Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

–  Теперь наступила моя очередь освобождать девушек от дерзкого нападения!
– проговорил человек высокого роста в позолоченном чешуйчатом костюме, в котором Альфонсо узнал Оливеротто да Ферме.

–  Монах, остановите этого господина, он, кажется - ваш товарищ, а не то я сделаю, что хотел сделать третьего дня, то есть сделаю этого мерзавца покойником!
– воскликнул Альфонсо, вынимая одной рукой меч, а другой продолжая держать танцовщицу.

–  Тише, Оливеротто! Ведь это - не маскарадный, а настоящий рыцарь Гроба Господня, - проговорил монах, силясь оттащить

своего спутника в сторону. Отпустите эту женщину, мой сын, ведь вы нарушаете приказ кардинала!
– мягко сказал монах, обращаясь к Альфонсо.

–  Я хочу только наказать ее за то, что она пыталась осквернить мой священный сан, - ответил несколько смущенный рыцарь.
– Я думаю, что за это следует снять с нее маску.

–  Святой отец, я должен отомстить ему за те синяки, которые у меня до сих пор болят, и освободить танцовщицу!
– воскликнул Оливеротто.

Толпа принимала участие в этих переговорах, становясь то на сторону рыцаря, то на сторону Оливеротто.

–  Рыцарь, прошу тебя, отпусти меня! Клянусь, что ты увидишь мое лицо без маски, - прошептала молодая девушка умоляющим голосом.
– Я ни за что на свете не хочу, чтобы тот монах узнал меня.

–  Чем же ты поклянешься мне?
– спросил Альфонсо.
– Твоя клятва должна быть настолько крепкой, чтобы даже Лукреция не могла заставить тебя нарушить ее.

–  Клянусь тебе своим страстным желанием снова встретиться с тобой! ответила танцовщица, смотря на Альфонсо блестящими глазами.

–  Скажи же, когда и где я могу видеть тебя?

–  Будь через три часа у ворот Сан-Себастьяно.

Мать Фаустина проводит тебя в мою квартиру, через грот Эгерии.

–  Через грот Эгерии?
– с удивлением воскликнул рыцарь, но ведь он находится в садах Лукреции Борджиа.

–  Да. Все любимицы донны Лукреции имеют ключ для свободного прохода, Я принадлежу к числу любимиц, и у меня есть ключ. Не бойтесь встретиться сегодня вечером с моей госпожой, она будет совсем в другом месте, можете быть в этом совершенно уверены.

В эту минуту раздался крик толпы, тщетно старавшейся удержать Оливеротто от нападения на рыцаря. Альфонсо оглянулся и выпустил из рук девушку. Однако вместо того, чтобы воспользоваться своей свободой, как можно было ожидать, сицилианка подошла к монаху Бруно и заговорила с ним каким-то странным, измененным голосом. Молодая девушка просила его во имя Бога и закона юбилейного торжества не допускать драки между Оливеротто и рыцарем.

–  Ну, негодяй да Фермо, достань себе оружие, и мы посмотрим, чья возьмет!
– воскликнул Альфонсо, размахивая мечом.

–  Берегитесь, берегитесь, сюда идет Лукреция со всей своей свитой! просила танцовщица каким-то странным, грубым голосом.
– Ради Бога, ради папы и святой церкви не деритесь, не ссорьтесь!

–  Да, это - донна Лукреция. Тем лучше!.. будет одним свидетелем больше. Пусть все видят, как достойно ты будешь наказан, убийца!
– воскликнул Альфонсо, не опуская своего меча.

–  Как? Разве Лукреция там, в той процессии?
– удивлённо спросил монах и ревниво взглянул на Лебофора, сидевшего с феей Морганой

на спине слона.

Вся семья Орсини, окруженная многочисленной свитой, сопровождала фею. Оглушительная музыка покрыла собой весь шум праздничной толпы. Монах пошел вперед, навстречу процессии, а быстроногая танцовщица незаметно скрылась.

Оливеротто несколько испуганно посмотрел на приближавшееся шествие, а затем крикнул иоанниту:

–  Раз ты знаешь, кто я такой, то тебе не трудно будет найти меня, и при следующем свидании мы посчитаемся друг с другом, а теперь у меня нет ни малейшего желания встретиться с этой толпой Борджиа. Впрочем, моя цель достигнута - девушка убежала! Прощай.

Оливеротто удалился, и Альфонсо отнесся к этому спокойно: его гораздо более интересовал вопрос, куда скрылась танцовщица со своими спутниками, чем удастся ли ему еще раз встретится с да Фермо, или нет. Бруно тоже расспрашивал толпу, в какую сторону ушла молодая девушка, и, не получив ответа на свой вопрос, отправился поспешно вслед за процессией феи Морганы.

ГЛАВА IX

–  О, какое сокровище, синьор, вы потеряли из-за ссоры!.. Вас можно утешить только тем, что уже не в первый раз Марс пугает Венеру, - проговорил черт, заметив, что Альфонсо ищет в толпе скрывшуюся танцовщицу.

–  Говорят, что от черта можно узнать правду, но я до последней минуты сомневался в этом, - улыбаясь, ответил Альфонсо.
– Если не ошибаюсь, я имею честь видеть перед собой синьора Никколо из Флоренции?

–  Именно его!
– ответил черт, снимая свою маску.

–  Встречали ли вы когда-нибудь эту танцовщицу? Слыхали ли что-нибудь о ней?
– с беспокойством спросил рыцарь.

–  Вам следовало расспросить меня раньше, чем я снял маску!
– возразил Макиавелли, весело смеясь.
– Хотя мне кажется, что я уже видел ее когда-то, но совершенно не помню, когда и где.

–  Представьте себе, что и мне кажется то же самое!
– воскликнул Альфонсо.
– А заметили вы великолепное шествие донны Лукреции, которая нарядилась феей Морганой? Право, я считаю ее настоящей колдуньей и готов присягнуть, что она одновременно была в двух разных местах.

–  Которая же это - фея Моргана? Та, что сидела рядом с нашим попутчиком сиром Реджинальдом? Вот настоящий Адонис для современной Венеры! воскликнул Макиавелли.
– Я видел их. Они сидели на спине слона и ворковали, как голуби. У него прямо поразительное счастье.

–  Мне кажется... нет, я даже почти уверен, что фея Моргана вовсе не Лукреция!
– быстро проговорил Альфонсо.

–  Я могу судить об этом только по вашим словам!
– улыбаясь, заметил Макиавелли.
– Но если это действительно была она, то я больше завидую сиру Реджинальду, чем ангелам на небесах.

–  А я предпочел бы находиться среди вашей свиты, синьор сатана, проговорила жаба, вмешиваясь в разговор.
– Даже в преисподней прохладнее, чем рядом с донной Лукрецией.

–  Ну, Клевета, говори все самое худшее, что ты можешь сказать о Лукреции Борджиа. Мы так настроены, что готовы всякую ложь принять за правду, - воскликнул Альфонсо.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Босс Мэн

Киланд Ви
Любовные романы:
современные любовные романы
8.97
рейтинг книги
Босс Мэн

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Найди меня Шерхан

Тоцка Тала
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.70
рейтинг книги
Найди меня Шерхан

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Призван, чтобы защитить?

Кириллов Сергей
2. Призван, чтобы умереть?
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.00
рейтинг книги
Призван, чтобы защитить?

Мы все умрём. Но это не точно

Aris me
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Мы все умрём. Но это не точно