Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Тот моментально подчинился. Ругать его Льюису не хотелось: пара резких фраз не тянула на запугивание. Хотя и потакать этому не следовало.

– Повелитель уже платит тебе немаленькую сумму, – сощурилась Шарлотта, – четыре золотых в месяц – мало, что ли?

– Что? Я не получал таких денег!

– Получали, – первой сообразила Агата, – Великий Ворон содержит нас всех и выдает по золотому на питание каждую неделю. Так что в дополнительном жаловании нет смысла.

Сольвейн покосился на нее и кротко вздохнул. Льюис сообразил, что тот давно не приходил

к нему за деньгами из-за их ссоры. Или дело было в том, что спускать деньги на женщин Сольвейн больше не мог?

Бломфилд же искренне возмутился.

– Но я же не виноват, что наш повелитель оказался столь неразумно щедр ко всякой черни? Я бы платил им не больше одной серебряной монеты. Или давно бы договорился с начальником стражи и питался заключенными. Их-то не жалко.

Агата и Сольвейн посмотрели на него с одинаковым отвращением. Льюис поморщился, а затем хмыкнул:

– Хотел бы я увидеть реакцию Нила Янга на такое предложение.

Рейвен расхохотался.

– Нил бы его пинками прогнал и бил бы от души.

– Конечно же, я имел в виду прошлого начальника стражи, Карла Отто, – раздраженно заметил Бломфилд, – он был разумным и сговорчивым человеком, в отличие от его бестолкового и упрямого преемника.

– Он был страшным трусом, – презрительно заметил Рейвен, – ему одной встречи со мной хватило, чтобы сбежать из города.

– Вы бы так не говорили, если бы знали, при каких обстоятельствах Карл Отто занял свой пост. Стать начальником стражи в городе Элдрика после появления Принца Ричарда и выжить – та еще задача. А угодить обоим и не вызвать гнев ни одного из них – для этого нужно быть очень умным и гибким человеком. Но куда уж вам понять такое!

– Мы отклонились от темы, – сказал Льюис.

– Верно. Повелитель, вы же понимаете, что людей нужно мотивировать на труд, и угрозы – не лучший способ добиться верности, – резонно заметил Бломфилд, – обычно за службу платят деньги. За деньги люди служат охотнее и лучше, чем из-под палки. Вы поразитесь, каких результатов я смогу добиться, если буду получать справедливую плату за мои старания. У вас весь город будет под колпаком!

– Он и так под ним, – проворчал Льюис, вспоминая купол, не дающий Воронам улететь из города. Но слова Бломфилда были разумными и напомнили ему о Джеке: тот говорил нечто похожее. – Хорошо. Будет вам жалованье. Но я жду от вас полной отдачи и честной службы. Если снова попадетесь на воровстве, кабаком займется кто-то другой.

– Лучше меня с этим все равно никто не справится, – самодовольно заметил Бломфилд, – вы будете довольны.

С ним дело было закончено. Осталось решить последний вопрос, связанный с кабаком. Льюис распустил всех и пригласил на беседу еще одного Ворона. Он долго продумывал речь, переписывал ее несколько раз, чтобы каждое слово было уместно и сработало как надо. Сомнения все еще оставались, но он хотел хотя бы попытаться что-то сделать.

– Чем могу служить, повелитель? – Бернард глубоко поклонился.

– Я решил поручить вам задание. Глупо, что ваш опыт пропадает

зря. Сегодня я нашел ему применение.

– Какое?

Льюис коротко пересказал идею с кабаком и добавил:

– Однако Воронов нужно будет охранять, а за Бломфилдом – следить. Он может утаить важную информацию, если, скажем, в кабак заглянет Прекрасный Принц и предложит Бломфилду золото и что-то вроде охранной грамоты. Понимаете?

– Понимаю. Тогда его нужно будет устранить?

– Нет. Тогда вы вернете его в замок и возьмете кабак на себя. В вашей верности я не сомневаюсь.

Бернард нахмурился.

– Но я – боец, повелитель. Я никогда не занимался подобными вещами.

– Для этого вам нужно будет внимательно наблюдать за Бломфилдом и научиться у него ведению дел. Придумаем легенду, что вы – родственники. Тогда переход кабака к вам никого не удивит. Но вы не должны сообщать Бломфилду об этом, иначе он натворит глупостей.

– Понял, не дурак. Повелитель, можно вопрос?

– Спрашивайте.

– Вы отправляете меня трудиться кабатчиком, потому что я стал слишком стар для бойца? – ровным тоном спросил Бернард.

– Я выбрал вас, потому что вы – зрелый, опытный человек, переживший тяжелые времена и сумевший под них подстроиться. Вы были первым, кто пришел мне на ум для этого задания. Но если оно слишком тяжело для вас, то вы вольны отказаться. Я поручу это Патрику или Расселу. Хотя результат выйдет хуже.

Бернард расправил плечи. Он выглядел польщенным и заинтересованным.

– Я справлюсь, повелитель. Мозгов у меня хватит, усердия тоже. Это будет интересным делом. Вы не пожалеете о своем выборе.

– Отлично.

После его ухода Льюис выдохнул и расслабился. Джек снова оказался прав: лесть оказалась неплохим инструментом воздействия на людей. Теперь и Бломфилд под присмотром, и у Бернарда будет шанс вернуться к нормальной жизни, а не стать разбойником. Больше никакого бездействия, приводящего к ужасным последствиям. Льюис позаботится обо всех своих подданных и мире в городе. У него все под контролем.

Как все-таки хорошо, что Прекрасный Принц остался за городом. Пока между ними находилась городская стена, дышать Льюису было легко и вольно.

Он взял толстый том по философии экзистенциализма и с удовольствием погрузился в него, готовясь к новому занятию с Джеком.

Глава 23. Тайная комната.

Агата никогда не думала, что любопытство может жечь сильнее зависти, обиды и злости. Дурные чувства она давно научилась подавлять, но справиться с любопытством не получалось. Однажды она тихонько проследовала за господином Льюисом и узнала, где находится тайная комната, ключ от которой он постоянно носил с собой: в подземельях, рядом с пустующими темницами. В эту часть замка никто не ходил, даже бойцы. Но господин Льюис заперся изнутри, будто опасался, что кто-то может войти. Так что же он там прятал? Что было настолько тайным, о чем Вороны не должны были узнать даже случайно?

Поделиться:
Популярные книги

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия

Андрианова Татьяна
Здравствуйте, я ваша ведьма!
Фантастика:
юмористическая фантастика
8.78
рейтинг книги
Здравствуйте, я ваша ведьма! Трилогия