Возвращение
Шрифт:
Он не договорил. Тарелка в руках пфальцграфини накренилась. Соусник, дрогнув, опрокинулся на бок. Наташа ахнула, чуть приседая. Пфальцграф машинально успел ухватить ёмкость, но… Густые тягучие капли бешамеля, оставляя белёсые вязкие следы на подоле платья, тяжело сползали по ткани.
— Чёрт… — процедил недовольно Витолд, отдавая тарелку собеседницы подскочившей подавальщице. Другая служанка, присев на корточки, усердно стирала с ткани потёки соуса. Только размазала.
Наташа укоризненно посмотрела на виновника:
— Простите, но мне нужно переодеться.
— Чёрт… — повторил он раздражённо. — Как же некстати…
— Я совершенно не против разговора, но всё же, давайте встретимся завтра… —
— Нет, я не могу ждать. Поговорим сейчас. — Металлические нотки в голосе его сиятельства не оставили никаких сомнений — открутиться от нежелательного разговора не получится.
— Хорошо… — Девушка, заложив складку на подоле испачканного платья, направилась в холл. — Старое дело? Какое же у вас ко м… — запнулась на полуслове. В глазах потемнело. Почувствовала, как слабеют ноги и её ведёт в сторону.
— Что с вами? — настороженно спросил Витолд, придержав её под руку и всматриваясь в побледневшее лицо с прикрытыми глазами. Его бровь выгнулась. Губа дёрнулась в презрительной усмешке. — У вас отлично получается, Вэлэри. Но меня этим…
Его слова утонули в растёкшемся вокруг Наташи тумане.
Может быть, она слишком перенервничала и устала… Может быть, игра света и тени в душном переполненном шумными гостями обеденном зале сыграла с ней злую шутку… Но она могла поклясться, что только что в толпе мелькнуло уже почти забытое бронзовое лицо тайного советника его величества.
Ещё чувствовала крепкие мужские руки на своей спине, когда до мутнеющего сознания пробился тревожный возглас королевского палатина:
— Вина! Дайте вина!
Обеспокоенное лицо пфальцграфа, потеряв чёткие очертания, растворилось.
Наташу передёрнуло от навязчивого отрезвляющего тошнотворного запаха, проникающего в лёгкие. Уксус. Вскинувшись, оттолкнула от лица руку обладательницы огненной шевелюры, слыша следом участливое:
— Госпожа Вэлэри, вы всех переполошили.
Судорожно вздохнула. Слабость, растёкшаяся по телу, приятно расслабила мышцы. Дымок, просачивающийся в приоткрытое окно, смешанный с ароматом жареного мяса, приправленного специями и луком, вернул в беспокойную действительность. Да, открытие таверны… Наморщила лоб: «Нет, не совсем то… Шамси…» Вот она — причина её падения за борт сознания! Ей показалось, что абассинец расхаживает среди гостей. Показалось или он, в самом деле, решил вспомнить о ней? Его сын умер и для неё настал час расплаты? С его должностью при дворе найти её раз плюнуть. Есть и другой вариант развития событий — он поверил, что она ушла в своё время и встреча на открытии таверны для него стала неожиданностью. Тогда, мужчина где-то рядом.
— Господи, пронеси, — шепнула, поднимая глаза к потолку. — Фиона, что гости?
Рыбка пожала плечами:
— А что им станет? — покосилась в сторону окна. — Потиху расходятся.
Наташа, последовав за её взглядом, глухо кашлянула, вжимаясь в подушку. Не пронесло.
В сгущающихся сумерках в углу комнаты тёмным расплывчатым пятном просматривалась мужская фигура, удобно разместившаяся на стуле. Последние лучи закатного солнца, преломившись на неровной поверхности толстого стекла, лениво расползлись по светлой поверхности стенных панелей. Достигнув зоны наблюдательного пункта таинственного незнакомца, высветив заложенные одна на другую ногу и сцепленные в замок руки на колене, словно испугавшись, взмыли вверх, молниеносно исчезнув.
