Wechselbalg (Подменённый)
Шрифт:
Выходя навстречу своему противнику, лорд Ульф споткнулся о чью-то подставленную ногу. Вард не сдержал усмешки. Похоже, Локи опередил их, успел затесаться в толпу и начал свои штучки. Оглядев окружающих и не найдя виновника, Хвит раздражённо засопел и развернулся к Варду.
— Готов к смерти, Страж?
— Всегда готов, — нарочито бодро отрапортовал Вард. — А ты? Впрочем, без разницы.
— Обменялись любезностями, — пробормотала Киара.
— Вижу, твоя любовница уже не скрывает связи с убийцей супруга, — прошипел альбинос.
— Лжив твой язык; тебя он, я знаю, к беде приведет, — продекламировал Вард. — Знаешь ли, Хвит, если начнем
— Не смей меня так называть! — завизжал альбинос. От его дыхания в охладившемся воздухе пошёл пар.
— Зол ты, никак? А того и не видно. От гнева белеть уже некуда боле, а краснеть не пристало могильному червю. Язык свой бескостный, как червь тот же самый, держи за зубами, не то будет вырван. Тебе ли хулу гнать на честную деву и могучего Стража?
19
Вард цитирует строки из «Перебранки Локи». Первая фраза — слова, обращённые Фрейей к Локи, вторая — Локи к Эльдиру, вместо имени которого подставлено прозвище противника.
— Ну ты даёшь, братец, — восторженно выдохнул Грай.
Вард приосанился, довольный своей импровизацией и реакцией беснующегося от ярости альбиноса. Достав из кармана сигариллу, он закурил, вслушиваясь в звучание непонятной брани, которой принялся осыпать его противник.
— Haltu kjapti! Ek drep thik! Th'u ert h'avadamestr! Mun th'er skammt til ils dauda!Trll taki thik! Trll taki ydr ll! [20]
— Мерзостный, смолкни, — выдохнув клуб дыма в противовес выдыхаемому Галеном пару, велел Вард. — Скалу твоих плеч с плеч я снесу, — конец твой настанет. [21]
20
Заткнись! Я убью тебя! Ты самый большой брехун! Ты вскоре умрёшь страшной смертью! Да возьмут тебя тролли! Да возьмут вас всех тролли!
21
Слова Тора из «Перебранки Локи».
— Знаю я, что ты первым был и последним в час гибели Дайра, и в доме моем всегда тебе будут гибель готовить [22] , — изрекла Киара заранее выученную фразу.
— Милорды, немедленно прекратите это безобразие! — вскричал лорд Гамалль чуть дрогнувшим голосом, украдкой покосившись на покрывшиеся инеем металлические ворота. — Миледи, это серьёзное обвинение. Можете вы его подтвердить?
— Суд Тюра выявит истинного виновника, — пожала плечами девушка. — Страж не только оправдает себя, но и покарает убийцу.
22
Немного измененная цитата из «Перебранки Локи», слова, обращённые Скади к Локи.
— Что ж, пусть будет так, — кивнул старый альв. — Открыть двери!
Альвы с трудом завертели заиндевевшие вороты. Не переставая усмехаться, Вард вступил в зал следом за альбиносом.
И поспешно отскочил в сторону, уклоняясь от яростной атаки.
Страж отступил, выхватывая эспаду. Он надеялся, что сверхчеловеческая сила альвов пригодится в рукопашной, но оказалось, выносливость у них соответствующая. А под рукой даже тумбочки нет, чтоб бросить в противника. Дверной механизм отчётливо щёлкнул, закатившийся в щель между дверями окурок сигариллы не остановил их от закрытия.
— Теперь ты сдохнешь, Страж, — зашипел Гален. — А твоя женщина достанется мне.
— Йокуль? — хмыкнул Вард. — Вот уж вряд ли. Или ты про Киару? А может про Инару? Или какую-то другую? Впрочем, тебе ни с одной из них ничего не светит. Как и с любой другой. Ни одна женщина в здравом уме по доброй воле не прикоснётся к такому червю.
— А кто говорил про добрую волю? — рассмеялся альбинос.
— Ну, хотя бы свою ничтожность ты оцениваешь адекватно.
Гален сделал выпад мечом, и тут же в его пустой левой руке возник ледяной клинок. Вард успел отпрыгнуть назад, так что пострадала только пола камзола, и выхватил дагу.
— Украденная у женщин магия, — продолжил язвить противника Страж. — Что дальше? Позовёшь на подмогу Балора, чтобы он всё сделал за тебя?
На сей раз он не стал отступать, ударом эспады перерубив ледяной меч, как уже проделывал это прежде с Йокуль. Отбросив бесполезный обломок, Гален выхватил кинжал с красным камнем в оголовке.
— Хочешь в честном бою померяться силой со Стражем Ормгардским? — подначил его Вард. — А ты ещё глупее, чем я думал.
— Никакой честности, — оскалился альбинос. Его глаза засияли изнутри красным, засветилось и лезвие кинжала.
Вард метнулся влево, подальше от ямы и магического кинжала. Отведя эспадой клинок вражеского меча, он всем телом врезался в противника сбоку, на манер нападающего в американском футболе. Но Хвит сдвинулся только на шаг, не собираясь улетать в яму.
— И это всё, на что способен могучий Страж? — рассмеялся он.
— Просто кто-то слишком много ест, — буркнул Вард.
Он решил, что надо действовать быстро, пока Хвит не надумал применять магию более активно. Зачарованный кинжал пустяк, эспада Стража тоже непростая. А вот если начнёт кидаться энергетическими шарами или молниями, тут уже пиши пропало.
Вард сделал несколько пробных выпадов, прощупывая оборону противника. Тот только усмехался, отражая удары, но бойцом оказался менее умелым, чем Грай или тем более Локи. Возможно, всё равно лучшим, чем Вард, но это прибавляло шансов.
Вновь отступив влево, теперь уже в сторону ямы, Вард вынудил альбиноса парировать основным клинком, а не заколдованным кинжалом, и обрушил на него град ударов в полную силу. Расчёт оказался верным — то ли сказалась вложенная в оружие Стража магия, то ли просто нашлась слабина в мече Хвита, но его лезвие обломилось. Вард не упустил момент, ткнув остриём эспады в живот противнику.
Но и альбинос не растерялся. Обломок мигом восполнился за счёт сосульки, к тому же раздавшейся в ширину, превращаясь в подобие щита. Памятуя о том, как легко оружие Стража рассекло ледяное лезвие, Гален не удовлетворился тонкой преградой, создав целый ледяной куб вокруг клинка эспады.