Восемь дорог Желтого источника
Шрифт:
— Проклятье! — господин Гэн уже принял первый удар на себя — разрубил ближайшего к нему монстра и, уклонившись от сильного удара секиры, отсек второму демону руку. Третий с ревом кинулся на них, но растянулся, не заметив подножки. Подоспевший господин Бин добил и этого, и раненого. Госпожа И, все еще сидящая на спине мужчины, съежилась, стараясь занимать как можно меньше места и не мешать его движениям. Орава догоняющих демонов наступала им на пятки.
Они выбежали наружу, поспешно оглядываясь по сторонам. Горы, горы… кругом бурые и черные,
Через пропасть вел лишь тонкий подвесной мост, кажущийся отсюда совсем тонким и ненадежным.
— Вперед, живо! — махнул в его сторону господин Гэн почти раздраженно и замер у подхода к мосту, поудобнее перехватив в руке меч, и готовясь встречать первых из их преследователей.
Пересекать пропасть по шаткому мостику, качающемуся и ходящему ходуном от любого движения, да еще сидя верхом, было ужасно страшно. Госпожа И то утыкалась лбом в спину несущего ее мужчины и зажмуривалась, то, вопреки головокружению и советам внутреннего голоса, старалась обернуться, чтобы посмотреть, как там дела у охранника-дракона. Тот сражался, и отступал шаг за шагом, так что скоро и он сам, и несколько демонов оказались на мосту.
Девушке казалось, что они ползут по мосту так же медленно, как улитки по дереву. Но и этому путешествию пришел конец. Господин Бин ссадил ее на твердую землю и, обернувшись назад, громко крикнул: «На месте».
Сначала госпоже показалось, что мужчина на другом конце моста не услышал сигнала, что он слишком увлекся битвой. Позже она поняла, что он собирался перед главным рывком: скинул с моста одного демона и пригвоздил другого к доскам отнятой у него пикой, а затем, развернулся и бросился бежать по извивающемуся раненой змеей мосту. Разъяренные демоны кинулись за ним. Не все.
Многие принялись верещать «Назад! Ловушка!». Но были и те, кто больше всего желал отомстить «наглым обезьянам».
Госпожа И боялась, что сейчас случится страшное: или оборвется мост или человек не удержится на нем и свалится в пропасть: мост уже не просто качался, он так и норовил сбросить с себя всех, кто осмелился его потревожить. Но каждый раз господин Гэн оказывался на долю мгновения быстрее и продолжал свой путь.
Несколько демонов, не устояв на ногах лапах и щупальцах, нашли свой конец на дне ущелья, но остальные, разгоряченные погоней, лишь удвоили усилия.
— Давай! — едва серый дракон ступил на твердую землю, рядом тут же оказался господин Бин, и они вдвоем принялись рубить мечами канаты, на которых держался мост.
Только один демон успел добежать до конца — и был тут же обезглавлен. Уродливая, приплюснутая, похожая гнилую на репу, его голова, бешено вращая глазами подкатилась к госпоже И. И девушка брезгливо пнула по ней, скидывая в пропасть. Туда же отправились и остальные демоны — все, кто оказался на мосту в тот момент, когда последний из канатов оказался перерублен. С дикими криками срывались они вниз, а те из преследователей, кто остался на другом краю ущелья, сыпали
— Что ж, могло быть и хуже, — усмехнулся господин Гэн, слегка переведя дух.
— Нас могли убить? — спросила девушка, пытаясь привести себя в порядок.
Выглядели все они сейчас не лучшим образом: растрепанные, грязные, перемазанные кровью и мерзкой зеленоватой слизью.
— Не только, — отозвался мужчина и кивнул в сторону мечущихся от ярости демонов, — мы могли бы стать такими же.
— А действительно! — тут же подхватил господин Бин.
Отрезав лезвием меча длинную ленту от полы своей одежды он перетянул раненую руку, чтобы остановить кровь и теперь задумчиво смотрел вдаль.
— Будь наши прегрешения, действительно, ужасны, нас бы просто обратили во что-то подобное.
Господин в сером перевел взгляд на девушку.
— Что с вашей ногой? — спросил он ее, слегка хмуря широкие брови.
— Ничего страшного, только наступила неудачно, — произнесла она, но это не убедило мужчину-дракона (про себя она называла его именно так), только взгляд его стал еще тяжелее, словно он разозлился на нее за что-то.
— Позвольте, барышня, я осмотрю, — тут же предложил господин Бин, который сидел к ней ближе.
Девушка быстро кивнула, снова испытав облегчение: прикосновений этого человека она опасалась куда как меньше.
Гэн только усмехнулся — весьма холодно, — и занялся своими ранами.
Нога ее оказалась в порядке: лишь ушиб и растяжение. И через некоторое время они втроем отправились дальше.
Несколько чжанов госпожа И прошла сама, хотя потревоженная нога и беспокоила ее, а затем тигр-защитник взял ее под руку.
— Позвольте, барышня. Если не беречь себя, вам может стать хуже, тогда вы совсем не сможете идти.
И она позволила: быть бесполезной ношей ей не хотелось.
Господин Бин, как мог, развлекал ее — дивился ее смелости и решительности и делился своими наблюдениями о демонах. В его устах рассказ о битве становился сродни тем сказкам о героях, которые так любят слушать дети.
Господин Гэн в беседе участие не принимал, шел молча впереди, но девушке то и дело казалось, что он чем-то недоволен. Может быть, ему просто не нравилась их оживленная болтовня.
«Ох, ну недоволен и недоволен, — твердила она про себя, — мне-то что за дело, с чего бы мне об этом думать».
Дорога, которой они шли, опоясывала горы, поднимаясь вверх. Иногда она оставалась довольно широкой, иногда сужалась так, что приходилось идти по одному — тогда госпоже требовалась вся ее выдержка, чтобы не смотреть вниз: край пропасти оказывался слишком близко — прямо у ее ног — и голова начинала кружиться.
Они бы так шли и шли, если бы не камни. Сначала один из них, совсем небольшой, весело прыгая, покатился с вершины горы вниз, затем еще один и еще…
— Камнепад, — произнес господин Гэн. — Нужно где-то укрыться.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