— А подарки? — Спросила скорее по инерции. Охрипший голос не слушался, сорвавшись на шёпот.
— Не беспокойтесь, графиня Хильдегард помогает господину нотару.
— Ну что ж, — раздалось из угла, — вижу, вы пришли в себя. — Мужчина, бесшумно встав, вышел в полосу света. — Завтра я навещу вас для беседы.
Пфальцграфиню подбросило
— Да, разумеется. Надеюсь, вашей бабушке понравился праздник и угощение. — В чём сомневалась, вспомнив, как пфальцграфиня вела себя за столом.
— Да, ей всё понравилось.
Уловила безразличные скучающие нотки в его голосе. Провожала взором уходящего вельможу.
— Господи, как я устала. — Откинулась на подушку. Выйти бы к гостям. Но сил не осталось.
— Всё уже позади. Смотрите… — Фиона потрясла тяжёлым кошелем на поясе, вставая и высыпая деньги на стол. Вышитая салфетка приглушила звон серебра. — Целое состояние, — восхищённо прошептала она, разравнивая горку монет. — Сколько здесь?
— Вот и посчитай.
— Я?
— Смелее, Фиона, это будет твоим экзаменом. Не напрасно же я платила за учёбу? Для удобного счёта рекомендую складывать монеты в стопку по десять штук.
Наблюдала, как Рыбка, облизав губы, сосредоточила внимание на счёте. Мысли о тайном советнике не выходили из головы. Привиделось или нет?
— Фиона, ты помнишь Шамси Лемму?
— Как не помнить. — Она, не отрываясь от счёта, перекрестилась. — Попил нашей крови.
— Да уж… — Была уверена, если бы ведунья видела его среди приглашённых, то сейчас вспомнила бы об этом.
Наташа вздохнула, крестясь: «Показалось». Будь он здесь, уж она, точно, давно находилась бы в другом месте.
А Витолд? Прикрыв глаза, потёрла переносицу. От нервной дрожи, охватившей тело, поёжилась. «Старое дело» повисло дамокловым мечом над опущенной головой. Пфальцграф настолько спешил посвятить её в это важное «дело», что невольно вызвал подозрение и предчувствие нависшей над ней опасности. Зачем он спровоцировал её признание на торжественном открытии таверны, превратив его в Собрание городской знати? Ладно, Корбл. Его намерения помочь ей искренни и понятны. А вот палатин поступил так, преследуя определённую цель. Не лучше ли было для неё остаться безвестной фламандкой, честным путём зарабатывающей на хлеб? Но как он узнал, кто она? «Мои осведомители не ошибаются никогда», — услужливо всплыла нужная фраза. Осведомители… Кого он имел в виду? Кто она на самом деле, знали единицы. Её выдал кто-то из своих? Впрочем, королевскому судье не составило труда навести справки о пфальцграфине Вэлэри фон Россен и сделать правильные выводы. После освидетельствования смерти отца, будучи там, в её замке, она вступила в законное наследование поместьем, подписав нужные бумаги, которые увезли в Алем. А он в паре часов езды отсюда.
Послышавшийся со стороны коридора нарастающий шум непонятного происхождения заставил насторожиться, а от громкого стука в дверь под дрогнувшими пальцами Фионы рассыпался столбик серебряных монет. Она, мгновенно вскочив, прикрыв выручку краем салфетки, закрыла собой денежный беспорядок на столе.
Наташа села в кровати, подтянув одеяло к груди, уставившись в освещённый дверной проём.
— Как наша незаменимая госпожа пфальцграфиня? — хмельной довольный голос Эриха с заискивающими нотками опередил своего хозяина, вплывшего следом за громыхающей сервировочной тележкой с дребезжащими на ней тарелками и кубками. За его спиной, остановившись в коридоре, виновато опустив голову, замерла служанка.