Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Время перемен
Шрифт:

Комната просторнее, чем я ожидала, в конце виднеется окно. В центре стоит детская кроватка, рядом с ней – передвижное кресло-качалка, в котором сидит медсестра с Джереми на руках.

Она кормит малыша из бутылочки. Я робко приближаюсь. Знакомая картина, я ведь видела фотографии. Как только родился Джереми, Ева полетела в Миннеаполис и купила штук сорок бутылочек для детского питания, которые я тщательно продезинфицировала. Ева периодически меняла фотографию в рамочке, которую повесила у себя в спальне. Это не ускользнуло от моего внимания, но я не приглядывалась к снимкам, так как их вид причинял невыносимую

боль и напоминал о том, что мы с Дэном навсегда лишены счастья завести общего ребенка.

И вот сейчас я любуюсь Джереми и не могу оторвать глаз. Малыш – само очарование. Белокурые волосы завиваются колечками, щечки круглые, широко раскрытые глаза поражают необычным, синим цветом с шафранным оттенком. Тут я вспоминаю, что у всех младенцев до года глаза голубые, а потом их цвет меняется. У Роджера глаза… были темно-карими. Ева унаследовала их от отца, и у сынишки они тоже со временем станут темно-карими.

Наблюдаю, как шевелятся щечки малыша, когда он пьет из бутылочки. Но вот Джереми прекращает свое занятие и начинает рассматривать нас. На правом запястье ребенка лонгет из синего стекловолокна. Его ручонка покоится на обширной груди медсестры. На лобике виднеется выпуклый багровый синяк. Ручки у Джереми пухлые, и на мгновение мне чудится, что костяшки пальцев расположены задом наперед. Тут же ругаю себя за глупость: это обычные ямочки, какие бывают у младенцев. Господи, я все забыла!

Медсестра, которая привела нас в палату, наклоняется над Джереми.

– Привет, мой сладенький! – воркует она и гладит ребенка по щеке. – Как поживает моя прелесть?

Джереми мигает глазенками и снова принимается за бутылочку.

– Кэрри, это сестричка Джереми, – представляет дочь медсестра. – Ее зовут Ева.

– Неужели? – удивляется Кэрри. – Вот славно. – Она передвигается на край кресла. – Хочешь покормить братика из бутылки?

Ева испуганно пятится к двери:

– Ну же, не стесняйся. Здесь нет ничего сложного.

– А я не сделаю ему больно? – с опаской спрашивает дочь.

– Нет, что ты! – Сестра энергично качает головой. – Его ручку защищает лонгета. И вообще, скоро он полностью выздоровеет. Джереми – везунчик. Трещина на запястье заживает по принципу зеленой ветки.

«Везунчик». Слова медсестры болью отзываются в сердце.

Ева неуверенно приближается к креслу-качалке, и медсестра встает, чтобы уступить ей место.

– Иди сюда, милая, не бойся. Садись в кресло и ставь ногу вот на эту подставку. Вот так. Джули, дай девочке подушку. Путь положит на колени.

Малыша передают Еве, и из-под фланелевого одеяла выбивается пухлая, как у херувима, ножка с пальчиками-горошинами. На лодыжке Джереми тоже красуется «противоугонный» браслет.

* * *

Через час я сижу в кресле-качалке с Джереми на руках. Пришлось выручать Еву. Откуда ей знать, что ребенок должен после еды срыгнуть газы?

А мне вдруг отчетливо вспомнилось все. Маленькое теплое тельце на руках, доверчивое крошечное существо, нуждающееся в моей помощи. Осторожно наклоняю младенца вперед и глажу по круглой спинке. Джереми срыгивает газы и излишек пищи, а я вытираю ему подбородок и крепко прижимаю к груди. Пушистая головка ребенка покоится на моем плече, Джереми засунул большой палец в рот и словно

размышляет. Он еще не дремлет, а только смотрит в пространство синими глазенками с длинными ресницами.

А я боюсь пошевелиться и нарушить его покой.

– Здравствуйте. – В палату заходит женщина лет пятидесяти с коротко подстриженными седыми волосами. На ней жакет и юбка приглушенного цвета «баклажан». В ушах жемчужные серьги, а голос ласковый и тихий. – Вы Аннемари?

– Я.

– А я – Сандра из Департамента по делам детей и семьи. Мы с вами уже беседовали по телефону.

Сандра поворачивается к Мутти и Еве. Они расположились возле окна.

– Тебя зовут Ева?

– Да, – отвечаю я за дочь. – А это моя мать Урсула Циммер.

– Примите искренние соболезнования по поводу тяжелой утраты. – Лицо Сандры принимает печальное выражение.

Ева застывает, словно каменная. Не знаю, чего ждать от дочери, то ли сейчас расплачется, то ли придет в ярость. И то, и другое – естественная реакция. Слишком большое горе свалилось на шестнадцатилетнюю девочку. Впрочем, для сорокалетней женщины оно тоже не по силам.

– Благодарю за сочувствие, – отзывается Мутти, избавляя внучку от необходимости отвечать Сандре.

Похоже, Сандра тоже поняла ситуацию.

– Аннемари, позвольте похитить вас на пару минут, – обращается она ко мне.

– Да-да, конечно, идемте.

Мутти мгновенно оказывается рядом и протягивает руки, чтобы забрать у меня Джереми. Она берет ребенка под мышки и прижимает к груди, а тот начинает хныкать.

– Нет-нет-нет, не надо плакать, – приговаривает Мутти, поддерживая Джереми одной рукой снизу, в другой обнимая за спинку. Головка малыша примостилась в узловатых пальцах Мутти, а она сама мерно раскачивается из стороны в сторону. Тоненькое попискивание постепенно перерастает в рев, и Мутти начинает петь колыбельную.

Ева наблюдает за мной из-под удивленно приподнятых бровей.

– Я скоро вернусь, детка.

Она молча кивает в ответ.

Целую свою девочку в лоб и пожимаю руку, желая приободрить. А теперь надо скорее уходить, чтобы Ева не заметила навернувшиеся на глаза слезы.

* * *

Сандра ведет меня по коридору, сворачивает направо, потом налево, и мы оказываемся в другом коридоре, без красочных картинок на стенах. Сандра подходит к одной из дверей и тихонько стучится. Выждав пару минут, заходим в небольшой зал для переговоров. Посреди зала стоит покрытый пластиком стол, а вокруг него шесть стульев. Лампы дневного света установлены за узорчатым подвесным потолком, на одной из стен – электронная классная доска, на другой – стандартные часы и плакат, демонстрирующий правила искусственного дыхания у детей.

– Присаживайтесь, – приглашает Сандра, указывая на ближайший стул, а сама обходит вокруг стола и садится напротив.

Некоторое время мы молча смотрим друг на друга.

– Как себя чувствуете? – вежливо осведомляется она.

– Будто по мне прокатился грузовик, – отвечаю я и тут же прикусываю язык. Господи, как такие слова могли сорваться с языка!

– Не смущайтесь, Аннемари. Это всего лишь образное выражение.

– Да-да, понимаю. Простите. – Чувствую, как на глаза снова наворачиваются слезы. – Одну минуту, я сейчас приду в себя.

Поделиться:
Популярные книги

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Ланьлинский насмешник
Старинная литература:
древневосточная литература
7.00
рейтинг книги
Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй

Тагу. Рассказы и повести

Чиковани Григол Самсонович
Проза:
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Тагу. Рассказы и повести

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1