролил, думая, что больше не смогу увидеть Майн!
— Ладно. Я верну их все и даже больше своими объятиями.
Я подумала, что это неплохая идея, но Лютц сразу же отверг моё предложение. Странно. Но в любом случае, благодаря Лютцу я восполнила свою нехватку тепла и чувствовала себя прекрасно.
— Если ты теперь довольна, то давай вернёмся к делу? Я хочу поговорить о пышном хлебе, который будет продаваться в итальянском ресторане, — сказал Бенно, пристально смотря на меня взглядом торговца.
Том 3 Глава 180 Как приготовить пышный хлеб
— Когда вы говорите, что хотите испечь пышный хлеб, вы имеете в виду, что хотите знать, как приготовить натуральные дрожжи?
— Да, верно.
Я поджала губы и задумалась. Пышный хлеб был моим козырем, чтобы другие рестораны или магазины не могли нас превзойти. Даже если у нас украдут поваров, которые знают мои рецепты, секрет дрожжей останется со мной. Я ожидала, что глава гильдии и Ильзе будут нашими соперниками, но они стали совладельцами ресторана. Ильзе даже учила Хьюго и Тодда рецептам. Честно говоря, на данный момент я не видела необходимости передавать Бенно рецепт пышного хлеба.
— Я полагаю, что мой приёмный отец будет с нетерпением ждать всевозможных уникальных блюд, поэтому я заранее передам вам сами дрожжи. Хьюго и Тодд знают как их использовать и смогут испечь пышный хлеб, но пока я буду держать способ приготовления дрожжей в секрете. Пожалуйста, потерпите пока без пышного хлеба.
— Что?!
Ни хлеб, который пекла Ильзе в доме главы гильдии, ни хлеб в особняке Карстеда, не был пышным. Итальянский ресторан уже мог привлекать клиентов, предлагая блюда, которые ели дворяне, а это означало, что ему не нужен был пышный хлеб.