Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Все дорого, ничто не заменимо
Шрифт:

У Харухиро не было времени, чтобы заблокировать атаку, вместо этого он уклонился. Мысли об избегании лишних движений никогда даже не приходила ему на ум; вместо этого, он вложил все силы в то, чтобы повернуть тело. Он знал, что его движения совершенно неэффективны, и он хотел успокоиться, чтобы нормально сражаться. Но он не мог. Он запаниковал.

Харухиро охнул, когда меч кобольда немного задел его левую руку, чуть выше локтя. Все хорошо… просто царапина… говорил он себе. Но количество крови, вытекающей из раны, было ошеломляющим. И болело. Какого

черта?!Кобольд, дай мне отдохнуть, а? Я по хорошему прошу тебя! Почему он сразу не спросил? Харухиро понятия не имел.

Даже если бы Харухиро вежливо попросил, наверно, кобольд не стал бы слушать. Скорее всего, Кобольд А ответил бы: «Не держи меня за идиота». Он пролаял на него и снова повернулся спиной. Он готовился к той же атаке.

Иди и попробуй! тут же подумал Харухиро. Он увидел как раз вовремя. После того, как видишь технику однажды, не стоит ее снова бояться. Харухиро отскочил назад, набрав дистанцию между собой и кобольдом, чтобы он не достал до него. Или он так думал. Но кобольд внезапно сделал заднее сальто, приближаясь прямо к нему.

— Какого…! — Харухиро выпучил глаза от удивления.

Вместо атаки своим оружием, Кобольд А пнул его в грудь, отправив тем самым в полет. Харухиро тяжело приземлился на спину, а кобольд все еще шел прямо на него. Черт! Ему конец.

— [Light Of Judgement]!

Луч ослепительного света выстрелил прямо в Кобольда А. Заклинание Мэри. Кобольд поспешно отклонился назад, чтобы увернуться. Пока Харухиро вставал на ноги, Мэри проскользила изящно и гладко. Она подняла посох и описала им дугу.

— [Smash]!

Оружие Мэри с сокрушительной силой попало кобольду в бок. Это была блестящая, прекрасная комбинация навыков [Light Of Judgement] и [Smash]. Не могу просто стоять и восхищаться этим! подумал Харухиро. Кобольд А качался на ногах. Харухиро проворно обошел его и, используя [Widow Maker], он воткнул свой кинжал в его подбородок.

Пока он быстро отпрыгнул, его глаза встретились со взглядом Мэри буквально на секунду.

— Спасибо, — сказал он, прежде чем перевести внимание на сцену вокруг.

Могзо доминировал в бою со старшим рабочим, но Юме, изо всех сил сражающаяся с оставшимся кобольдом-рабочим, кажется, тоже была ранена. Ей немедленно нужна помощь. Шихору выполнила [Shadow Bing] на старшего, сковав его движения, позволив Могзо напасть со всей силы и прикончить его. После этого, все пошли на Кобольда Б и легко убили его.

Ситуация успокоилась, и они, наконец-то, смогли передохнуть. Они поспешно собрали талисманы с тел кобольдов, и Мэри вылечила их.

— Похоже, мы справились даже без Ранты, — сказала Юме с легкой улыбкой, хоть на ее лице читалось истощение.

Как и Харухиро, ее тоже ранили в прошлом бою. Для него, это «справились» было почти то же, что сказать «мы сделали это, оставив кожу у них в зубах».

— Но… это было близко, наверно, — сказала Шихору, опустив взгляд на землю. — Может… Юме, Харухиро, вы просто не очень хорошие бойцы передней линии. А… но не то, чтобы я пытаюсь критиковать или что…

— Я знаю, — Харухиро улыбнулся Шихору, хоть его улыбка оказалась более горькой, чем он хотел. — Я

согласен. Я и Юме не подходим для прямых столкновений с врагом, не зависимо от того, как бы мы ни старались. По крайней мере, для меня, когда все идет плохо, мной манипулируют противники. И если все идет хорошо, это потому, что у меня с трудом получается избегать этого. Или так мне кажется. И поэтому, из-за большего числа движений, бой становится запутанным и все становится сложнее для тебя и Мэри. Думаю, от этого станет сложнее следить за всем, что происходит.

— Но в то же время, все идет иначе, когда Ранта занимает свое место, — отметила Мэри.

Хоть Мэри, наверно, собиралась поддержать аргументы Харухиро этим замечанием, что-то заставило Харухиро неопределенно наклонить голову набок.

— Да, это так. Но думаю, Ранта намеренно пытался удержать на себе все внимание одного противника. Когда ранее, мы предлагали ему помощь, он всегда злился на нас. Конечно, иногда это глупо, но если мы просто позволяли ему делать это, он всегда сдерживал одного врага. Я просто понял, насколько велика разница. И он также…

Харухиро не хотел признавать это, но было бы нечестно, если бы он это не сделал. И это правда, так что он чувствовал себя обязанным.

Он сделал глубокий вдох и сказал:

— На самом деле, он стал гораздо сильнее. В сражениях он стал лучше, чем раньше. Я не знаю, может это потому, что он использует свои навыки так много, но он стал хорошо комбинировать свои техники с нашими. Без сомнения, он действительно стал помогать.

Может даже больше, чем я, подумал Харухиро и уже хотел сказать это, но быстро остановил себя. Нет смысла принижать себя сейчас.

— М-может мы пойдем… — начал Могзо, затем замолчал.

— Все знают, что Юме ненавидит Ранту, — сказала Юме, надув одну щеку и приклеив взгляд к потолку. — Всякий раз, когда Ранта называет Юме плоскогрудой, это ранит чувства Юме, неважно сколько бы Юме не просила его прекратить, он не прекращал. Поэтому даже если люди будут говорить Юме причины, чтобы любить этого человека, Юме не будет.

— Да, — Харухиро кивнул, давая ей продолжить.

— Но даже так, — взгляд Юме опустился на пол, щеки сдулись. — Но даже если Юме не переносит Ранту на дух, команде тяжело без него. Несмотря на то, что он — один человек. Когда Юме думает о том, что должно быть и Ранта… он потерял Харухиро, Могзо, Шихору, Мэри, Юме… пятерых из нас. Представьте себе, как тяжело ему потерять нас всех за раз.

— Юме… — прошептала Шихору, обняв ее за плечи.

— Когда Юме думает об этом… — кажется, Юме была близка к тому, чтобы заплакать. — Если бы Юме оказалась в такой ситуации, одна, в таком опасном месте, Юме было бы очень одиноко и грустно, поэтому бы она не смогла ничего сделать. Юме задумывается, каково Ранте…

— Во-первых, он… — начал Харухиро, затем захлопнул рот и сделал глубокий вдох через нос.

Целиком и полностью паршиво думать сейчас серьезно. Он чувствовал себя так, будто свисает с уступа горы Сумасшествия, но он должен каким-то образом оставаться хладнокровным, рассуждать логически. Мог ли он это сделать? Мог ли он оказаться на высоте положения?

Поделиться:
Популярные книги

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Хозяйственная помощница для идеала

Свободина Виктория
15. Помощница
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хозяйственная помощница для идеала

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Дочь опальной герцогини

Лин Айлин
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дочь опальной герцогини

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича