Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— За что же?

Такер усмехнулся:

— За неправильную парковку.

— За неправильную парковку?!

— Да. — Детектив с усмешкой посмотрел на Доусона. — А вы ожидали чего-то другого?

— А вы?

Такер только пожал плечами.

— Когда наши люди сказали ему, что он задержан вовсе не за то, что не оплатил несколько парковочных квитанций, он заявил, что никаких других оснований для его ареста у нас нет и быть не может.

— Он признался, что был знаком со Стеф?

— Да. Дирк утверждает, что пару раз проводил с ней время, но ему ничего не известно о ее смерти — по крайней мере он об

этом не знал до тех пор, пока мы ему не сказали.

— Об этом случае передавали в новостях, — заметил Доусон.

— Мы так ему и сказали. Он упорно продолжает твердить, что ничего не слышал. И самое главное, он готов представить алиби на тот вечер, когда была убита мисс Демарко. В последнее время Дирк вместе с двумя парнями работал на яхте, которая стоит на Сент-Нельде, в южном доке. Но в тот день, когда погибла мисс Демарко, они якобы не поехали на остров из-за шторма — боялись, что не смогут вернуться, а ночевать на Сент-Нельде им негде. По словам Дирка, весь вечер и бо́льшую часть ночи он с приятелями играл в своей квартире в покер. Их имена он назвал, и теперь мы пытаемся их разыскать. Это займет некоторое время. Где они сейчас, Дирк не знает — он говорит, что они отправились в Новый Орлеан в поисках новой работы.

— Игра в покер в ночь убийства и внезапно исчезнувшие партнеры? — Доусон нахмурился.

— Выглядит действительно подозрительно… — Такер едва ли не впервые согласился с журналистом. — Мы побеседовали с капитаном парома, который ходит до Сент-Нельды. Он сразу узнал Дирка по нашему описанию. Капитан говорит, что много раз перевозил его на остров и обратно, но так и не смог припомнить, видел ли он Дирка в воскресенье: из-за непогоды ему пришлось сосредоточиться на управлении судном. Ну а потом паромное сообщение вовсе отменили. В общем, капитан не может сказать наверняка, побывал ли Дирк на острове.

Есть и еще одно немаловажное обстоятельство: владельцы яхты, которую обслуживал Дирк с приятелями, находятся в настоящее время в Северной Каролине. Естественно, у Дирка был доступ на судно. Безусловно, он умеет его водить — рискнул бы и в шторм, так как по просьбе владельцев бывало устанавливал и налаживал на ней различные системы безопасности.

— Вы имеете в виду — ему вовсе не нужен был паром, чтобы попасть с острова на материк и обратно?

— Именно! Вот почему мы тщательно присматриваемся к Дирку… или к мистеру Арнесону, — сказал Такер. — Кое-что нам удалось из него вытянуть… Например, он признался, что живет фактически как перекати-поле, путешествуя вдоль всего Восточного побережья и задерживаясь только в тех местах, где удается найти работу по специальности. Дирк назвал нам свой «адрес» — номер почтового ящика в Тампе, во Флориде. Постоянного жилья у него нет — опять же по его словам.

Доусон, Амелия и Хедли переглянулись, потом журналист снова обратился к Такеру:

— Скажите, у него есть шрам на голове?

— Шрам? Какой шрам?

— У него на голове должно быть что-то вроде проплешины — участок кожи, на котором отсутствует часть волос. Такое бывает после серьезного ранения.

— О чем вы, черт возьми, говорите?!

Прежде чем Доусон успел объяснить детективу, о чем именно идет речь, Хедли сказал:

— Мисс Нулан знает Дирка только по имени. Она никогда его не видела, но не исключено, что ей уже приходилось с ним сталкиваться…

Если бы вы позволили ей на него взглянуть, это могло бы придать вашему расследованию вполне определенное направление. Что скажете, детектив?

— За погляд денег не берут, — ухмыльнулся Такер, жестом приглашая их следовать за ним. — К тому же нам может пригодиться любая помощь. Сюда, пожалуйста… — И он шагнул к двери рядом с окошком дежурного.

— Но я… я не хочу, чтобы он меня видел! — пробормотала Амелия заплетающимся языком и слегка побледнела.

— И не увидит. Он сейчас в комнате для допросов, которая оборудована стеклом с односторонней прозрачностью, — похвастался Такер и добавил: — У нас все, как в лучших домах, мисс…

Все четверо вошли в просторное помещение, где стояло несколько рабочих столов с компьютерами. Все столы были отделены друг от друга тонкими, не доходившими до потолка перегородками — совсем как в обычном офисе, только здесь гораздо сильнее пахло дрянным кофе и несвежими мужскими рубашками. За столами сидели несколько полицейских. Все они занимались какими-то своими делами, но, увидев вошедших, дружно уставились на них.

Такер провел «гостей» через зал в длинный внутренний коридор. Дойдя до конца, они завернули за угол и оказались еще в одном коридоре, который выглядел точно так же, как первый, но был еще длиннее. Здесь Такер приостановился, дожидаясь, пока с ним поравняется Амелия.

— Скажите, — спросил он у нее, — как по-вашему, мисс Демарко отвечала Дирку взаимностью?

— Да. — Амелия кивнула. — Насколько я знаю, она была не против его ухаживаний. Во всяком случае, каждого свидания она ждала с нетерпением.

— Она никогда не говорила вам, где именно происходят эти свидания?

— В баре «У Микки», разве нет? По-моему, это единственное ночное заведение на всем острове.

Такер кивнул:

— Я знаю. Оттуда-то мы и начали, но ни сам Микки, и никто из его работников никогда не видели мисс Демарко в обществе человека, который выглядел бы как Дирк Арнесон.

Амелия удивленно покачала головой:

— Даже не представляю, где еще они могли…

— Мы предполагаем, что они могли встречаться на яхте. Это большая, красивая, дорогая яхта, а Дирк, возможно, хотел произвести впечатление на мисс Демарко. Разумеется, когда мы спросили, встречались ли они на яхте, он все отрицал, — ведь если бы об этом стало известно владельцу, Дирк бы мигом потерял работу. Но если его алиби не подтвердится, мы сможем получить ордер на обыск, и тогда… — Такер неожиданно замолчал. Глубоко задумавшись, он некоторое время покачивался с каблука на носок, потом добавил: — С другой стороны, сумочка мисс Демарко с деньгами и кредитками осталась лежать на сиденье машины. Да и экспертиза показала, что сексуальному насилию она также не подвергалась. Тогда почему же…

— Вы хотите установить мотив Дирка? — уточнил Доусон.

— Да. Его или другого, неизвестного нам преступника. Удар по затылку был нанесен с большой силой, следовательно, злоумышленник почти наверняка стремился убить жертву, а не просто оглушить. Но почему? Зачем?! — Такер вздохнул и двинулся дальше. — Мы почти пришли, — сказал он, подводя их к очередному повороту коридора. Здесь он сразу опередил остальных и, сделав несколько шагов, остановился перед запертой дверью с квадратным окошком в верхней части.

Поделиться:
Популярные книги

О, Путник!

Арбеков Александр Анатольевич
1. Квинтет. Миры
Фантастика:
социально-философская фантастика
5.00
рейтинг книги
О, Путник!

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Макеев Алексей Викторович
Полковник Гуров
Детективы:
криминальные детективы
шпионские детективы
полицейские детективы
боевики
крутой детектив
5.00
рейтинг книги
Полковник Гуров. Компиляция (сборник)

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут