Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Время от времени
Шрифт:

Суеверные подчиненные Хоули только раз глянули на одержимое демоном дитя, парящее в двадцати футах над землей, и стали обуяны ужасом, сочтя это пришествием мертвых. Они вопили, стенали, скрежетали зубами и крестились, загоняя пальцы поглубже в уши. Воцарился такой хаос, что все солдаты на первом этаже устремились вверх по лестнице – поглядеть, что происходит. И именно в этот миг, пока коридор и лестница были забиты военными, Джек вместе с Джорджем ворвался в парадную дверь, и они оба открыли пальбу. Потом, по признанию пьяных выживших, Роуз распахнула глаза,

которые полыхнули желтым огнем, а были они с вертикальной черной щелью посередке, как у рептилии. Перейдя на английский язык, она разразилась такой тирадой омерзительных богохульств и проклятий, что тридцать пять заматерелых в боях пиратов Хоули проломились сквозь дверь и набросились на солдат в диком самозабвении, как олени, удирающие от свирепого пожара.

Пойманные врасплох и попираемые ногами давших деру пиратов, солдаты даже не могли стрелять из своих ружей, потому что им негде было развернуться, чтобы прицелиться. И наконец лестница, где сгрудилось более сорока вопящих и рвущихся на волю человек, рухнула на пол. К этому моменту Пим уже присоединился к друзьям, и они вместе выпускали во врага пулю за пулей. Сообразив, что Джек и Пим убивают солдат, пленные пираты воодушевились, присоединились к этому занятию и тоже перебили свою долю недругов.

Полчаса спустя пираты уже забрались в шлюпки и ждали капитана. Все они, как один, отказывались смотреть в сторону Роуз, хотя Джек лично за нее поручился. А стоило им взглянуть на девочку, как их взгляд тут же натыкался на Регби, преспокойненько сидящую у нее на плече.

Тряхнув руку Пима и хлопнув его по плечу, Хоули промолвил:

– Удачи вам и вашей будущей жене! Мне будет вас недоставать.

– И вам того ж, – ответил бывший квартермейстер. – С Богом!

Джек обнял Джоанну, поблагодарил Джорджа, держась поодаль от Роуз, и помахал Хестер. А потом они с Эбби Уинтер забрались в одну из шлюпок и вместе с освобожденными пиратами вышли в море. После двадцатиминутной гребли капитан приказал всем распевать пиратские песни, чтобы оставшийся на корабле экипаж догадался прийти подобрать их.

Едва успев подняться на борт, Эбби тотчас вскинулась:

– И что это за условия жизни?! Твои люди как свиньи! Ни разу не обоняла ничего подобного! Ужели у вас нету гордости?

Она подошла к коку, усердно трудившемуся у громадного котла. Вокруг него по палубе были разбросаны мертвые голуби, черепахи, рыба, пальмовая сердцевина, маринованные яйца, лук, капуста, вино и еще какие-то ингредиенты, которых ей не доводилось видеть доселе и которые она ни за что не захотела бы увидеть снова.

– Что это за жуткая вонь? – поинтересовалась девушка.

– Сальмагунди, мисс, – доложил повар.

– Что это такое?

– Обед.

– Ба, смердит, как козлиные потроха! Будто само дыхание смерти!

– Что ж, в запахе самый смак.

– Помоги нам всем Бог!

– Швырнуть ее за борт для вас? – поглядел кок на Джека.

– Она новенькая. Отведу ее на нижнюю палубу, пусть разместится, – ответил тот.

Эбби попыталась последовать за

капитаном по лестнице в трюм, но ее тут же замутило. Зажав рот, она ринулась обратным курсом, и ее стошнило на палубу в пяти футах от котла кока.

– Это ваш вклад в блюдо, мисс? – полюбопытствовал тот.

– Ох, жалкие вы, жалкие бестии! – вскричала Уинтер.

Остановившийся посередине лестницы Хоули вздохнул. Вот почему обычно женщин не пускают на борт. Вскарабкавшись по ступенькам обратно, он присоединился к Эбби.

– Тебе уже лучше?

– Что здесь творится? – вопросила девушка. – Только не говори, что можешь жить вот так!

– Могу, как и все мы.

– Но ты не можешь! То есть не может быть, чтоб вы вправду спали под этой лестницей!

– Так точно, мисс, мы там спим. Как и вы будете, и с радостью, коли нагрянет достаточно крепкий шторм.

– А что такое стряслось там внизу, что стоит такая гнусная вонь?

– Стряслось?

– То бишь этот противоестественный запах.

– То же самое ты говорила о супе.

– Нетушки, я заблуждалась. Случившееся внизу куда хуже супа. Да лучше пусть меня трахает розовая писюлька Филипа Уинтера, чем я ступлю туда еще хоть на фут!

– В самом деле?

– То бишь растолкуй это мне, Джек. Уж наверняка есть решения получше.

– Ну, дело в жаре и влажности, а корабль старый и сделан из дерева. И упомянутый тобой запах – просто смесь.

– Смесь чего?

– Это знает любой моряк. Это запах льяльной воды, испортившейся со временем, смешивается с ароматом немытых тел, тухлой рыбы и мяса, и экскрементов скота.

– Какого еще скота?

– Ну, конечно, мы держим свиней, кур, коз и прочих живых животных внизу.

– Живых?

– Порой мы не видим берега месяцами. Мясо можно засолить, но через несколько недель оно все равно сгниет, так что мы держим живой скот, чтобы забивать его по мере надобности.

– И ты со своими людьми спишь среди свиней, да?

– О нет, мисс! Животные находятся на орлопе, самой нижней палубе. А мы спим чуть выше. Но их испражнения просачиваются сквозь доски на дно трюма, где смешиваются с льяльной водой, так что частенько она пахнет не так уж сладостно. Что же до скота, то поверь, после пары недель в море, когда из еды у тебя только галеты, которые как каменные и полны черноголовых личинок долгоносиков, ты будешь благодарна за свежее мясо.

– А где вы держите воду?

– В бочках вон там.

Эбби пересекла палубу, подошла к одной из бочек, на которые указал ее друг, подняла ее крышку и понюхала:

– Фу! Тухлая! Омерзительно!

– Ну, сейчас-то она свежая, – возразил Джек. – Но испортится довольно скоро. – И, настроившись на философический лад, добавил: – И к этом вкусу нипочем не привыкнешь.

– Не привыкнешь? – переспросила девушка.

– Нет.

– И почему ж это?

– Потому что он становится все хуже и хуже.

Эбби покачала головой, пытаясь осмыслить масштабы того, что ее теперь окружало.

Поделиться:
Популярные книги

Пятьдесят оттенков серого

Джеймс Эрика Леонард
1. Пятьдесят оттенков
Проза:
современная проза
8.28
рейтинг книги
Пятьдесят оттенков серого

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Марченко Геннадий Борисович
3. Вторая жизнь Арсения Коренева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вторая жизнь Арсения Коренева книга третья

Законы Рода. Том 9

Flow Ascold
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Возвращение Безумного Бога 2

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
попаданцы
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 2

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

По машинам! Танкист из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
1. Я из СМЕРШа
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.36
рейтинг книги
По машинам! Танкист из будущего

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг