Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Восемь Драконов и Серебряная Змея
Шрифт:

— Что ты делаешь в обществе этих двоих, Юйянь? — бесстрастно обратился к одной из новоприбывших девушек Мужун Фу, оставив без внимания насмешки Шэчи. — После того, как ты сбежала из Ласточкиного Гнезда две недели назад, я места себе не находил от беспокойства. Юным девам опасно путешествовать в одиночку.

— Конечно же, ты беспокоился: сгинь я в пути, ты не смог бы воспользоваться мною, чтобы добраться до наследства мамы, — в голосе Ван Юйянь прозвучал ледяной холод. — Побереги свои лживые слова для кого другого, Мужун Фу. Я слушала их долгие годы, и, клянусь небом, с меня хватит.

— Я… не понимаю, о чем ты говоришь, двоюродная сестра, — с запинкой ответил наследник Мужунов. —

Если что-то, сказанное или сделанное мною, обидело тебя, я готов обсудить…

— Не трудись, — безразлично прервала его девушка. — Лей свою ложь в другие уши. Я здесь лишь потому, что хочу сопровождать Дуань Юя. Разговаривать с тобой пришли другие, — она кивнула на своих спутников. Мужун Фу какое-то время молчал, с нечитаемым выражением лица глядя на двоих юношей в белом.

— Зачем вы здесь? — наконец, заговорил он. — Царство Да Ли не может вмешиваться в дела Сун, а секта Сяояо враждует с уважаемым Кланом Нищих. Для вас обоих будет лучше покинуть это собрание, во избежание неприятностей.

— Я и мои спутники представляем здесь не Да Ли, но семью Дуань, и ее друзей, — медленно проговорил Дуань Юй. Юноша обращался к наследнику Мужунов с заметной неохотой, а в его голосе был слышен отзвук глухой враждебности. — Цяо Фэн попросил мою семью о помощи, и она ответила. Дуани помнят свои корни, и не собираются отказываться от них из-за того, что прошли какие-то несколько сотен лет.

— Ладно, — с закаменевшим лицом ответил Мужун Фу. — Но секта Сяояо не имеет к Дуаням никакого отношения, и приглашений от Клана Нищих не получала. У тебя нет причин находиться здесь, Серебряная Змея — твое присутствие лишь внесет разлад в наши ряды.

— Хочешь цепляться за формальности, точно скудоумный начетчик, Мужун Фу? — с недовольством поинтересовалась Му Ваньцин. — Хорошо же. Я — дочь Дуань Чжэнчуня. Шэчи — мой муж. Приглашение Цяо Фэна, посланное в Да Ли, относится к нам не меньше, чем к любому из Дуаней.

— Кто бы ни был твоим отцом, злодейка, тебе здесь не рады! — раздался громкий голос от одного из гостевых столиков. Старый знакомый Шэчи и его жены, Цюань Гуаньцин, поднялся со своего стула, и гордо выпрямился, уставив руки в бока. — Подлым убийцам не место среди воинов праведных сект и школ! Убирайся отсюда вместе со своим мерзавцем-мужем, или мы вышвырнем вас силой!

— Значит, Цяо Фэн все-таки не казнил тебя, бородатый глупец, — насмешливо ответила девушка. — Уж кто бы говорил о подлых убийцах. Ну же, попробуй вышвырнуть меня силой. Мне и меча не понадобится, чтобы задать трепку неудачнику вроде тебя, — старейшина ветви Дачжи зло сжал губы, но не двинулся с места.

— Любимая жена, — успокаивающе заговорил Инь Шэчи. — Уважаемые собратья. Прошу, дайте мне сказать несколько слов. Глава Вольных Странников задал мне и братцу Юю очень важный вопрос, на который я все же хотел бы ответить, и вопрос этот — зачем мы здесь. Мы прибыли в Место Встречи Героев не для того, чтобы ссориться с другими гостями, не для того, чтобы вспоминать былые обиды, и не того, чтобы цепляться за разногласия. Я, моя жена, и наша родня — мы все здесь, чтобы защитить Сун от вторжения. Я уверен, другие уважаемые гости братьев Ю прибыли сюда с теми же намерениями. В это тяжкое время, когда тучи скорого вторжения вновь сгущаются на границах нашей родины, все мы — союзники, ведь войска Ляо не станут разбирать между сектами, кланами, и школами. Для киданей, каждый ханец — враг. Стоит ли нам плодить врагов, ссорясь между собой, и помогая чужеземным недругам своими распрями? В прошлое вторжение, нам с Кланом Нищих удалось на время оставить разногласия. Почему бы не сделать это снова?

