Возвышение падших
Шрифт:
— Я велел тебе замолчать, — гневно процедил повелитель, с трудом поднявшись с дивана и медленно подойдя к султанше. — И впредь думай, что говоришь. Ты — член моей семьи, султанша и просто женщина, потому на этот раз я буду снисходителен. Но в следующий раз снисхождения не жди. Возвращайся в свой дворец.
Посмотрев на него исподлобья своими чёрными глазами, Гюльрух Султан поклонилась и покинула террасу.
— Альказ Бей!
Вскоре Альказ Бей явился на зов султана и, подойдя к нему, поклонился.
— Слушаю, повелитель.
— Немедленно разыскать Рамзана
Проводив ушедшего Альказа Бея долгим взглядом тёмно-карих глаз, повелитель устало опустился на диван. Неужели он поверил, раз решил найти и допросить этого Рамзана Эфенди? Нет, но он должен был избавиться от этих терзаний и сомнений, закравшихся к нему в голову. Иначе они будут расти в нём, всё больше завладевая им и отравляя изнутри.
Топ Капы. Покои Карахан Султан.
— Махмуд, успокойся и поешь, — устало, но строго произнесла Карахан Султан, сидя за столом и трапезничая. Шехзаде Махмуд играл со всем, что брал в руки: столовые приборы, фрукты, салфетки. И заставить его нормально поесть, а тем более успокоиться было трудновыполнимой задачей. — Ты слышал, что я сказала?
Вздохнув, он виновато посмотрел на мать и неохотно принялся есть яблоко, с которым до этого играл.
Нурсан-хатун, до этого безуспешно пытавшаяся покормить шехзаде, благодарно улыбнулась Карахан Султан. Только она могла совладать со своим сыном, непослушным и полным энергии.
Вошедший в покои Зафер-ага улыбнулся посмотревшей на него султанше, и, подойдя, поклонился.
— Хорошие новости, моя госпожа.
Многозначительно посмотрев на Нурсан-хатун, Карахан Султан кивком головы указала ей на шехзаде Махмуда. Поднявшись из-за стола, Нурсан-хатун взяла за руку мальчика и увела его во внутреннюю комнату.
— Говори, — дождавшись их ухода, велела Карахан Султан. Сегодня она была облачена в платье из чёрного шёлка, дополненное золотыми украшениями и золотой диадемой с рубинами.
— Гюльрух Султан не нашла ничего лучше, кроме как просто обо всём рассказать повелителю. Я поспрашивал слуг, стоящих на султанской террасе, и они рассказали, что повелитель гневался и кричал, а после выгнал Гюльрух Султан. Казалось бы, он не поверил. Но после повелитель вызвал Альказа Бея. Думаю, он всё-таки отдал приказ найти Рамзана Эфенди, дабы во всём разобраться.
— Жаль, что его уже нет в Стамбуле. Повелитель не узнает больше, чем ему рассказала Гюльрух Султан. И тогда он не сможет избавиться от сомнений, которые уже завладели им. Если бы было иначе, он бы не отдал приказ разыскать разбойников, — довольно улыбнулась Карахан Султан. Поднявшись из-за стола, она подошла к настенному шкафу и достала из него небольшой мешочек, в котором что-то звенело. — Хорошая работа, ага. Ты многое сделал, чтобы эта интрига удалась.
Получив мешочек с золотом из рук султанши, Зафер-ага елейно улыбнулся и спрятал его за пазуху.
— Есть ещё новости?
— Касим-паша изменил своё мнение и известил меня о том, что не против встречи с вами, — ответил евнух, ухмыльнувшись. —
Карахан Султан ухмыльнулась ему в ответ, вспомнив чучело змеи и муляж печати третьего визиря в её пасти. Угроза скрытая и вместе с тем весьма определённая.
— Извести его, что встреча состоится ближе к полудню в Мраморном павильоне. Ни к чему нам привлекать внимание.
Дворец санджак-бея в Амасье. Покои Филиз Султан.
Этим утром за трапезой собралась вся семья, и, сидя в окружении сына, невестки и внуков, Дэфне Султан чувствовала умиротворение и счастье. Спустя долгие годы болезнь отступила, и, наконец, всё становилось на свои места.
Ранее необременительный разговор неожиданно коснулся смерти Гюльхан Султан, отчего за столом воцарилось некоторое напряжение.
— Поверить не могу, что с ней произошло нечто подобное, — печально вздохнула Дэфне Султан, покачав светловолосой головой, которую уже покрывала серебристая седина. — Она была порочной женщиной, но даже учитывая это она не заслуживала подобной участи.
— Как знать, — неопределённо ответил шехзаде Баязид, проведя рукой по своей бороде в задумчивости. — Она причинила множество горестей Селин Султан, вам, своей семье и даже повелителю. Действовала, не думая о последствиях. Эти последствия и стали её концом.
— Ты об её вражде с Эсен Султан? — спросила Филиз Султан, взглянув на мужа. — Думаешь, она таким образом отомстила ей за покушение на шехзаде Мехмета?
— Вполне вероятно.
— Я думаю, что нет, — мягко возразила Дэфне Султан, отчего её сын и невестка понимающе переглянулись между собой, так как знали, что султанша склонна видеть в людях хорошее и не замечать плохого. — Вряд ли Эсен Султан способна на такое. И я верю, что она остаётся такой же спокойной, открытой и добропорядочной, какой я её встретила много лет назад.
Шехзаде Баязид сменил тему, и в течение их разговора в опочивальню вошла Персея-хатун с подносом в руках, на котором несла кубки с шербетом. О шербете ранее распорядилась Филиз Султан.
Не прерывая разговора, шехзаде Баязид посмотрел на неё и, заметив это, Персея-хатун едва заметно улыбнулась. Подойдя к столу в том месте, где сидели шехзаде и Дэфне Султан, она наклонилась, отчего её длинные золотисто-русые волосы упали вперед и коснулись плеча и руки мужчины.
Шехзаде Баязид, почувствовав это, снова посмотрел на красивую служанку, и, не разрывая зрительного контакта, взял с подноса один из кубков с шербетом. Не замечая этого, Дэфне Султан и Филиз Султан, увлечённые разговором, проделали то же самое.
— Можешь идти, Персея, — с улыбкой велела Филиз Султан, взглянув на служанку.
Та ушла, и шехзаде Баязид вернулся к общему разговору. По окончании трапезы он вызвался проводить Дэфне Султан до её покоев, и, распрощавшись с женой и детьми, вместе с матерью вышел в коридор.
— Нет вестей от повелителя? — спросила Дэфне Султан, держась за руку сына и медленно шествуя вместе с ним по коридорам дворца.
— Нет, — ответил шехзаде Баязид. — Годы идут, а он всё не может выбрать между мной и Сулейманом.