Всему виной страсть
Шрифт:
— Не вижу ничего преступного в том, что адмиралу хочется иногда отдохнуть от Бата, — запальчиво парировала ее сестра.
— Бату тоже бывает полезно от него отдохнуть. — Обеих дам, вновь сразил приступ хохота.
Похоже, у них была привычка подтрунивать над мужьями друг друга.
— Чего никак не скажешь о вашем муже, леди Джерард. Мы искренне надеемся часто видеться с вами обоими.
— Они молодожены, Барбара! — Миссис Вудфорд обмахнулась веером. — Нам повезло, что мы вообще их увидели.
Леди Дарби состроила жалобную мину.
— Медовый месяц… Только тогда сэр Филипп и выводил меня в свет. А теперь мы почти не бываем вместе.
— Не понимаю, чем ты
— Разумеется, она все может, — заявила леди Дарби. — Леди Джерард, мы так рады новому соседству. Вы должны поужинать с нами.
— Я бы очень этого хотела. — Кэтрин улыбалась несколько нервозно. Брэгг дал ей понять, что старые сплетницы — не та компания, в которой Джерард больше всего хотел бы находиться, но поддерживать добрые отношения с соседями необходимо, нравятся они тебе или нет. И еще ей было так приятно, что ее вообще куда-то пригласили, так приятно сознавать, что она свободна принять приглашение, если того пожелает, что Кэтрин про себя решила пойти в гости без Джерарда, если придется. Обе дамы так дружелюбны, так забавны… И что плохого, если они один раз вместе поужинают?
К тому времени, как соседки покинули ее дом, Кэтрин почувствовала себя несколько утомленной. Она была рада, что они навестили ее, но, честное слово, они и глухого могли заболтать насмерть. Она надеялась, что муж ее не слишком рассердится из-за того, что она все же приняла приглашение за них обоих. Она пообещала себе, что расскажет ему о соседках в тот же вечер за ужином.
Как обычно, Джерард отсутствовал весь день, занимаясь неизвестно чем, и вернулся домой мрачный и несколько раздраженный. Они уже несколько дней пробыли в Бате, и каждый день был похож на предыдущий как две капли воды. Джерард уходил рано утром и возвращался только к вечеру. Они вместе ужинали, говорили о пустяках или вообще молчали, а потом отправлялись в постель. Время, проведенное вместе в постели, неизменно оказывалось лучшим временем суток. Каждый раз ее там ждал праздник. В их отношениях наметился явный перекос. Кэтрин чувствовала, что в эмоциональном плане они все больше отдаляются друг от друга, и это ее очень настораживало. Зато физическая сторона брака продолжала ее приятно удивлять. Джерарда нисколько не смущало отсутствие у нее какого-либо опыта и знаний, скорее, наоборот — он с удовольствием взял на себя роль ее наставника. После того вечера, когда во время эскапады в столовой она призналась, что не знает, что делать, и его указания возымели вполне успешный результат, Джерард вошел во вкус. Не смущаясь, он разъяснял ей в самых пикантных подробностях, как лучше действовать, чтобы доставить удовольствие им обоим. Кэтрин краснела при мысли о том, что она делала, выполняя его инструкции, — краснела и неизменно возбуждалась. То, что происходило с ними в постели, было в сотни раз лучше всего того, о чем она только могла мечтать.
Но за пределами спальни они оставались совершенно чужими друг другу людьми. Кэтрин до сих пор не знала точно, зачем они приехали в Бат, хотя приезд их явно имел прямое отношение к скандалу, разразившемуся в Лондоне как раз накануне их отъезда. Она знала об этом скандале лишь в общих чертах, поскольку до выпускаемых в Бате газет та история еще не докатилась, а лондонских газет Джерард не заказывал. Кэтрин немного изучила бытовые привычки Джерарда, узнала, что ему нравится и что не нравится, однако его мысли и чувства
В этот вечер она в очередной раз пыталась его разговорить. Возможно, она сама виновата в том, что он не делится с ней своими мыслями и чувствами. Кэтрин знала, что она заурядна и скучна. И также знала, что не способна на экстравагантные поступки. Зато она отличалась упрямством и была нацелена на успех. Кэтрин говорила себе, что у нее все получится. Надо просто приложить больше стараний.
— Сегодня нас навещали соседи, — сказала она, наблюдая за тем, как он отрезает ломтик бифштекса.
— Да? Интересные люди?
Кэтрин подумала о двух дамах, заставлявших друг друга смеяться до колик.
— Да. Они пригласили нас поужинать у них.
— Превосходно, — пробормотал он, поливая мясо соусом. — Никаких возражений. Кто они?
— Леди Вудфорд из дома напротив и леди Дарби из соседнего дома.
Джерард быстро поднял на нее глаза и медленно опустил вилку.
— Престарелые дамы?
Кэтрин прочистила горло.
— Они не очень-то старые. И они были весьма любезны.
— Хм. — Джерард наколол картофелину, продолжая смотреть на Кэтрин в упор. — Я не желаю отдавать себя на растерзание старым сплетницам. Что бы я им ни сказал, все это расползется по городу в виде нелепейших слухов.
— Не думаю, что они мечтают тебя растерзать. Они лишь хотят познакомиться с высоким красивым военным, который недавно приехал в Бат и стал их соседом.
— Стоит им палец показать, они руку откусят, — угрюмо пробурчал он.
Кэтрин судорожно искала новую тему для разговора. Джерард молча жевал еду.
— Как прошел день? Есть ли подвижки?
Джерард поднял глаза и прищурился.
— Подвижки? Ты о чем?
— О тех делах, ради которых ты приехал в Бат, в чем бы они ни состояли.
После непродолжительного замешательства Джерард пожал плечами:
— Вообще-то подвижек нет. Не говори об этом тем дамам, что приходили сегодня.
Кэтрин молча ковыряла еду. Джерард ел с аппетитом и вел себя так, словно считал разговор оконченным.
— Я не хочу тебя расстраивать, — сказала Кэтрин наконец, после того как Брэгг убрал со стола и они вновь остались одни, — но я не представляю, как этого избежать, если я ничего о тебе не знаю.
— Ты меня не расстраиваешь. — Джерард вздохнул и, откинувшись на спинку стула, поднес к губам бокал с вином. — Однако повышенное внимание к моей персоне может вызвать нежелательные осложнения. В настоящий момент мне следует быть малозаметным. Анонимность была бы предпочтительней, но, увы, об этом не может быть и речи.
— Почему? — спросила Кэтрин. — Что у тебя за дела в Бате?
Джерард покачал головой:
— Ничего такого, о чем бы тебе следовало беспокоиться, Кейт.
Она сцепила пальцы лежащих на коленях рук.