— Потому, что негодяям, вроде тебя, нет веры! — с неожиданным ожесточением

рявкнул Цюань Гуаньцин. — Ты — лицемерная тварь с устами Будды и сердцем змеи[1]! Именно из-за опасности, что несут кидани, мы должны держать ряды воинов праведного пути чистыми от коварных злодеев, вроде тебя и твоей жены! Братья, вперед! — вскричал он, обращаясь к воинам Клана Нищих, сидевшим с ним за одним столом. Короткий посох старейшины взметнулся, указывая на Инь Шэчи. Нищие повскакивали на ноги, хватаясь за оружие.

— Ты, верно, не понял чего-то, брат Гуаньцин, — раздался от входа негромкий голос.

Услышав эти слова, товарищи Цюань Гуаньцина поспешно убрали свои посохи и дубинки, с пристыженным видом поворачиваясь к двери. В ее открытом проеме показался Цяо Фэн, неспешно входящий внутрь. Бледный и похудевший, он тяжело опирался на руку А Чжу, но глаза его по-прежнему глядели с железной уверенностью.

— Или, быть может, ты забыл мой приказ о том, что воинам клана запрещается преследовать других ханьцев во время войны? — продолжал он на ходу. — Шэчи и его жена не похожи на киданей. Но я готов простить тебе этот прискорбный миг опрометчивости — все мы совершаем ошибки. Главное — не повторять их, верно? — с намеком спросил он старейшину Дачжи. Тот, прикрыв глаза, склонил голову.

— Клан Нищих не станет отвращать союзников, известных своей честностью и бескорыстием, из-за личных ссор, — подойдя ближе к месту хозяина, обратился глава нищих к Мужун Фу. — Нам, подданным Сына Неба, следует сплотиться пред лицом вторжения опасного врага, а не устраивать бессмысленные свары. Можно лишь приветствовать помощь таких умелых воинов, как супруги Инь, — наследник Мужунов коротко кивнул, сохраняя бесстрастный вид. Цяо Фэн, кивнув в ответ, повернулся к четверке молодых людей.

— Я надеялся увидеть тебя здесь, Шэчи, как и вас, госпожа Инь, — тепло промолвил он. — Отрадно видеть, что вы по-прежнему усердны в защите родины, и согласны мириться с… недоразумениями, вроде того, что едва не произошло сегодня. Братец Юй, юная госпожа Ван, — он дружески кивнул юному далисцу с подругой, и те в ответ поприветствовали его и А Чжу.

— Ты нездоров, брат Цяо? — нахмурился Инь Шэчи. — Я и не думал, что рана, нанесенная мной, окажется настолько тяжела. Мне следовало быть осторожнее во время нашего поединка.

— Та рана давно исцелилась, — безмятежно ответил глава нищих. — Кидани охотились за моей жизнью, и их лазутчице удалось отравить меня. Знаменитый Сюэ Мухуа занимается моим лечением, и вскоре, я должен выздороветь.

— Рад слышать, — успокоенно кивнул юноша, и весело добавил:

— И очень рад видеть, что у вас с сестрицей А Чжу все сложилось наилучшим образом, — он с понимающим видом указал на сомкнутые руки мужчины и девушки. Последняя, поначалу смотревшая на юного мечника с толикой недовольства, немного оттаяла, и кивнула в ответ. — Свадьба уже состоялась, или мы с женой ещё имеем возможность получить приглашения?

— Я и А Чжу — муж и жена, — добродушно улыбнулся Цяо Фэн. — Признаю — мы с ней немного торопились с женитьбой. Жизнь вольного странника и главы клана не всегда оставляет время для празднеств.

— Раз так, мои поздравления молодожёнам, — Шэчи отвесил каждому из супругов церемонный поклон. Те ответили вежливыми кивками. — Однако же, покушения киданей на тебя, брат Цяо, вызывают опасение. Они вовсе не неожиданны, нет — наоборот, даже странно, что ляосцы только сейчас попытались убрать того, кто стеной вставал на пути их былых вторжений. Их подсылы, должно быть, весьма упорны, раз сумели ранить тебя столь тяжело — помощь лучшего из целителей Поднебесной не потребовалась бы для пустяка. Сколько уже было попыток забрать твою жизнь?

Поделиться:
Популярные книги

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Второй кощей

Билик Дмитрий Александрович
8. Бедовый
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Второй кощей

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья