Все дорого, ничто не заменимо
Шрифт:
— Простейший Вайс! — дьявольски засмеялся Ранта. — Эй, поторопитесь и заберите его ценности!
— С каких пор ты стал отдавать приказы? — не задумываясь сказал Харухиро. Плохо. Отпустить. Просто отпустить.
В отличие от старших третьего страта, старшие кобольды четвертого страта экипированы железными доспехами и кнутами с железными наконечниками, висящими на поясе. Талисман старшего был в форме серебряной серьги голубоватого цвета, и выглядел довольно дорогим.
—
— С-согласен, — добавил Могзо. — Шихору заслуживает все деньги с него.
— Я-я… эмм… — застеснявшись от похвалы, Шихору отпрянула назад.
— Они правы, — сказал Харухиро, повернувшись к Шихору и показав ей поднятый большой палец. — Ты была идеальна. Правда. Сейчас мы можем использовать этот метод, чтобы разобраться с одним врагом, если мы сможем подкрасться к нему.
— Не забудь, что я убил его, — встрял Ранта.
Точно, подумал Харухиро. Отпустить.
— Тело, — сказала Мэри, делая гексаграмму Жрецов. — Мы не должны оставлять его на виду.
— Да, — сказал Харухиро, посмотрев на окружающие их загоны. — Давайте переместим его в загон прямо сейчас.
После того, как они достали ценности с тела старшего кобольда, Харухиро и Могзо отнесли его в загон свинокрысов. Харухиро хотел, чтобы Ранта тоже помог, но подумал, что это не стоит того.
И затем произошло нечто действительно ужасающее.
— Какого… — начал Харухиро.
Свинокрысы окружили тело, издавая своими носами бу-хи бу-хи и затем… Не может быть… Они ведь не собираются его съесть… так ведь?
Неверно. Они неистово пожирали его, с жадностью борясь друг с другом …
— Полагаю, это называется ‘пищевой цепью’, — прошептала Юме.
Но в действительности проблема в этом? Харухиро чувствовал, что она не совсем понимает суть дела.
Шихору, выглядящая ослабшей, присела, опираясь на свой посох. Мэри закрыла одной рукой рот, будто бы подавляя рвотный позыв; у Могзо было ошарашенное лицо.
— Так, так. Как удобно, — сказал Ранта со странной ухмылкой на лице, глядя на картину как сторонний наблюдатель. Несмотря на то, что он им не был.
— Мы можем убивать, убивать и еще раз убивать всех, кого захотим, затем скидывать тела свинокрысам для зачистки. Немного противно, что кобольды потом съедят свинокрысов, но не то чтобы мы каннибалы, ну да ладно. Я уверен, это когда-нибудь случится, — закончил он со слабым смехом.
— Тогда почему твои ноги трясутся? — спросил Харухиро. На что Ранта ответил с угрожающим жестом:
— Ч-ч-что?!.
Но лицо Ранты было бледным. Харухиро не был ни капельки напуган.
Ранта продолжил:
— М-мои ноги не трясутся! Я-я совсем не трясусь! Э-это потому что ты трясешься, поэтому кажется, что я трясусь, ‘кей!
— Что за ‘кей’? —
— Заткнись! ‘Кей’ это… ‘Кей’ означает… ээ.. ‘К’ — значит Киллер!
— Не нужно заставлять себя, если чувствуешь себя паршиво, Ранта — предложил Харухиро.
— Иииидиот! Я в порядке! Это ничто! На самом деле, мне это нравится! Потому что Рыцари Страха любят гротеск и эротику!
— Гротеск — ладно. Кажется, эротики тут нигде нет.
— Но я хочу, чтобы она была! Потому что я мужественный мачо!
Прежде чем у них появилось больше времени глубже обдумать этот метод избавления от тел, раздался внезапный шум от свинокрысов, почувствовавших внезапную угрозу от четырех старших кобольдов, бегущих сюда. Харухиро и остальные были вынуждены спрятаться снова, но в этот раз оставаться здесь будет опасно. Они должны уйти отсюда.
Ограда загонов свинокрысов и свиночервей была высокой и с легкостью скрывала их из поля зрения; однако, количество старших кобольдов в загонах вновь внезапно увеличилось. Черные грибы, огреферны и сияющие цветы росли без ограды. Тут они могли ясно увидеть низкоранговых и обычных кобольдов-рабочих.
Харухиро и остальных вынудили прорваться с одного конца четвертого страта назад к центру, где они спрятались в углу пустого загона.
— Думаешь, этот страт — слишком для нас? — прислонившийся к ограде Харухиро, спросил Мэри.
Мэри выглядела очень задумчивой, прежде чем сказать:
— Условия здесь не самые хорошие. Моя команда тоже… — она оборвала себя. Ее лицо выглядело неспокойным.
— Без разницы. Не нужно постоянно беспокоиться о таких вещах, — сказал Ранта.
Он продолжил:
— Разве мы выглядим мелко? Не я. Я великодушен. Большой, широкий и дикий. Не стесняйся влюбись в меня прямо сейчас в любой момент.
— Эм, нет, спасибо, — мгновенно ответила Мэри.
Ранта нарочно опустил себя для моментального отказа, его глупость действительно заставила Мэри слегка улыбнуться. Харухиро внезапно почувствовал тяжесть в груди. Что? Возможно ли, что сейчас он почувствовал зависть? Завидовать Ранте? Не может быть…
Харухиро прочистил горло, взяв себя в руки:
— Тогда что насчет условий на пятом страте?
— Сравнивая с этим? Наверно, лучше… — осторожно ответила Мэри.
— Ах... — Юме кивнула.
— Если так, тогда… — нервно предложила Шихору. — Мы должны спуститься?
Могзо твердо кивнул.
— Тогда решено, — Ранта широко улыбнулся.
Глава 10: Не должен быть крутым
Жарко… это первое, что приходило на ум, после спуска через колодец с четвертого на пятый страт. В то время как на четвертом страте было прохладно, на пятом — категорически нет. Температура была очень высокой и причина была прямо перед глазами. Кузницы, большие и маленькие, стояли в туннеле в ряд.