Воспарить к небесам
Шрифт:
— Нам нужен только один парень, Уит! — закричал Бобби. Его голова повернулась в сторону очень привлекательной женщины с великолепными волосами, и, даже видя лишь ее плечи и голову, я могла сказать, что она определенно была в отличной форме. Сидя на следующей скамейке перед ним, она раздраженно взглянула на него через плечо. А потом он закончил: — Или девушка! Неважно!
Вот она — пожарная Мисти.
— Тогда давайте подумаем, как это сделать, — ответил Уайтфилд. Его взгляд вернулся к Бостону. — Бостон, пожалуйста,
Бостон сердито на него посмотрел, затем повернулся и, ни на кого не глядя, зашагал по центральному проходу. Он не стал дожидаться голосования. Он направился прямиком к выходу.
Я не могла поверить, что Бостон потворствовал тому, чтобы подвергнуть опасности весь город, потому что злился на меня из-за Микки.
Но, видимо, так оно и было.
Это означало, что в тот день, когда Микки сказал мне не встречаться с этим парнем, он был даже более прав, чем я думала.
Блестяще.
— Кто-нибудь еще хочет что-то сказать? — спросил Уайтфилд.
Послышался негромкий ропот, но никто не двинулся к трибуне.
— Отлично, тогда мы ставим вопрос на голосование, — заявил Уайтфилд. — Кто за то, чтобы выделить дополнительные средства пожарной части Магдалены и нанять штатного пожарного, скажите «за»!
Прозвучало пять «за».
Я усмехнулась.
— Ни одного против, резолюция принята, — объявил Уайтфилд. — А теперь следующий вопрос…
— Ну и как ты теперь относишься к моему совету насчет этого засранца? — пробормотал Микки мне на ухо.
В его голосе не было злости.
В его голосе звучала насмешка.
И снисхождение.
Я резко подняла на него глаза и прищурилась.
Он легко улыбнулся, прежде чем быстро меня поцеловать.
Я все еще смотрела на него, что заставило его усмехнуться, и он закончил:
— По слухам, у него припрятано что-то в рукаве, — прошептал Бобби, снова повернувшись к нам, пока Уайтфилд продолжал говорить, и мы с Микки посмотрели на него. — Хорошие новости, с этим покончено. Еще лучше, — он улыбнулся, — члены окружного совета имеют полное право нанимать начальника пожарной охраны. До голосования ничего не доходит. И они идут на это с охотой, чтобы не тратить месяцы на процедуру найма, которая закончится тем, что в первую очередь они возьмут того, кого порекомендую я. То есть, когда я выдвину твою кандидатуру, сынок, ты будешь в деле.
— Да, Бобби, это хорошая новость, — ответил Микки.
Бобби перевел взгляд на меня.
— Ты правда встречалась со Стоуном?
— Нет. Всего лишь одно свидание. Еще до того, как мы с Микки стали встречаться, и я это сделала, потому что злилась на Микки, который в то время вел себя раздражающе властно.
— Похоже на вескую причину, — произнес он очевидную ложь.
— Я приглашу вас с женой на ужин, объясню все ей, а потом пусть она объяснит это вам, — заявила я.
Его глаза блеснули, и он
— Ха.
— Все, Боб, пора кормить семью, — вставил Микки, уже переступая с ноги на ногу, будто собирался встать со скамьи.
— Хорошо, — сказал Бобби Микки и снова посмотрел на меня. — Приятно было познакомиться, Эми. С нетерпением жду приглашения на ужин и обещанных брауни.
Глядя в его добрые глаза, я тоже с нетерпением ждала ужина.
— Будем держать связь через Микки, — сказала я, двигаясь вслед за ним.
— Хорошо. До скорого, милая.
— До скорого, Бобби, — ответила я.
Бобби посмотрел на Киллиана, перемещавшегося по скамейке позади меня.
— Парень, — поздоровался он.
— Дядя Бобби, — ответил Киллиан, давая Бобби пять, когда тот поднял руку.
Следующей шла Эш.
— Однажды ты прошла мимо меня, не поцеловав своего дядю Бобби, красотка. Не делай этого снова.
— Дядя Бобби, — пробормотала она, наклоняясь, чтобы его поцеловать, а затем быстро отправилась за нами.
Мы вместе вышли по проходу из муниципалитета, и Микки остановился на тротуаре.
Я посмотрела на него снизу вверх.
— Счастлив?
Он улыбнулся мне.
— О да.
— Так здорово, папа! Ты будешь начальником пожарной охраны! — крикнул Киллиан, прыгая на отца, Микки схватил своего мальчика в объятия, сжимая в ответ.
— Однозначно круто, папа. Рада за тебя, — пробормотала Эшлинг, когда Киллиан отошел. Опустив голову, она подошла к нему, но искренне обняла отца.
— Спасибо, детка, — пробормотал он, уткнувшись в ее волосы, явно не заботясь о том, что они были жирными. Он не дал ей отойти, обняв за плечи, и спросил нас всех. — «Рынок Омаров», «Бриз-Пойнт», «Боутхаус» или «Тинкер»?
Я бы выбрала «Рынок Омаров» или «Боутхаус», потому что первый был замечательным, а во втором я не была, но слышала, что там хорошо.
Киллиан крикнул «Тинкер!» одновременно с Эшлинг, так что даже не голосуя, я оказалась в меньшинстве.
— Эми, детка? — спросил Микки.
— Безусловно, — ответила я. — «Тинкер».
Киллиан бросился к моей машине, крича:
— Я еду с Эми!
Микки развернул дочь, но сделал это, протянув мне руку. Я взяла ее, и Микки пошел к нашим машинам рядом с обеими своими девочками.
Единственное, что произошло во время этого короткого путешествия, это то, что высокий, симпатичный шериф, с которым разговаривал Микки, стоял спиной к нам между какой-то машиной и «Эксплорером» с эмблемой шерифа округа на водительской двери.
Он разговаривал по телефону, и я услышала, как он отрывисто спросил:
— Неприятности преследуют тебя из Денвера? — и прежде чем тот, с кем он разговаривал, успел ответить, он потребовал: — Ответь мне!
Я посмотрела на Микки. Он почувствовал мой взгляд и повернулся ко мне.