Все рассказы и повести Роберта Шекли в одной книге
Шрифт:
Ученые и адвокаты неизменно побеждали, всякий раз умудряясь доказать, что щупальца — почти руки, а хаотично устроенный организм ничуть не хуже наделенного централизованной нервной системой. Что десять ног — всего лишь адаптация для лучшей устойчивости на скалистой планете, рудиментарные крылья помогают сохранять равновесие бегунам по песку, а нос так и вовсе не обязателен для обоняния. Да и вообще, зачем он существу, которое обитает в безвоздушной среде?
Они могли доказать что угодно, и отнюдь не хитростью. Просто подчеркивали, что потенциальные рабы приспособлены
Памятуя об этом, Симс расслабился и, заканчивая отчет, даже позволил себе слегка улыбнуться. Делгианцы решились на отчаянный шаг, но у них нет шансов. Суд не удовлетворил еще ни одного запроса на признание отсталости какой-либо расы. Рабства нет даже в самом далеком уголке Конфедерации.
Тем временем флот делгианцев на скорости, близкой к предельной, продолжил свой путь в сторону планеты Мойра-II.
Три дня спустя Симс представил отчет об инциденте шефу.
— Идиот! — заорал начальник. — Кретин! Ты законченный и безнадежный дурак! Чему тебя только в школе учили?!
Симс стоял, вытянувшись во фрунт.
— Не понимаю, сэр. В чем моя ошибка?
Шеф, как и Симс, был коренной землянин, хотя и относился к иному политическому сектору древней планеты. Дородный и бледный, он славился своей непреклонной ненавистью к рабовладельцам.
— Я скажу тебе, в чем ошибка. Ты просто-напросто не включил мозги, а в нашей работе это смерти подобно. Ты ведь знал, что делгианцы собираются устроить битву в суде?
— Так точно, сэр, и я доложил…
— И еще ты знал — должен был знать! — как важно решить подобный вопрос в суде дружественной планеты. — Шеф открыл карту северо-восточного квадранта. — Ты перехватил делгианцев вот здесь. Тебе следовало перенаправить их на Дантон-IV. Эта планета не просто ближе остальных, на ней еще и яро ненавидят рабство. Но нет! Ты позволил делгианцам уйти на планету Мойра-II!
— Что в этом плохого?
— Два года назад мы в судебном порядке лишили Мойру-II их маленьких невольников, вот что.
— Господи… — простонал Симс. — Господи боже мой!
Шеф принялся расхаживать взад-вперед по своему тесному, захламленному кабинету.
— Ладно, это не твоя вина. В штабе тебя должны были предупредить. Все еще можно поправить. Нужно только очень серьезно подготовиться к слушанию.
— Это будет нетрудно. Ведь низших рас по определению не существует.
— Ну да, так тебя учили в школе. Но в реальности все сложнее. Для начала займемся философским аспектом…
Шеф нажал на пульте две кнопки, и в кабинет вбежала вооруженная планшетом и карандашом стенографистка. Следом вошел аинго в сопровождении переводчика.
Хмурясь, шеф трижды обошел унылое существо.
— Уведи, — сказал он наконец переводчику. — На что мне такая… особь? Найдите его соплеменника, но только большого — самого большого, самого жирного
— Лучшей особи мы не нашли, — виновато ответил переводчик. — Затравленный вид — показатель мышечного тонуса, а не душевного состояния. Все аинго сутулятся, и гнусавость у них — родовое качество…
— Хорошо-хорошо, — нетерпеливо перебил его шеф. — Будем работать с этим. Спроси: каково это, когда тебя угоняют с родной планеты?
Переводчик обратился к аинго, и все затаили дыхание, прислушиваясь к писклявому ответу.
— Он говорит, что очень благодарен, сэр.
— Так он не возмущен? — удивился шеф и обратился к стенографистке. — Запишите: «Особь ведет себя мирно, проявляет содействие. Следовательно, наделена всеми душевными качествами разумного существа». Так, а теперь спроси: за что же этот хлюпик благодарен?
— Он говорит, — доложил переводчик, — что делгианцы положили конец их междоусобным войнам.
Шеф беспокойно потер лысину:
— И часто они воюют?
— Постоянно, — грустно кивнул переводчик.
Шеф велел стенографистке:
— Зачеркните первые выводы и напишите вот так: «Поведение аинго смелое и боевое. Этот вид отлично приспособлен к самостоятельной борьбе за существование».
Симс откашлялся и сказал переводчику:
— Спросите его, многие ли гибнут во время схваток?
— Никто не гибнет, — ответил аинго через переводчика. — Бойцы из нас никудышные.
Шеф озадаченно глянул на Симса и повернулся к стенографистке.
— Второй вывод тоже зачеркните. — У переводчика он спросил: — Чего же тогда аинго хотят?
— Ничего, — ответил тот.
— Ага! Записывайте: «Желают, чтобы их оставили в покое и позволили продолжить крайне важное для всего племени духовное развитие».
Аинго разразился тревожным писком.
— Они не хотят, чтобы их бросали, — сказал переводчик. — В одиночестве аинго сильно нервничают.
— Так они хотят в рабство?
Хорошенько подумав, аинго ответил.
— Им все равно, — доложил переводчик.
— Записывайте, — сказал шеф стенографистке. — «Спокойное противостояние, граничащее со святостью, и немой укор властолюбивым делгианцам — кульминация долгих лет глубокой душевной работы…»
Аинго вновь заверещал.
— Он говорит, — сообщил переводчик, — что в рабстве им, возможно, понравится. Делгианцы — сильный и волевой народ, а сильные и волевые должны править слабыми и недоразвитыми.
— Что, прямо так и сказал? — взревел шеф.
— Именно так, сэр.
— Уведите его! Уведите скорее, пока я не сломал ему башку! Его народ хочет в рабство и того заслуживает. Но я не позволю им стать рабами!
— Что-нибудь из этого занести в протокол? — поинтересовалась стенографистка.
— Нет, все записи уничтожить. Симс, труби сбор, нужны все специалисты. Судебное слушание скоро, нам надо придумать, как приравнять аинго к развитым существам. — Шеф обернулся к стоявшему у двери переводчику. — Уведи эту бесхребетную макаку прочь с глаз моих! И на кой они дались делгианцам?!