Время холода
Шрифт:
– Спасибо, они обязательно нам пригодятся!..
Сюзан положила порцию омлета в тарелку и поставила ее на стол.
– А миссис Стефансон уже встала?
– спросила она у меня.
– Да, сейчас подойдет, как только соберется.
Домработница еле заметно улыбнулась и накрыла сковородку крышкой.
– Тогда пусть пока здесь останется, чтобы не остыло...
Как ни странно, Клер спустилась на кухню уже через десять минут — я тихонько взглянул на часы. Ну прямо-таки своеобразный рекорд скорости! Одета
– А тебе в ней будет удобно бегать между кустов?
– ненавязчиво поинтересовался я.
– Не волнуйся, это не для леса. Потом все увидишь сам.
– Клер умело изобразила «Миссис Невозмутимость».
– Понял, больше не пристаю с глупыми вопросами...
Сюзан немедленно выложила остатки омлета на тарелку и поставила ее на стол рядом с чашкой горячего кофе.
– Еще что-нибудь, миссис Стефансон?
– Нет, мы сейчас поедим, и за нами приедут. Так что обед и ужин готовьте на миссис Джонсон и мальчика.
– А когда вы вернетесь?
– Завтра в обед... Или вечером.
– Хорошо, будем вас ждать. Разрешите мне убрать посуду?
После завтрака мы с Клер решили посидеть на веранде, но как только расположились на удобной скамейке — вдали запрыгали огни фар приближающейся к дому машины.
– Генри точен, как всегда...
– Так зовут водителя? А откуда ты его знаешь?
– поинтересовалась Клер.
– Он меня отвозил к тому месту... По дороге болтали, чтобы не спать, вот и познакомились.
– Сейчас поедем молча. Может быть, получится подремать еще немного...
– Все-таки заметно, что она привыкла вставать намного позже.
Взяв свои мешки, мы подошли к остановившейся недалеко от крыльца машине, из которой выскочил весело улыбающийся Генри.
– Доброе утро!
– Доброе!..
Он открыл перед Клер дверь в салон, куда она взобралась, отработанным жестом приподняв юбку.
– Мне сказали, что вас нужно отвезти на то самое место, куда ездили в первый раз?
– Да. Можешь особенно не торопиться. Рано выезжаем, чтобы оказаться там сразу после рассвета.
– Я так и понял. Обещаю, доберемся туда, во сколько нужно...
Машину наш водитель вел очень аккуратно, хотя и быстро. Несмотря на то, что дорога предназначалась для телег, трясло не очень сильно. Клер дремала, склонив голову ко мне на плечо, а я пытался вспомнить особенности своего пути в том зачарованном лесу. В тот раз как-то не старался отмечать тропинку, а зря... Карта оказалась бесполезной — после «трех сосен» местность стала совершенно другой, ни одного совпадающего ориентира. Загадка... Хотя, если сделать сначала вот так, а потом...
Проснулся я от того, что машина остановилась. Восточный край неба уже заметно покраснел, но утренние сумерки еще сопротивлялись.
– Приехали!
– Генри
– Что, мы уже на месте?
– встрепенулась Клер.
– Да, пора на выход, миссис агент. Мы в «точке высадки», как говорят военные.
Я помог ей выбраться из машины, подхватил мешки, и тут к нам подошел водитель.
– Когда за вами приехать?
– Заранее приезжать сюда не нужно, как выйдем из леса, я позвоню дежурному. Ну, или сами как-нибудь доберемся до города, если телефона вблизи не окажется.
– Все понял. Удачи вам!
– К черту!..
– одновременно отвечаем мы...
Так, высадились мы рядом с тем самым амбаром, где сидела неудачливая засада. Генри не рискнул ехать в темноте в сторону леса. Наверное, и правильно...
– Куда мы сейчас пойдем?
– спросила Клер.
– Посмотри вон туда, в сторону леса. Что-нибудь видишь?
– Темноту...
– Ясно. Разреши-ка...
Я закрыл ее глаза своими руками и негромко произнес несколько слов, после чего убрал руки.
– А теперь?
– Ого!.. Так намного лучше!.. Теперь вижу какие-то три дерева...
– Вот туда мы и пойдем. Бери свой мешок.
Она молча накинула лямки себе на плечи и зашагала рядом со мной, вглядываясь под ноги.
– Не бойся, тут скотину не гоняли уже давно, после того случая...
– Да я не потому... Споткнуться не хочу, или в яму влететь.
– Нет здесь ям, проверено...
Наконец, мы подошли к тем самым трем соснам. Теперь нужно подождать, пока станет совсем светло. Нам ведь нужно просто добраться к старой штольне, и вернуться. А идти по лесу лучше днем, сами знаете.
– Теперь садимся и ждем рассвета. Можешь попробовать угадать, в какую сторону нам идти дальше, - сказал я Клер.
– Сначала мне нужно кое-что переодеть.
– Да пожалуйста, время еще есть...
Госпожа агент развязала свой мешок и что-то вытащила из него, затем сказала:
– Отвернись!
– А что, очень страшное зрелище?
– Ты должен охранять меня от диких зверей, а не пялиться на мое белье! Дома не насмотрелся, что ли?
– Сейчас самый крупный дикий зверь возле тебя — это белка на дереве... Ладно уж...
Я сделал вид, что отвернулся, но краем глаза видел, как Клер быстро скинула, а потом свернула юбку и засунула ее в свой мешок. Для этого ей пришлось повернуться ко мне спиной, и в полутьме светлым пятном засияли обтянувшие ее хм... верхнюю часть бедер... панталончики.
– Подглядываешь, да?
– она старается изобразить недовольство в голосе, но это плохо получается.
– Нет, просто смотрю во все стороны...
– Вот и продолжай смотреть туда же...
Через минуту Клер уже надела широкие штаны и застегивала ремень с револьвером на своей талии.