Всеобщая история
Шрифт:
44 друзья Тита, очевидно, содействовали состоявшемуся решению сената, так как Тит желал для себя оставить продолжение македонской войны. Liv.XXXII 28.
45 цепями Эллады ’. Страб. IX 4 15 ? compedes Graeciae. Liv. 37. У Аппиана это мнение мотивировано: (гарнизон) ? , . , . Maced.6.
46 вкусить свободы (или Свида), собств. прикоснуться свободы. Швейгг. предлагает читать .
47 дважды... сражении
48 лучшей славыосвободителей Эллады . Срвн. нашу заметку Ж. М. Н. Просв.1892, март.
49 Начиная от § 2 до конца глава эта сохранилась в Древнем сокращении, у Свиды и в турском списке, суждений о добродетелях и пороках. Что за этим отрывком действительно следует наша 13-ая глава, извлекаемая из тех же суждений, неоспоримо явствует из того, что конец этого значительного отрывка (15 15 до конца) совпадает с 13-ой главой Древнего сокращения.
50 применительно к настоящему случаю . Некоторые называли предателем союзного стратега Аристена за то, что он содействовал разрыву ахеян с Филиппом и союзу их с римлянами. Наш автор оправдывает политику Аристена требованием выгод ахейского союза и доказывает необходимость большой осторожности в применении к тому или иному лицу имени предателя. Поведением ли Аристена внушен автору эпизод о предательстве, или каким-нибудь другим случаем, сказать трудно: последнее вероятнее, ибо Аристен приводится только как пример. Ср.: Liv.XXXII 32.
51 в совершенно спокойное время в противоположность словам в § 5. 15 2 в критические, роковые моменты для государства.
52 axeйский союз , разумеется ахейская федерация, как немного выше и ниже она разумеется под сл. ’.
53 Керкидас... Тимолу...Эти и другие имена в речи Демосфена De corona 224. р. 394. Если Демосфена и можно упрекать за увлечение афинским патриотизмом, то в числе поименованных им личностей было немало недостойных, судя по отзывам Феопомпа ( Athen.VI, 249 с. X. р. 436 b) о Фрасидее, Тимоле, по отношениям Арата к Аристрату (Plut. Arat. 15), по отзывам Демосфена в других местах о Птеодоре, Перилае и др.
54 тогдашние... Филиада.Возражение на эту укоризну Полибия, преклоняющегося перед успехом, содержится в речи самого же Демосфена против Эсхина, когда он требовал от противника доказать, что им была опущена какая-либо мера, что он в своих действиях обнаружил ошибки, небрежность, равнодушие и проч. Decorona, 192—194, р. 292. Впрочем и у самого Полибия можно бы найти немало выражений против высказываемого здесь правила.
55 подчиняют... располагает... —введя в родной город сильный неприятельский гарнизон и тем самым обязав жителей к безусловной покорности иноземному врагу.
56 несчастье, по Швейгг. flagitium, scelus.
57 говоря словами Демосфена . «Никто не тратится ради выгод предателя, никто не пользуется больше советами предателя, как только получит то,
58 Главы 16 и 17 изложены со слов нашего автора Ливием в заключение XXXII книги (гл. 38—40). Аргос предан Филиппом Набису, который с предложением о замирении обратился к Фламинину и Атталу. Тит, находившийся в это время в Антикире, звал Аттала, стоявшего с кораблями у Эгины, в Сикион. В переговорах участвовал и союзный стратег ахеян Никострат. Чествование Аттала в Сикионе имело место, когда он на обратном пути из-под Аргоса, где происходили переговоры, зашел в Сикион.
59 Аттал держал речь в народном собрании беотян в Фивах и тут внезапно заболел. Orsus а maiorum suorum suisque et communibus in omnem Graeciam et propriis in Boeotorum gentem meritis, — obmutuit et concidit. Liv. XXXIII 2 нач. Умер на 72 году жизни после 44 лет царствования, в Пергаме, куда перевезен был из Фив. Ibid. 21 нач. Упоминание о смерти Аттала у Polib.XVIII 41.
60 Тит находился в это время со своей стоянкой под Фивами в Беотии: беотийский союз был уже на стороне римлян. События этого времени с битвою при Киноскефалах летом 197 г. до Р.X. рассказаны Ливием со слов нашего автора ( Liv. XXXIII 3—10. Полиб. XVIII 1—10). По поводу этой части истории Ливий говорит: nos Polybium secuti sumus, non incertum auctorem cum omnium Romanarum rerum, tum praecipue in Graecia gestarum. 10 кон. (срвн. Plut. Flamin.7—8. Iustin. XXX 4). Римский историк однако далеко уступает эллинскому оригиналу. Ниссен отмечает многие ошибки Ливия в передаче Полибия. О.с.31 сл.
61 палисадины ( палисадина и палисад), частокол лат. vallus, также sudes, stipites, с наружной стороны вала, окружавшего стоянку, они образовали засеку ( vallisunt fustes, quibus vallum munitur. Isid.Orig. 15, 9 2). Это — древесные пни, обтесанные в тычины с двумя-тремя развилинами на верхнем конце (bifurci, et trium, aut cum plurimum quattuor ramorum), почему назывались еще cervi, cervoli. Caes. Bell. Gall. VII 72. Varron. de l. L.V 117.
62 по... понятиям ? , что может значить и дисциплина.
63 эллины,vallo et Macedoneset Graeci usi sunt. Liv. 5 серед.
64 сарис поправка Набера, принятая Гульчем в текст на место рукоп. . или , исправляемого Зейбольдом в вооружение.
65 с самыми дротиками , легкие метательные копья, в смысле hasta velitaris, число коих у каждого воина доходило до семи. Liv. XXVI 4.