Время для чудес
Шрифт:
– Кончай, Димоха. Какие наши годы. Через десять лет она состарится, вот тогда посмотрим, что важнее: фигура или интеллект. Про ее IQ знают все. Хорош, не буду. Но ты трезво посмотри: где ты и где она. Ты, Димон, к тридцатнику профессором станешь, а она в тираж выйдет, глянец-то сойдет… Лады… уже заткнулся. Ну, бывай.
Сквозь глухой обволакивающий гул торгового центра до нее не сразу дошел его голос. Сердце пропустило удар и учащенно забилось, когда
– Женя? Привет! А я слышу – вроде кто-то зовет, но думаю – показалось.
– Здравствуй! Вот, решил наполнить холодильник. У меня там одна мышь, и та…
– Ой, не продолжай. Я их боюсь.
Они стояли друг против друга, разделенные длинной витриной, и молчали. В его взгляде были и ласка, и вопрос, и надежда. В ее – непокорность, быть может, готовая сдать позиции, и что-то еще, непонятное ему, но очень женственное и манящее.
– Лид, ты не уходи, я сейчас подойду, – попросил Евгений.
– Хорошо.
Она сделала вид, что выбирает товар, пока он огибал эту проклятую шеренгу ларей, и лишь искоса взглянула на него, запыхавшегося от быстрой ходьбы и, должно быть, волнения.
– У тебя пустая корзина, – заметила она.
– Ну, да. А я… Это… Даже не знаю, что взять. Скоропортящееся – нет смысла, а так…
– Могу посоветовать, если не возражаешь.
– Буду очень признателен.
– Тогда начнем с консервов, – слегка назидательно, как с нерадивым учеником, заговорила Лида и первой направилась к стеллажам, пестревшим мозаикой из тысячи банок всех калибров и форм.
– Так, рыбные консервы, – кокетливо взмахнула рукой Лида. – Пожалуй, две банки тунца тебе не помешают.
– И я так думаю, – заулыбался Евгений, похоже, уже справившийся с волнением.
– Сардины тоже хороши, – добавила Лида и уверенно сняла с полки пару банок.
– Я бы и от бычков в томате не отказался.
– Отличный закусон? – усмехнулась она.
– Ты не поверишь, – подыграл ей бывший одноклассник, складывая в корзину железные банки с бычками.
– А теперь перейдем к овощным консервам, – командовала вошедшая во вкус Лида.
– С такой помощницей я готов перейти куда угодно.
– Вот, к примеру, зеленый горошек, – продолжала Лида, словно не заметив его двусмысленного комплимента. – Это просто кладезь витамина С. К тому же он универсален – подходит ко всем салатам и может использоваться как самостоятельное блюдо.
– Угу, я это видел у британцев, – кивнул Евгений, снимая с полки целую упаковку из двенадцати банок.
– И часто ты там бываешь?
– Редко, но бываю. А это что?
Он держал в руке красивую баночку с нарисованным на этикетке баклажаном.
– Скорей всего, икра заморская – баклажанная, –
– Возьмем? – неуверенно спросил он.
– Не знаю, – пожала плечами Лида. – Хозяин-барин. Тебе же все это есть.
– А ты не могла бы разделить со мной сегодняшний ужин? – невинно поинтересовался Евгений, заглядывая ей в глаза и непринужденно улыбаясь.
– С какой стати? – вырвалось у нее. – Прости, но… Ты, наверное, шутишь?
– Нет. Ни грамма.
Его серьезное лицо застыло в напряжении, глаза ждали чуда.
– Жень, я замужем. Ты не забыл?
– Я помню. Но мне показалось, что ты произнесла это не очень радостным тоном.
– Какая радость после восемнадцати лет брака! – отмахнулась она, состроив недовольную мину.
– Похожая ситуация.
– Не совсем. У меня нет запасного аэродрома.
– Ты как будто осуждаешь меня?
– Нисколько. В глубине души даже завидую.
– Тогда поедем ко мне!
– Нет, я не могу… сегодня. И вообще… Что я скажу дома?
– Неужели у тебя нет подруги, у которой сегодня как раз день рождения?
– Хм. Какой ты наивный, Женя. Муж знает всех моих подруг. И даже их дни рождения.
– Отпад. Иногда я забываю о собственной днюхе.
– Да, как говорится, большая разница.
Наступила неловкая пауза. Диалог исчерпал себя. О чем говорить бывшим одноклассникам, не видевшим друг друга столько лет? И пусть один из них когда-то любил, мучаясь безответным чувством. Пусть! Это уже в прошлом. Их разделяют не просто годы – целая жизнь, вобравшая в себя слишком многое, и это многое мешало им, неотступно стояло рядом, напоминая о себе каждую секунду.
– Лид, как думаешь, этого достаточно? – решил прервать затянувшуюся паузу Евгений, кивнув на свою тележку.
– А? Ах, это… Не знаю. Можно взять пельмени, в морозилке с ними ничего не будет…
– А какие лучше, не знаешь?
– Ну что с вами делать? – вздохнула Лида, исподлобья взглянув на мужчину, будто на школьника, не выучившего урок. – Идите за мной, господин неандерталец.
Интуиция подсказывала ей, что эта игра в «Незнайку в торговом центре» спланирована заранее, и какова ее цель – нетрудно догадаться.
И вновь вместо торжества женского самолюбия, которое на месте Лиды испытала бы любая нормальная женщина, она ощутила тоску, занозой колющую сердце. Быть может, в этом ощущении переплелись и боль всего несбывшегося в ее судьбе, и сожаление о промчавшейся молодости, и что-то еще, неподдающееся определению.
– Возьми вот эти. По вкусу они как домашние.
Он принял из ее рук пачку пельменей, бросил их, не глядя, в корзину, затем взял в свои ладони Лидины холодные пальцы, слегка сжал.